Waikiki 128940310 Скачать руководство пользователя страница 5

Stand-up paddleboard – Instructions for use

  | 

 

5

- Warten Sie mindestens 24 Stunden bevor Sie wieder 

Aufpumpen.

F

INSTRUCTIONS  

Ce mode d’emploi doit être lu et suivi 

attentivement avant d’utiliser la planche SUP. Veuillez 

suivre la séquence correcte de gonflage/dégonflage de la 

notice de montage.

CONTENU

1 planche SUP gonflable   

1 sac à dos 

1 pagaie en aluminium ajustable  

1 pompe manuelle  

1 laisse  longueur 230 cm

1 aileron amovible 

1 kit de réparation 

 

1

4

3

2

5

6

7

1. Valve H3   

2. Corde élastique   

3. Tapis antidérapant EVA 

4. Poignée de transport  

5. Anneau métallique  

6. Aileron fixe  

7. Aileron amovible 

AVERTISSEMENT

- Le Stand up paddle peut s’avérer très dangereux et 

physiquement très exigeant. L’utilisateur de ce produit 

doit savoir que de pratiquer le stand up paddle peut 

présenter des risques graves de blessures et même 

provoquer la mort.

- Assurez-vous d’obtenir les instructions d’un instructeur 

agréé ou certifié.

- Consultez toujours la météo avant d’utiliser la planche 

SUP. N’utilisez jamais la planche SUP s’il y a des orages 

ou de la foudre.

-  Utilisez toujours l’équipement de protection nécessaire et 

un gilet de sauvetage. Utilisez les vêtements de protection 

nécessaires comme une combinaison ou un top anti-UV. 

L’eau froide et une température trop basse peuvent causer 

l’hypothermie. Portez toujours une carte d’identité.

-  Portez un casque de protection lorsque nécessaire.

-  N’excédez pas la capacité de poids maximum de 100kg.

-  N’utilisez pas la planche SUP sous l’influence de drogue 

et/ou d’alcool.

- Ce modèle a été conçu pour être utilisé sur des plans 

d’eau plats (lacs, rivières, bord de la mer) en position 

debout ou assise. Il n’est pas conseillé d’utiliser la 

planche SUP sur des vagues fortes ou pour surfer.

- Faites attention aux vents de terre et aux courants qui 

peuvent vous pousser en haute mer.

- Vérifiez avant chaque utilisation l’état de votre 

équipement pour les signes d’usure, les fuites ou un 

manquement.

- Gardez en tout temps la laisse incluse attachée à votre 

planche SUP. 

- Les enfants doivent en tout temps se trouver sous la 

surveillance d’un adulte.

- Assurez-vous toujours qu’une tierce personne soit 

informée de votre parcours, ainsi que de l’heure et de 

l’endroit de départ et d’arrivée que vous avez planifié. 

Il est déconseillé de pratiquer le Stand up paddle en 

solitaire.

- Vérifiez dans la zone où vous pratiquez s’il se trouvent 

d’autres personnes, en particulier des baigneurs et 

des enfants. Assurez-vous de pouvoir maîtriser en tout 

temps la planche SUP et la pagaie.

PRÉPARATION DU GONFLAGE DE LA PLANCHE SUP 

Retirez tous les objets coupants ou pointus du sol afin 

d’éviter d’endommager votre planche SUP.

NOTICE DE MONTAGE/ GONFLER/DÉGONFLER  

Gonflez la planche SUP à l’aide de la pompe manuelle 

incluse. 

1

3

2

1. Bouchon de valve  

2. bouton 

3. Base de valve

- Dévissez le bouchon de valve 

1

 Appuyez sur le bouton 

2

 et faites-le tournez environ de 90 degrés pour le 

mettre en position “OUT”. 

-  Insérez le bout du tuyau de la pompe et gonflez jusqu’à 

l’obtention de la pression requise. Le gonflage terminé, 

serrez fermement le bouchon de valve (dans le sens des 

aiguilles d’une montre). Seul le bouchon de valve peut 

assurer l’étanchéité à l’air. 

-  Pour évacuer l’air de la planche SUP, enlevez le bouchon 

de valve 

1

 et appuyez sur le bouton 

2

 et tournez 

environ 90 degrés pour le mettre en position “IN”.

La pression d’air requise pour cette planche SUP 

est la suivante: 

Maximum 15 psi/1 bar (=1000 mbar)  

NE PAS DÉPASSER CETTE MARGE!!

L’utilisation d’une pompe électrique ou d’un compresseur 

d’air est à votre propre risque. Cela pourrait causer des 

dommages à votre planche SUP.

AILERON AMOVIBLE SUR L’ARRIÈRE DE LA 

PLANCHE SUP 

Il est conseillé d’utiliser l’aileron amovible dans les eaux 

profondes afin de vous permettre d’avancer en ligne 

droite. Ne l’utiliser pas dans des eaux peu profondes car 

l’aileron pourrait heurter le fond. L’aileron peut être placé 

sur la planche SUP, que celle-ci sont gonflée ou dégonflée.

Pour assembler l’aileron, poussez-le dans la zone noire 

à l’arrière de la planche SUP. Pour verrouiller l’aileron, 

poussez la tige de sécurité dans le trou à la base de 

l’aileron. 

Tige de sécurité

NOTICE DE MONTAGE INCLUANT LA PAGAIE

La pagaie incluse consiste en 3 morceaux.

1

2

3

Réglage de la longueur de la pagaie:

-  Insérez la base du poteau 

2

 dans la partie supérieure du 

poteau 

3

. Ces parties peuvent être attachées lorsque la 

tige sur le poteau 

2

 est cliqué dans le trou du poteau 

3

.   

- Ouvrez le bouton sur la partie supérieure du poteau 

2

 

en tirant sur le bouton. 

- Insérez la base du poteau 

1

 et ajustez à la longueur 

nécessaire. Faites cliquer la tige (derrière le bouton) du 

poteau 

2

 dans le trou du poteau 

1

.

-  La longueur de la pagaie est réglable entre un minimum 

de 1,68m et un maximum de 2,10m.

FIXATION DE LA LAISSE  

Avant d’utiliser la planche SUP vous devez attacher la 

laisse incluse à la planche SUP et à votre cheville.

- Fixez une extrémité de la laisse à l’anneau métallique 

sur le dessus de la planche SUP.

- Fixez l’autre l’extrémité de la laisse à votre cheville. Si 

vous tombez à l’eau la laisse empêchera la planche SUP 

de s’éloigner.

ENTRETIEN DE LA PLANCHE SUP  

-  Nettoyez la planche SUP et vérifiez son bon état et celui 

de la totalité des accessoires. Utilisez un nettoyeur doux 

et non abrasif.

- Assurez-vous de bien faire sécher la planche SUP 

avant de la ranger dans le sac à dos. Ceci pour éviter le 

développement de moisissure et des mauvaises odeurs 

et pour prévenir que la coque/revêtement intérieur de 

la planche SUP subisse des dommages causés par l’eau.

RÉPARATIONS

Bien que la planche SUP soit fabriquée d’un matériau 

renforcé, il est toujours possible que des trous ou des 

fissures surviennent si la planche SUP n’est pas manipulée 

correctement. Un kit de réparation est inclus pour la 

réparation de dommages mineurs.

- Découpez une rustine ronde à la dimension requise 

dans le matériau de réparation.

- Nettoyez la pièce de réparation ainsi que la zone de la 

fuite à l’aide d’alcool.

- Appliquez 3 couches de colle minces et égales sur 

la zone à réparer ainsi que sur la rustine. Attendez 5 

minutes avant l’application de chaque couche.

