Walker Bay 8 Скачать руководство пользователя страница 4

4

GB

Step A.

Opening Daggerboard Well

Step B.

Installing Mast Support Tube

Step C.

Attaching the Seat Block Clamp and Ratchet
Block

Step D.

Raising the Sail

Step E.

Attaching the Sail to the Boom

Step F.

Securing the Vang Line, Cunningham Line and
Shock Cord

Step G.

Securing the Mainsheet Line to the Ratchet
Block

Step H.

Inserting the Daggerboard and Rudder

Step I.

Installing and Operating the Rudder

Step J.

Installing the Flotation Bag

Etape A.

Ouverture du puits de dérive

Etape B.

Installation du tube de support du mât

Etape C.

Installation du collier de siège et du bloc 
d’encliquetage

Etape D.

Hissage de la voile

Etape E.

Fixation de la voile à la bôme 

Etape F:

Fixation du hale-bas, cunningham et la corde
élastique

Etape G:

Fixation de l’écoute de grand voile au bloc d’en-
cliquetage

Etape H.

Mise en place de la dérive et du gouvernail

Etape I.

Fixation et fonctionnement du gouvernail

Etape J.

Gonflage du sac de flottaison

E

Paso A.

Apertura de la cavidad para la orza alzable

Paso B.

Instalación del tubo de soporte del mástil

Paso C.

Instalación de la mordaza del asiento y bloque de
trinquete 

Paso D.

Izada de la vela

Paso E.

Sujeción de la vela a la botavara

Paso F.

Sujeción de la línea de osta, la línea
Cunningham y la cuerda antisacudidas

Paso G.

Sujeción de la línea de escota mayor al bloque
de trinquete

Paso H.

Inserción de la orza alzable y del timón

Paso I.

Instalación y operación del timón

Paso J.

Inflado de la Bolsa de Flotación

D

Schritt A.

Öffnen des
Schwertgehäuses

Schritt B.

Montage des
Mastaufnahmerohrs

Schritt C.

Befestigen der Sitzklemme
und des Ratschenblocks 

Schritt D.

Aufziehen des Segels

Schritt E.

Befestigen des Segels am
Baum

Schritt F.

Befestigen der Vang-Leine,
der Cunningham-Leine und
Dämpfungsschnur

Schritt G.

Befestigen des
Großschotttaus am
Ratschenblock

Schritt H.

Einschieben des Schwertes
und des Ruders

Schritt I.

Montage und Betätigung
des Ruders

Schritt J.

Installation des
Schwimmsackes

Fase A.

Apertura della scassa di 
deriva

Fase B.

Montaggio supporto albero

Fase C.

Fissaggio dello stopper per la
cima e del
blocchetto di arresto 

Fase D.

Innalzamento della vela

Fase E.

Attacco della vela al boma

Fase F.

Fissaggio dell’ostino, della
cima Cunningham e fune
antidanneggiamento

Fase G.

Fissaggio della cima di scor-
rimento scocca al blocchetto
di arresto

Fase H.

Inserimento della deriva e del
timone

Fase I.

Montaggio e funzionamento
del timone

Fase J.

Gonfiaggio del cuscino di 
galleggiamento

Stap A.

Openen van de zwaardkast

Stap B.

Installeren van de
maststeunbuis

Stap C.

Bevestigen van de
bankje-klamp en het
ratelblok  

Stap D.

Hijsen van het zeil

Stap E.

Bevestigen van het zeil aan 
de giek

Stap F.

Vastzetten van de pardoenlijn,
de Cunningham-lijn en het
amortiseurkoord

Stap G.

Vastzetten van de
grootschootlijn aan het ratel-
blok

Stap H.

Insteken van het zwaard en
het roer

Stap I.

Aanbrengen en bedienen van
het roer

Stap J.

Opblazen van de 
drijfzak

Steg A.

Öppna centerbord-
strumman och ta bort
skyddsplattan i botten

Steg B.

Installera mastfoten

Steg C.

Fäst blockfästet och
spärrblocket på toften

Steg D.

Hissa segel

Steg E.

Fäst bommen och
linans uthalslina

Steg F.

Fäst kicklina och fäst
Cunningham

Steg G.

Installation och
användning av rodret

Steg H.

Fäst lina för storskot
på spärrblocket

Steg I.

Installera extra 
flytkudde vid behov

I

NL

S

F

D

B

E

A

G

C

I

H

J

Preparation

Follow Steps A through J

Préparation

Suivre les étapes de A à J

Preparativos

Siga los pasos A a J

Vorbereitung

Schritte A bis J ausführen

Preparazione

Eseguire nell’ordine le 
operazioni da A a J

Voorbereidingen

Volg stap A t/m J

Seglingsförberedelse

Följ steg A till J

F

SWEDISH

TEXT TO

COME

Отзывы: