background image

1

3

2

4

Indicaciones de uso de las botas de tracción HEELIFT® Classic, HEELIFT® Glide, 

HEELIFT® Glide Ultra y HEELIFT®

• Personas inmóviles o con movilidad limitada que tengan una zona con riesgo de desarrollar una úlcera por presión en el 

pie o el tobillo.

• Personas inmóviles o con movilidad limitada que tengan una úlcera por presión preexistente en el talón o el tobillo.

• Personas que tengan una puntuación Braden menor o igual a 14 (<14).

Precauciones

La bota de descarga HEELIFT® es un dispositivo médico utilizado para la prevención y el tratamiento de las úlceras por 
presión.  Solo debe utilizarse bajo la orientación de un profesional sanitario.

La bota de descarga HEELIFT® con un interior perfilado solo debe utilizarse en personas con buena integridad de la piel. 
Si se utiliza en personas con mala integridad de la piel, la textura perfilada puede comprometer su estado.

Asegúrese de que la bota HEELIFT® es de la talla adecuada antes de aplicarla. Mida siempre la circunferencia de la 
pantorrilla y relacione este resultado con la tabla de tallas para determinar la talla adecuada de la bota HEELIFT®.

Nota: Es importante determinar la talla adecuada de la bota HEELIFT® para cada persona, de modo que la bota no sea 
demasiado pequeña y haga presión sobre la piel o que no esté demasiado suelta y provoque fuerzas de cizallamiento y 
fricción sobre la piel, lo cual provocará, en ambos casos, úlceras por presión.

Asegúrese de que las correas nunca toquen la piel para no causar presión, cizallamiento o roces en la piel que puedan 
causar una úlcera por presión.

Utilice la prueba de los dos dedos después de asegurar las correas para verificar que la bota no está demasiado apretada 
ni demasiado suelta.

La bota de descarga HEELIFT® es un dispositivo médico de uso múltiple y limitado a un solo paciente .

Advertencia

Toda personalización de la bota HEELIFT® debe ser realizada únicamente por profesionales sanitarios. Si la bota no se 

personaliza adecuadamente para descargar una zona de riesgo o una zona con una herida preexistente, se puede 
producir una presión indebida sobre la piel, lo que puede provocar el desarrollo de una úlcera por presión o el 
empeoramiento de una herida preexistente.

La correa del antepié de la bota HEELIFT® Glide solo debe utilizarse en personas con buena integridad de la piel. Si se 

utiliza en una persona con una mala integridad de la piel puede causar presión o rozamiento en la piel subyacente, lo 
que puede dar lugar a una úlcera por presión. Solicite la opinión de un profesional sanitario antes de utilizarla.

La pierna nunca debe moverse dentro de la bota. Si la pierna se mueve dentro de la bota, esta no está aplicada 

adecuadamente y pueden aparecer lesiones en la piel debido a las fuerzas de rozamiento de la bota contra ella.

Asegúrese de que el lado adhesivo de la almohadilla adicional de espuma nunca toque la piel para evitar cualquier 

reacción del adhesivo en la piel o el compromiso de la piel por el adhesivo.

El tubo SCD debe colocarse siempre con cuidado en la ranura incorporada en la bota para que nunca

toque la piel, para evitar que la piel se vea comprometida por esta estructura.
Los orificios de ventilación están pensados para la circulación del aire dentro de la bota. No coloque ningún tubo a 
través de los orificios de ventilación de la bota.

Como norma de cuidado, retire la bota HEELIFT® e inspeccione la piel cada 8 horas para asegurarse de que la piel no está 

comprometida.

Deje de usar la bota de descarga HEELIFT® si aparece dolor, compromiso o rotura de la piel, enrojecimiento u otros 

cambios en el color de la piel, hinchazón anormal u otro problema mientras lleva la bota y póngase en contacto con un 
profesional sanitario inmediatamente o acuda al servicio de urgencias más cercano para recibir atención y cuidados 
inmediatos.

Datos técnicos

Contiendo del envase

• Bota de descarga HEELIFT
• Almohadilla adicional de espuma para la personalización 
opcional de la bota (que solo debe realizarse por personal 
sanitario)
• Instrucciones de uso
• Cuñas antirrotación (opcionales)

Los modelos HEELIFT® Ultra incluyen una cuña 

antirrotación

Tamaños: Circunferencia de la pantorrilla

Pequeño: 15-25 cm (6-10 pulgadas)

Estándar: 25-38 cm (10-15 pulgadas)

Bariátrica: 38-58 cm (15-23 pulgadas)

Interior

• Liso
• Perfilado (solo debe ser utilizado por personas con buena 
integridad de la piel y sin enfermedades asociadas)
• Ultra (recubierto con un revestimiento repelente al agua 
indicado para el drenaje de heridas)

Instrucciones de uso 

(

Nota: Revise las precauciones y advertencias relacionadas con el dispositivo HEELIFT® 

antes de seleccionarlo y utilizarlo.)

1. Determine 

el tamaño adecuado

.

Mida la circunferencia de la pantorrilla.

Correlacione el resultado de la circunferencia de la pantorrilla con el tamaño 
apropiado de la bota de descarga HEELIFT en la tabla de tallas y determine el 
tamaño apropiado.

Abra la bota soltando las correas.

Coloque la almohadilla adicional de espuma a un lado para la personalización 
opcional. (Nota: la personalización solo debe ser realizada por un profesional 
sanitario)

Coloque el pie en la bota.

Suelte las correas y abra la bota.

Ponga la extremidad inferior en la bota con la pierna apoyada en la almohadilla de 
elevación fija y la parte posterior del talón colgando de la almohadilla de elevación 
fija sobre la abertura del talón para que no haya presión sobre este.