Содержание 128940310

Страница 1: ...POU IT INSTRU ES DE USO INSTRUKCJA OBS UGI KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING HASZN LATI UTAS T S K YTT OHJE LIETO ANAS NOR D JUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORA...

Страница 2: ...2 inandturnapproximately90 degrees so it is in the IN position The correct pressure for this SUP board is Maximum 1 bar 15 PSI 1000 mBar DO NOT EXCEEDTHIS Using an electrical pump or air compressor i...

Страница 3: ...t SUP board AFNEEMBARE VIN AAN DE ACHTERKANT VAN HET SUP BOARD Aanbevolen is om deze vin alleen in diep water te gebruiken waardoor u vooruit kunt in een rechte lijn Gebruik deze vin niet in ondiep wa...

Страница 4: ...eindr cken und ca 90 drehen bis er sich in der Stellung IN befindet Der richtige Druck f r das Stand up Paddle ist Maximal 1 bar 15 PSI 1000 mBar DRUCK NICHT BERSCHREITEN Die Verwendung einer elektris...

Страница 5: ...position OUT Ins rez le bout du tuyau de la pompe et gonflez jusqu l obtention de la pression requise Le gonflage termin serrezfermementlebouchondevalve danslesensdes aiguilles d une montre Seul le bo...

Страница 6: ...la 1 Presione el bot n 2 hacia adentro y gire aproximadamente 90 grados dej ndolo en la posici n OUT Introduzca la pieza del extremo de la manguera de la bomba e hinche hasta alcanzar la presi n reque...

Страница 7: ...tappo della valvola 1 Premere il tasto 2 e ruotarlo per circa 90 gradi fino a quando il tasto fuoriesce Fissare la pompa alla valvola e gonfiare fino a raggiungere la pressione desiderata Chiudere la...

Страница 8: ...T VYFOUKNUT Nafoukn te paddleboard pomoc p ilo en ru n pumpy 1 3 2 1 V ko ventilu 2 Tla tko 3 B ze ventilu Od roubujte uz v r ventilu 1 Stiskn te tla tko 2 a oto te p ibli n o 90 stup aby byl v poloze...

Страница 9: ...epois de cheia aperte a tampa da v lvula sentido hor rio S a tampa da v lvula assegura que ar se mant m na prancha Para libertar ar da prancha SUP remova a tampa da v lvula 1 e pressione o bot o 2 e r...

Страница 10: ...pewni odpowiedni szczelno Aby spu ci powietrze z deski SUP zdejmij zatyczk zaworu 1 wci nij przycisk 2 I przekr o oko o 90 stopni ustawiaj c go w pozycji IN Odpowiednie ci nienie dla niniejszej deski...

Страница 11: ...Stand up paddleboard Instructions for use 11 1 4 3 2 5 6 7 1 3 2 3 EVA 4 5 6 7 100 1 3 2 1 2 3 1 2 90 OUT 1 2 90 IN 1 15 PSI 1000 3 1 2 3 2 3 2 3 2 2 1 1 68 2 10 3 5...

Страница 12: ...eyi 2 i eri do ru iterek yakla k 90 derece evirip ER konumuna getirin Bu SUP kano i in do ru bas n Maksimum 1 bar 15 PSI 1000 mBar BUNU A MAYIN Elektrikli pompa veya hava kompres r kullan m na dair t...

Страница 13: ...Ved pumpning med hj lp af en elektrisk pumpe eller en luftkompressor foreg r under egen risiko Dette kan f re til beskadigelse af SUP bord AFTAGELIG FINNE P BAGSIDEN AF SUP BOARD Det anbefales at bru...

Страница 14: ...kade p SUP brettet AVTAGBAR FINNE BAK P SUP BRETTET Detanbefales brukedenavtakbarefinnenp dyptvann da den gj r det mulig bevege seg fremover i en rett linje Ikke bruk den p grunt vann fordi finnen kan...

Страница 15: ...fenan tryck in den i sk ran p den svarta delen p undersidan av SUP br dan F r att s kra den tryck in s kerhetspluggen i ppningen p den svarta delen S kerhetsplugg MONTERINGSINSTRUKTION PADDEL Den med...

Страница 16: ...ecket a szkegen l v lyukba Z r pecek AZ EVEZ SSZESZEREL SE A mell kelt evez 3 r szb l ll 1 2 3 Az evez megfelel m retre igaz t sa Sz rja bele a r d als r sz t 2 a fels r szbe 3 A r gz t shez a r don l...

Страница 17: ...l k yt sit matalissa vesiss koska skegi voi osua pohjaan Skegi voidaan asettaa SUP lautaan jos se on t ytetty tai tyhjennetty Kokoa skegi ty nt m ll se SUP laudan alapuolen mustaan osaan Lukitse skeg...

Страница 18: ...iesp jamas traumas un n ve V rsieties pie licenc ta vai sertific ta instruktora lai iem c tos air ties uz SUP d a Pirms SUP d a lieto anas vienm r uzziniet laikapst k u prognozi NekadnelietojietSUPd...

Страница 19: ...s arom ts k ar dens var rad t boj jumus SUP d a iek pus un rpus REMONTS SUP d lis ir ra ots no stiprin ta un iztur ga materi la tom r ja d lis tiek lietots nepareizi taj ir iesp jams rad t caurumus va...

Страница 20: ...i 5 minutes tarp kiekvieno sluoksnio Po tre iojo sluoksnio prie naudojant remonto med iag palaukti 10 15 minu i Naudoti ranken l kad padengti remontomed iag tolygiai Atkreiptiypating d mes kra tus Pal...

Страница 21: ...umist reguleeritav aer 1 k sipump 1 rihm Pikkus 230 cm 1 eemaldatav uim 1 parandamiskomplekt 1 4 3 2 5 6 7 1 H3 ventiil 2 Eesmine kummipael 3 Libisemisvastane EVA padi 4 Kandek epide 5 Metallr ngas 6...

Страница 22: ...ashvatitidasudjelovanjeusurfanjumo e uslu ajunezgodeprouzrokovatiozbiljneozljedeilismrt Zatra ite od certificiranog ili licenciranog instruktora za odgovaraju e upute Uvijek provjerite vremensku progn...

Страница 23: ...a stavite natrag u ruksak torbu Ina e mo e uzrokovati plijesan neugodne mirise a materijal se mo e o tetiti u SUP komorama POPRAVCI Unato injenici da je SUP daska izra ena od vrstog materijala u slu a...

Страница 24: ...nutiozitate nainte de fiecare utilizare pentru a constata semne de uzur scurgeri sau alte deterior ri Atasati ntotdeaunacablul coardafurnizat alaplacade SUP pentru utilizare Copiii trebuie s fie ntotd...

Страница 25: ...aziv Asigura i v c placa de SUP este complet uscata nainte de a o introduce din nou n sac n caz contrar aceastapoateprovocamucegai mirosuri iarmaterialul se poate deteriora REPARATII n ciuda faptului...

Страница 26: ...trolujte va e zariadenie pred ka d m pou it m i nenesiezn mkyopotrebenia netesnostialebozlyhania V dy pripojte reme k SUP Deti by mali by v dy pod doh adom dospelej osoby V dy informujte niekoho o va...

Страница 27: ...bar Suositeltu k ytt paine x xx bar x xx bar Dizaina darba spiediens x xx b ri Projektinis darbinis sl gis x xx bar Optimalni delovni tlak x xx bar Etten htud hur hk x xx bar Optimalan pritisak x xx...

Страница 28: ...acitate sarcin max xx kg xx kg Max Nosnos xx kg xxx m Safe distance to shore xx m Veilige afstand van de rand xx m Sichere Entfernung zum Ufer xxm Distancedes curit parrapportau rivage xx m Distancia...

Отзывы: