background image

(INDIQUÉ “O” SUR LE RASOIR) LORS DU 

CHARGEMENT, sauf lorsque l’appareil est en 

marche.
Dans la position “arrêt”, le témoin de rechargement 

s’allume lorsque le rasoir est branché sur une 

alimentation de courant alternatif.  (Il peut s’écouler 

une minute ou deux avant que le témoin lumineux 

s’allume, si la batterie est complètement déchargée.)  

Le rasoir ne peut être surchargé, on peut donc le 

charger aussi souvent que désiré.  Un rechargement 

périodique du rasoir plutôt qu’un rechargement 

continu prolongera toutefois la durée de service de 

la batterie.

SOINS À APPORTER AU FIL

Ne jamais utiliser le fil pour tirer le rasoir.  La liberté 

de mouvement doit être maintenue.  Prendre les 

précautions pour éviter de tordre et d’endommager 

le fil.
Une fois rangé, le fil doit être enroulé et placé 

correctement dans un endroit sec.

RASAGE PERSONNALISÉ

Il est conseillé de bien nettoyer la peau et de bien la 

sécher avant de se raser.  
Si la barbe n’est pas plus longue que 0,8 mm, 

commencer le rasage dans la zone du cou, par petits 

coups vers le haut puis continuer vers le haut 

jusqu’à ce que toutes les zones de la barbe soient 

rasées, comme souhaitées. Le rasoir est conçu 

spécialement pour retirer tout poil facial et donner 

l’apparence d’un rasage de près, propre, uniforme et 

sans irritation. Ne pas appuyer fortement sur la peau 

mais laisser le rasoir travailler pour vous.  On doit 

obtenir un rasage le plus près possible, uniforme et 

sans irritation.

SUGERENCIAS Y RECORDATORIOS

1. Si usted está usando una afeitadora eléctrica 

por primera vez o cambiando de una marca a 

otra, normalmente hay un período de 

acondicionamiento de dos a tres semanas (o 

menos), mientras su cara y su barba se adaptan  

a la nueva lámina.
2. Cuando saque la afeitadora de su 

empaquetado, cárguela por 18 horas antes de 

usarla por primera vez.
3. Reemplace la lámina cada 6-12 meses, 

dependiendo de la frecuencia de uso de su 

afeitadora, y de lo dura que sea su barba.
4. Asegúrese de limpiar su afeitadora, la barra del 

cabezal y la lámina cada dos ó tres afeitados.
5. Reemplace la barra del cabezal cada 12-18 

meses.
6. Continúe usando esta afeitadora y su cara y su 

barba se adaptarán a la misma.
7. Durante el período en que la barra del cabezal 

está empezando romperse, puede usted 

experimentar la aparición de un residuo negro en 

su cara.  No produce ningún daño y no es más 

que una mezcla de pequeños pelos, residuos de la 

piel y partículas diminutas de la barra del cabezal, 

que se podrán aclarar con facilidad.  Esta 

situación desaparecerá rápidamente con el uso.

OPERACIÓN DE CARGA

La Afeitadora / Perfiladora puede ser usada con un 

cable, o sin el cable, si está adecuadamente cargada.  

A diferencia de otras afeitadoras, tendrá usted la 

posibilidad de afeitarse incluso si la carga de la pila 

es baja.
Para obtener los mejores resultados, cargue la 

IMPORTANTES INTRUCCIONES DE 

SEGURIDAD

Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes 

de usar este aparato eléctrico.  Cuando se esté 

usando un aparato eléctrico, han de seguirse unas 

precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

PELIGRO

Para reducir el riesgo de muerte o lesiones por 

electrocución:
1. No trate de recoger una Afeitadora / Perfiladora 

que se haya caído al agua. Desenchúfelo 

inmediatamente de la toma de corriente.  
2. No lo use mientras esté bañándose o en la ducha.
3. No guarde esta Afeitadora / Perfiladora, ni la 

ponga en lugares donde pueda caer en un baño o 

lavabo. No la sumerja ni la deje caer al agua u otro 

líquido.
4. Desenchufe siempre este aparato de la toma de 

corriente inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe siempre este aparato antes de 

limpiarlo.