2. 

Asegure las correas de cierre

.

Asegure cada correa.

Tire de cada correa por encima de la almohadilla de espuma de la bota sobre la 
pierna y pase a través de la respectiva anilla en D y, a continuación, fije el cierre de 
gancho y bucle de la correa sobre sí mismo.

iComience con la correa superior y trabaje hacia abajo con cada correa.

Las correas nunca deben estar en contacto con la piel.

Asegúrese de que cada correa se abroche sobre sí misma con el cierre de gancho y 
bucle para que este no quede expuesto.

Utilice la prueba de los dos dedos para comprobar que cada correa está abrochada 
correctamente, y asegúrese de que la bota no está demasiado apretada ni 
demasiado suelta y no entra en contacto con la piel.

3. 

Compruebe que el talón está completamente descargado, para lo cual:

Levante la pierna y mire en la abertura del talón para asegurarse de que 
este está completamente descargado y no hay presión en su parte 
posterior.

Pase la mano por la abertura del talón y ahueque este para asegurarse de 
que está completamente descargado y no hay presión en su parte 
posterior.

Las correas nunca deben estar en contacto con la piel.

Asegúrese de que cada correa se abroche sobre sí misma con el cierre de 
gancho y bucle para que este no quede expuesto.

4. 

Use la correa del antepié 

 

(

Nota: la correa para el antepié solo debe usarse según 

las recomendaciones del personal sanitario.)

La correa adicional del antepié solo está disponible en las botas Glide, Glide Ultra, 
AFO y AFO Ultra HEELIFT®.

La correa del antepié solo debe utilizarse en personas con buena integridad de la 
piel.

Si no se utiliza la correa del antepié: Ponga la correa alrededor de la parte inferior de 
la bota, pásela a través del anillo en D y asegure el cierre de gancho y bucle sobre sí 
mismo.

Si se utiliza la correa del antepié: Asegure la correa del antepié

Tire de la correa sobre la parte superior de la parte delantera de la bota, pásela por 
su respectiva anilla en D y asegure el cierre de gancho y bucle sobre sí mismo.

La correa del antepié nunca debe estar en contacto con la piel.

Asegúrese de que cada correa se abroche sobre sí misma con el cierre de gancho y 
bucle para que este no quede expuesto.

Utilice la prueba de los dos dedos para comprobar que cada correa está abrochada 
correctamente, y asegúrese de que la bota no está demasiado apretada ni 
demasiado suelta y no toca la piel.

C.

D.

E.

F.

J.

I.

G.

H.

B.

A.

5

WHS-IFU-HL04152021-V-B

Содержание HEELIFT AFO Ultra

Страница 1: ...een Health Solutions LLC 1316 Sherman Avenue Evanston IL 60201 Phone 847 328 9540 Email info walgreenhealthsolutions com www walgreenhealthsolutions com Distributor Moorings Medical Equipment UK Ltd 51 Slaght Road BT42 2JH N Ireland Phone 0044 0 28 2563 7777 Emergo Europe B V Prinsessegracht 202514AP The Hague Netherlands ...

Страница 2: ... sure adhesive never touches the skin 4 Hip and or Foot Rotation see exhibit N Use the optional Anti Rotation Wedge to prevent hip and or foot rotation See instructions included with the wedge The Anti Rotation Wedge gives you the flexibility needed to stop rotation in immobile patients The easy to apply reusable wedge attaches to either side of the boot and prevents rotation Works for both extern...

Страница 3: ...nd contact your healthcare provider immediately or go to your nearest emergency room for immediate care and attention Technical Data Contents of Package HEELIFT offloading boot Extra foam pad for optional customization of boot should only be performed by your healthcare provider Instructions for use Anti Rotation Wedges optional HEELIFT Ultra models include an Anti Rotation Wedge Size Calf Circumf...

Страница 4: ... fixés les anneaux en forme de D Cela permet à la tubulure de reposer à plat et de sortir de la botte sans toucher la peau La tubulure SCD doit toujours être placée avec précaution dans la rainure intégrée à la botte de manière à ce qu elle ne touche jamais la peau afin d éviter que la tubulure ne compromette la peau Les trous d aération sont destinés à la circulation de l air à l intérieur de la ...

Страница 5: ... salle d urgence la plus proche pour recevoir des soins immédiatement Données techniques Contenu du paquet Botte de décharge HEELIFT Coussinet en mousse supplémentaire pour une adaptation optionnelle de la botte ne doit être effectuée que par votre médecin Mode d emploi Cales anti rotation en option o Les modèles HEELIFT Ultra comprennent une cale anti rotation Tailles Tour de mollet Petite 15 25 ...

Страница 6: ... 4 Rotación de la cadera o del pie see exhibit N Utilice la cuña antirrotación opcional para evitar la rotación de la cadera o del pie Consulte las instrucciones incluidas con la cuña La cuña antirrotación le ofrece la flexibilidad necesaria para detener la rotación en pacientes inmóviles La cuña fácil de aplicar y reutilizable se acopla a cualquier lado de la bota y evita la rotación Funciona tan...

Страница 7: ...idados inmediatos Datos técnicos Contiendo del envase Bota de descarga HEELIFT Almohadilla adicional de espuma para la personalización opcional de la bota que solo debe realizarse por personal sanitario Instrucciones de uso Cuñas antirrotación opcionales Los modelos HEELIFT Ultra incluyen una cuña antirrotación Tamaños Circunferencia de la pantorrilla Pequeño 15 25 cm 6 10 pulgadas Estándar 25 38 ...

Отзывы: