(INDIQUÉ “O” SUR LE RASOIR) LORS DU
CHARGEMENT, sauf lorsque l’appareil est en
marche.
Dans la position “arrêt”, le témoin de rechargement
s’allume lorsque le rasoir est branché sur une
alimentation de courant alternatif. (Il peut s’écouler
une minute ou deux avant que le témoin lumineux
s’allume, si la batterie est complètement déchargée.)
Le rasoir ne peut être surchargé, on peut donc le
charger aussi souvent que désiré. Un rechargement
périodique du rasoir plutôt qu’un rechargement
continu prolongera toutefois la durée de service de
la batterie.
SOINS À APPORTER AU FIL
Ne jamais utiliser le fil pour tirer le rasoir. La liberté
de mouvement doit être maintenue. Prendre les
précautions pour éviter de tordre et d’endommager
le fil.
Une fois rangé, le fil doit être enroulé et placé
correctement dans un endroit sec.
RASAGE PERSONNALISÉ
Il est conseillé de bien nettoyer la peau et de bien la
sécher avant de se raser.
Si la barbe n’est pas plus longue que 0,8 mm,
commencer le rasage dans la zone du cou, par petits
coups vers le haut puis continuer vers le haut
jusqu’à ce que toutes les zones de la barbe soient
rasées, comme souhaitées. Le rasoir est conçu
spécialement pour retirer tout poil facial et donner
l’apparence d’un rasage de près, propre, uniforme et
sans irritation. Ne pas appuyer fortement sur la peau
mais laisser le rasoir travailler pour vous. On doit
obtenir un rasage le plus près possible, uniforme et
sans irritation.
SUGERENCIAS Y RECORDATORIOS
1. Si usted está usando una afeitadora eléctrica
por primera vez o cambiando de una marca a
otra, normalmente hay un período de
acondicionamiento de dos a tres semanas (o
menos), mientras su cara y su barba se adaptan
a la nueva lámina.
2. Cuando saque la afeitadora de su
empaquetado, cárguela por 18 horas antes de
usarla por primera vez.
3. Reemplace la lámina cada 6-12 meses,
dependiendo de la frecuencia de uso de su
afeitadora, y de lo dura que sea su barba.
4. Asegúrese de limpiar su afeitadora, la barra del
cabezal y la lámina cada dos ó tres afeitados.
5. Reemplace la barra del cabezal cada 12-18
meses.
6. Continúe usando esta afeitadora y su cara y su
barba se adaptarán a la misma.
7. Durante el período en que la barra del cabezal
está empezando romperse, puede usted
experimentar la aparición de un residuo negro en
su cara. No produce ningún daño y no es más
que una mezcla de pequeños pelos, residuos de la
piel y partículas diminutas de la barra del cabezal,
que se podrán aclarar con facilidad. Esta
situación desaparecerá rápidamente con el uso.
OPERACIÓN DE CARGA
La Afeitadora / Perfiladora puede ser usada con un
cable, o sin el cable, si está adecuadamente cargada.
A diferencia de otras afeitadoras, tendrá usted la
posibilidad de afeitarse incluso si la carga de la pila
es baja.
Para obtener los mejores resultados, cargue la
IMPORTANTES INTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes
de usar este aparato eléctrico. Cuando se esté
usando un aparato eléctrico, han de seguirse unas
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
PELIGRO
Para reducir el riesgo de muerte o lesiones por
electrocución:
1. No trate de recoger una Afeitadora / Perfiladora
que se haya caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente de la toma de corriente.
2. No lo use mientras esté bañándose o en la ducha.
3. No guarde esta Afeitadora / Perfiladora, ni la
ponga en lugares donde pueda caer en un baño o
lavabo. No la sumerja ni la deje caer al agua u otro
líquido.
4. Desenchufe siempre este aparato de la toma de
corriente inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe siempre este aparato antes de
limpiarlo.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego,
electrocución, o daños las personas:
1. Este aparato no está indicado para el uso por parte
de personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, mentales o sensoriales disminuidas o que no
posean los conocimientos o experiencia necesarios
para tal uso, a menos que dichas personas sean
supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del
aparato por parte de una persona que se hace
responsable de su seguridad. Mantenga a los niños
alejados y controlados de forma que no puedan jugar
con el aparato.
2. Utilice esta Afeitadora / Perfiladora solamente para
el uso para el que ha sido destinado tal y como se
describe en este manual. No use accesorios no
recomendados por el fabricante.
3. Nunca utilice este aparato cuando el cable y/o el
enchufe presenten raspaduras o estén dañados, si no
está funcionando correctamente, si se le ha caído o
dañado, o si se ha caído en agua. Devuelva su
Afeitadora / Perfiladora a Wahl Clipper Corporation
para examen y reparación.
4. Mantenga este aparato seco.
5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
6. Nunca deje caer o inserte algún objeto en cualquier
apertura de este aparato eléctrico.
7. No lo use al aire libre ni opere con productos de
aerosol (Pulverizadores) o en lugares donde se
administre oxígeno.
8. No use esta Afeitadora / Perfiladora con las láminas
de los cabezales rotas o dañadas, ya que podrían
producirse cortes en la cara.
9. Siempre conecte primero el enchufe al aparato
eléctrico y después a la toma de corriente. Para
desconectarla, gire todos los botones hacia la
posición OFF, y después desenchufe de la toma de
corriente.
10. Utilice solamente el cargador suministrado por el
fabricante para recargar esta afeitadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTA UNIDAD ESTÁ DISEÑADA PARA USO
COMERCIAL.
Use el transformador de corriente solamente con
cortadoras y afeitadoras Wahl Clipper. Este
transformador no está diseñado para su uso con
otros productos.
Deshecho / Reemplazo de
las pilas de Níquel-Cadmio
CONTIENE PILAS SELLADAS Y
RECARGABLES DE NIQUEL-CADMIO.
HAN DE DESHECHARSE O
RECICLARSE APROPIADAMENTE.
Dependiendo de su uso, su pila en la Afeitadora /
Perfiladora debería durar de cuatro a seis años antes
de que sea necesario reemplazarla. Cuando su
reemplazo sea necesario, sigas estos simples pasos:
1. En primer lugar, saque la lámina flexible del
cabezal. Después, saque el ensamblaje de la barra
del cabezal, presionando suavemente hacia abajo y
girando la barra 90 grados.
2. Después, saque los dos muelles de la parte de
arriba de la cortadora, usando un destornillador
pequeño y de punta plana. Coloque su mano sobre
los muelles cuando los esté sacando para prevenir
que estos al sacarlos salgan disparados y se
pierdan. Retire la cobertura de la afeitadora, dejando
ésta al descubierto.
3. Saque la vieja pila de la afeitadora (Afloje la
palanca de cimentación).
4. Inserte la nueva pila (Pieza Wahl Nº 0745-302),
disponible en Wahl Clipper Corporation, tlf: (815)
625-6525.
5. Vuelva a colocar la cobertura de la afeitadora.
Asegúrese de que la junta de goma esté colocada
apropiadamente, y coloque los muelles otra vez en
su sitio.
6. Vuelva a colocar la cobertura de la afeitadora
cubriéndola y la lámina flexible del cabezal.
7. Para deshecho apropiado de la vieja pila, llame al
1-800-8 BATTERY, para localizar el centro de
reciclado mas cercano.
Recomendamos reemplazar la barra del cabezal, al
menos, dos veces al año. Los cabezales deberían
reemplazarse cada dos años).
DESPUÉS DEL AFEITADO:
Lave su cara
con jabón y agua templada, y aplique talco o loción
para después del afeitado, según sus preferencias.
RECOMENDACIONES PARA
USUARIOS QUE SE AFEITAN POR
PRIMERA VEZ
Si usted va a usar una afeitadora eléctrica por
primera vez, su piel necesitará probablemente
acondicionarse a esta nueva forma de afeitado.
Siempre aféitese con ligeros toques y use su
Afeitadora /Perfiladora Wahl exclusivamente durante
un período de tres a cuatro semanas, o un poco
más de tiempo si tiene usted la piel sensible, o el
pelo crece en diferentes ángulos en áreas
determinadas. Inicialmente, sus afeitados puede
que no sean tan apurados como usted desearía.
Pero continúe usando esta afeitadora, y
eventualmente usted conseguirá el perfecto afeitado
que está buscando. Si usted ha usado otro tipo de
afeitadora eléctrica antes, puede que haya un
período de acondicionamiento de la piel a su nueva
afeitadora, antes de que pueda percibir los máximos
resultados de la Afeitadora / Perfiladora Wahl.
LIMPIEZA DE CUBRIÉNDOLA Y LA
L
Á
MINA FLEXIBLE DEL CABEZAL
Para que su sistema funcione de una forma
apropiada, es muy importante que usted empiece
su afeitado con las cuchillas limpias y libres de
pelo u otros residuos que puedan afectar el
afeitadora por 18 horas antes del primer afeitado.
Este producto ha sido diseñado con el cargador en
la entrada de corriente de la afeitadora. Esta
construcción permite que la afeitadora tenga más
potencia y sea bastante más ligera para una mejor
maniobrabilidad, además de mantener la línea de
voltaje de una forma más segura en el enchufe y no
en la afeitadora.
Enchufe el cable del transformador en la afeitadora.
ASEGÚRESE DE QUE EL BOTÓN DE ENCENDIDO DE
LA AFEITADORA ESTÉ EN LA POSICIÓN OFF,
(MARCADA CON UNA O EN LA AFEITADORA)
CUANDO ESTÉ CARGÁNDOLA, excepto cuando la
unidad esté funcionando.
En la posición off, la Luz Indicadora de Carga
brillará, cuando la afeitadora esté conectada a
cualquier toma de corriente alterna. (La Luz
Indicadora de Carga, puede tardar un minuto o dos
en brillar, si la pila está completamente descargada).
La afeitadora no puede sobrecargarse, así que usted
la puede cargar cuantas veces quiera. De todas
formas, una recarga periódica de la afeitadora, en
contraposición a una recarga continua, prolongará la
vida de la pila.
CUIDADO DEL CABLE
El cable nunca ha de ser usado para tirar o sujetar
la Afeitadora / Perfiladora. Ha de mantenerse en
todo momento la libertad de movimiento. Ha de
tenerse bastante cuidado a la hora de evitar que el
cable se enrede o enrolle, y para que no se dañe.
AFEITADO
Le aconsejamos que limpie y seque en profundidad
su piel antes de proceder al afeitado.
Suponiendo que su barba no sea más larga que
1/32”, empiece afeitando en la línea del cuello, con
movimien tos cortos y hacia arriba, y después
continuando hacia arriba, hasta que usted haya
afeitado todas las zonas de su barba, en la forma
deseada. La Afeitadora / Perfiladora está
especialmente diseñada para afeitar la mayor parte
del pelo facial, y para darle un afeitado limpio y
apurado, sin que tenga usted cortes ni irritaciones.
No presione la afeitadora fuertemente contra la piel,
sino que permita que la afeitadora trabaje para
usted. Los resultados deberían proveerle con el
afeitado más apurado posible sin cortes ni
irritaciones.
Para esos momentos en que su barba es más larga
de los 1/32”, empiece usando una recortadora, y
después use la Afeitadora / Perfiladora para obtener
un afeitado limpio y apurado. La lámina del cabezal
de la Afeitadora / Perfiladora está especialmente
diseñada para obtener un afeitado libre de cortes,
además de no permitir que el pelo se filtre en la
barra del cabezal con una longitud mayor de los
1/32”.
(Como norma general, recomendamos reemplazar la
lámina flexible del cabezal cada seis meses para un
máximo resultado. La lámina es micro delgada con
unos filos de corte precisos y elevados alrededor de
los agujeros de succión del pelo. Estos elevados
filos de corte se gastan con el uso, lo cual se
indicará en el momento en que su afeitadora
empiece a funcionar más lentamente, y las cuchillas
empiecen a calentarse. Coloque siempre el
protector de la lámina del cabezal para proteger los
dos cabezales cuando la afeitadora no esté en uso.
Para asegurar una satisfacción continuada en sus
afeitados, usted debería reemplazar las láminas a
menudo y la barra del cabezal periódicamente.
correcto funcionamiento. Se recomienda que
usted limpie su afeitadora/ perfiladora después de
cada 2 ó 3 afeitados, usando el cepillo limpiador, y
siguiendo las instrucciones que se indican a
continuación.
Afeitadora / Perfiladora: Retire la lámina del
cabezal situada en la parte de arriba de su
Afeitadora / Perfiladora, presionando el botón
redondo situado en el lado derecho de la unidad, y
levantando la lámina flexible del cabezal de la
afeitadora. Esto expondrá el ensamblaje de la barra
del cabezal. La lámina flexible del cabezal puede
limpiarse de los residuos, golpeándola muy
suavemente, con un ligero toque, contra la
superficie de su lavabo. Asegúrese de que el
lavabo esté vacío, y que no contenga agua, antes
de sostener su Afeitadora / Perfiladora, sobre él.
Nunca sujete ningún aparato eléctrico sobre un
contenedor que tenga agua, ya que éste puede caer
en el agua y causar severa electrocución. Retire
entonces los restos de pelo y cualesquiera residuos
del ensamblaje de la barra del cabezal y de las
zonas alrededor de ésta, cepillándolos suavemente
con su cepillo limpiador. Después, saque la barra
del cabezal, presionándola suavemente hacia abajo,
y girándola 90 grados. Al hacerlo, debe soltarse
sin problemas. Enjuague la barra del cabezal en
agua templada, y séquela bien con una toalla de
papel. Vuelva a colocarla en la afeitadora
invirtiendo el proceso mencionado antes, y vuelva
a colocar la lámina del cabezal. Limpiando y
manteniendo apropiadamente su Afeitadora /
Perfiladora, le garantizará un confort máximo y un
afeitado libre de cortes.
2.Dès l’ouverture de la trousse, charger le rasoir
pendant 16-18 heures avant de se raser pour la
première fois.
3.Remplacer la feuille tous les 6 à 12 mois selon
le nombre de rasages et la dureté de la barbe.
4.S’assurer de nettoyer le rasoir, la barre de
coupe et la feuille tous les deux ou trois rasages.
5.Remplacer la barre de coupe tous les 12 à 18
mois.
6.À l’usage, le visage et la barbe s’adapteront au
rasoir.
7.Lors de la période de rodage de la barre de
coupe, il se peut que l’on remarque un résidu noir
sur le visage. Il s’agit d’une combinaison
inoffensive de poils de barbe, de débris de la peau
et de minuscules particules de la barre de coupe
qui se lavent facilement. Cet état disparaîtra
rapidement à l’usage.
CHARGEMENT
Le rasoir peut être utilisé avec le fil, ou sans fil s’il a été
chargé adéquatement. Contrairement à d’autres
rasoirs, il est possible de se raser même si la batterie
est faible.
Pour de meilleures performances, charger la batterie
pendant 18 heures avant d’utiliser le rasoir pour la
première fois.
Ce produit a été conçu avec le chargeur dans la
fiche. Cette conception permet au rasoir d’être très
puissant tout en étant plus léger pour une
manoeuvrabilité plus facile; cela garde de façon sûre
la tension composée dans la fiche et non dans le
rasoir.
Brancher le fil de transformateur dans le rasoir.
S’ASSURER QUE LE RASOIR EST SUR “ARRÊT”
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lire toutes les instructions avant l’emploi.
Lorsque l’on utilise un appareil électrique, il faut
suivre les consignes de sécurité de base, dont:
DANGER
Pour réduire les risques de mort ou de
blessures par électrocution:
1. Ne pas récupérer le rasoir s’il tombe dans l’eau.
Débrancher immédiatement.
2.Ne pas utiliser dans la baignoire ou la douche.
3.Ne pas placer ou ranger le rasoir dans un
endroit où il peut tomber dans la baignoire ou le
lavabo. Ne pas placer ou immerger dans l’eau ou
tout autre liquide.
4.Toujours débrancher cet appareil d’une prise
électrique immédiatement après usage.
5.Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
MISE EN GARDE:
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie,
d’électrocution ou de blessures:
1.Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation
par des personnes (enfants compris) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
amoindries ou manquant d’expériences et de
connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont
reçu les instructions sur l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être gardés sous surveillance pour
éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
2.Utiliser le rasoir uniquement pour l’usage prévu
comme décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3.Ne jamais utiliser cet appareil dont le fil ou la fiche
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il a été échappé ou s’il est endommagé ou s’il a été
immergé dans l’eau. Retourner le rasoir à Wahl
Clipper Corporation pour tout contrôle et réparation.
4. Garder cet appareil au sec.
5.Éloigner le fil de toute surface chaude.
6.Ne jamais introduire d’objet dans une ouverture.
7.Ne pas utiliser à l’extérieur ou utiliser dans les
endroits où l’on utilise des produits en aérosol ou de
l’oxygène.
8.Ne pas utiliser ce rasoir si la feuille est
endommagée ou brisée car il y a risque de blessures
au visage.
9.Toujours brancher la fiche dans l’appareil en
premier puis dans la prise électrique. Pour
débrancher, mettre toutes commandes hors circuit
puis retirer la fiche de la prise électrique.
10. Pour effectuer la recharge du rasoir, utiliser
uniquement le chargeur fourni par le fabricant.
CONSERVER LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST CONÇU À DES FINS
COMMERCIALES.
Utiliser le transformateur avec les tondeuses et
les rasoirs Wahl uniquement. Non conçu pour
usage avec d’autres produits.
Mise au rebut/
remplacement de la
batterie Ni-cad
COMPREND UNE BATTERIE NI-CAD
RECHARGEABLE ÉTANCHE. CES BATTERIES
DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU MISES AU
REBUT DE FAÇON APPROPRIÉE.
Selon l’usage, la batterie du rasoir devrait durer
de quatre à six ans avant qu’un remplacement soit
nécessaire. Lorsqu’un remplacement est
nécessaire, suivre ces simples opérations:
1.Retirer d’abord la tête souple. Retirer ensuite la
barre de coupe complète en appuyant légèrement
dessus et en la tournant de 90 degrés.
2.Retirer les deux fixations à ressort sur le dessus
du rasoir en utilisant un petit tourne-vis à lame
plate. Placer une main sur les fixations à ressort
au moment de les retirer afin de les empêcher de
bondir et de les perdre. Tirer sur le boîtier de
tondeuse du rasoir.
3.Retirer la vieille batterie du rasoir (forcer
légèrement sur le scellement).
4. Introduire la batterie de remplacement (pièce
Wahl #0745-302), disponible auprès de Wahl
Clipper Corporation (815) 625-6525.
5.Assembler le boîtier de tondeuse. S’assurer que
le joint de caoutchouc est bien en place et
remettre les fixations à ressort en les fixant en
place.
6.Replacer la barre de coupe complète et la tête
souple.
7.Pour une mise au rebut convenable, composer
le 1-800-8 BATTERY pour connaître le centre de
recyclage de la région.
CONSEILS RAPIDES ET RAPPELS
PRATIQUES
1.Si vous utilisez un rasoir électrique pour la
première fois ou adoptez notre marque, il faut
prévoir une période d’ajustement de 2 à 3
semaines (ou moins) pour que le visage et la
barbe s’adapte à la nouvelle feuille.
pendant trois à quatre semaines ou davantage si l’on
a une peau sensible ou si les poils poussent à des
angles différents dans certaines zones. Il se peut
que les rasages ne soient pas effectués aussi près
que souhaité au début. Il faut cependant persister
pour obtenir éventuellement un très bon rasage. Si
l’on utilisait un autre type de rasoir électrique, il peut
y avoir une période d’adaptation avant d’obtenir les
résultats optimaux avec ce rasoir.
coupe et la feuille tous les deux ou trois rasages.
NETTOYAGE LA BARRE DE COUPE
COMPLÈTE ET LA TÊTE SOUPLE
Pour que l’appareil fonctionne convenablement, il
est important de commencer à se raser avec des
lames propres, sans poils ni autres débris, ce qui
pourrait nuire à sa performance. Il est conseillé
de nettoyer le rasoir tous les 2 ou 3 rasages, en
se servant d’un pinceau de nettoyage et de se
conformer aux instructions ci-dessus.
Rasoir: Retirer la tête de la partie supérieure du
rasoir en appuyant sur le bouton rond, situé sur le
côté droit de l’appareil, et en soulevant la tête
souple du rasoir. Cela exposera la barre de coupe
complète. La tête souple peut être nettoyée de
tout matériau libre en la secouant légèrement
contre la surface du lavabo. Avant de tenir le
rasoir au-dessus du lavabo, s’assurer que ce
dernier est vide et ne contient pas d’eau. Ne
jamais tenir un appareil électrique au-dessus d’un
récipient qui contient de l’eau car il peut tomber
dans l’eau et provoquer un choc électrique grave.
Retirer tout poil et débris libres de la barre de
coupe complète et de la surface qui l’entoure en
brossant doucement à l’aide du pinceau de
Lorsque la barbe est plus longue que 0,8 mm,
commencer par utiliser une tondeuse utiliser le
rasoir pour obtenir un rasage de près, propre. La
tête du rasoir est spécialement conçue pour un
“rasage uniforme” et n’attire pas les poils dans la
barre de coupe qui ne sont pas plus longs que 0,8
mm.
(En règle générale, nous conseillons de remplacer la
tête souple tous les six mois pour des résultats
optimaux. La feuille est micro-fine avec des lames
de coupe intérieures précises relevées autour des
orifices des poils. Ces lames de coupe relevées
s’useront à l’usage ce que l’on remarquera si le
rasoir fonctionne au ralenti et que les lames
semblent devenir plus chaudes. Toujours replacer la
protection de feuille pour protéger les têtes à feuille
double délicate lorsque le rasoir n’est pas utilisé.
Pour assurer une satisfaction de rasage permanente,
on doit remplacer les feuilles fréquemment et la
barre de coupe périodiquement. Nous conseillons
de remplacer la feuille deux fois par année. Les
couteaux doivent être remplacés au moins tous les
deux ans.
APRÈS-RASAGE:
Laver le visage avec du
savon et de l’eau tiède et appliquer du talc ou une
lotion après-rasage, à sa discrétion.
CONSEILS POUR CEUX QUI
UTILISENT LE RASOIR POUR LA
PREMIÈRE FOIS:
Si l’on utilise un rasoir électrique pour la première
fois, la peau devra probablement s’habituer à cette
nouvelle technique de rasage. Toujours se raser
doucement et utiliser le rasoir Wahl exclusivement
nettoyage. Retirer ensuite la barre de coupe en
appuyant doucement dessus et en la tournant de
90 degrés. Elle devrait sortir immédiatement.
Passer la barre de coupe sous de l’eau chaude et
l’essuyer à l’aide d’un essuie-tout. La replacer
dans le rasoir en inversant les opérations et en
replaçant la tête. Le nettoyage et l’entretien
approprié du rasoir procure un confort maximum
et un rasage uniforme.
shaver_ib.indd 2
3/4/13 3:42 PM