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, 

electrocución, o daños  las personas:
1. Este aparato no está indicado para el uso por parte 

de personas (incluidos niños) con capacidades 

físicas, mentales o sensoriales disminuidas o que no 

posean los conocimientos o experiencia necesarios 

para tal uso, a menos que dichas personas sean 

supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del 

aparato por parte de una persona que se hace 

responsable de su seguridad. Mantenga a los niños 

alejados y controlados de forma que no puedan jugar 

con el aparato.

2. Utilice esta Afeitadora / Perfiladora solamente para 

el uso para el que ha sido destinado tal y como se 

describe en este manual.  No use accesorios no 

recomendados por el fabricante.
3. Nunca utilice este aparato cuando el cable y/o el 

enchufe presenten raspaduras o estén dañados, si no 

está funcionando correctamente, si se le ha caído o 

dañado, o si se ha caído en agua.  Devuelva su 

Afeitadora / Perfiladora a Wahl Clipper Corporation 

para examen y reparación.  
4. Mantenga este aparato seco.

 

5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
6. Nunca deje caer o inserte algún objeto en cualquier 

apertura de este aparato eléctrico.
7. No lo use al aire libre ni opere con productos de 

aerosol (Pulverizadores) o en lugares donde se 

administre oxígeno.
8. No use esta Afeitadora / Perfiladora con las láminas 

de los cabezales rotas o dañadas, ya que podrían 

producirse cortes en la cara.
9. Siempre conecte primero el enchufe al aparato 

eléctrico y después a la toma de corriente.  Para 

desconectarla, gire todos los botones hacia la 

posición OFF, y después desenchufe de la toma de 

corriente.
10. Utilice solamente el cargador suministrado por el 

fabricante para recargar esta afeitadora.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESTA UNIDAD ESTÁ DISEÑADA PARA USO 

COMERCIAL.
Use el transformador de corriente solamente con 

cortadoras y afeitadoras Wahl Clipper.  Este 

transformador no está diseñado para su uso con 

otros productos.

Deshecho / Reemplazo de 

las pilas de Níquel-Cadmio

CONTIENE PILAS SELLADAS Y 

RECARGABLES DE NIQUEL-CADMIO.  

HAN DE DESHECHARSE O 

RECICLARSE APROPIADAMENTE.
Dependiendo de su uso, su pila en la Afeitadora / 

Perfiladora debería durar de cuatro a seis años antes 

de que sea necesario reemplazarla.  Cuando su 

reemplazo sea necesario, sigas estos simples pasos:
1. En primer lugar, saque la lámina flexible del 

cabezal.  Después, saque el ensamblaje de la barra 

del cabezal, presionando suavemente hacia abajo y 

girando la barra 90 grados.
2. Después, saque los dos muelles de la parte de 

arriba de la cortadora, usando un destornillador 

pequeño y de punta plana.  Coloque su mano sobre 

los muelles cuando los esté sacando para prevenir 

que estos al sacarlos salgan disparados y se 

pierdan.  Retire la cobertura de la afeitadora, dejando 

ésta al descubierto.
3. Saque la vieja pila de la afeitadora (Afloje la 

palanca de cimentación).
4. Inserte la nueva pila (Pieza Wahl Nº 0745-302), 

disponible en Wahl Clipper Corporation, tlf: (815) 

625-6525.
5. Vuelva a colocar la cobertura de la afeitadora.  

Asegúrese de que la junta de goma esté colocada 

apropiadamente, y coloque los muelles otra vez en 

su sitio.
6. Vuelva a colocar la cobertura de la afeitadora 

cubriéndola y la lámina flexible del cabezal.
7. Para deshecho apropiado de la vieja pila, llame al 

1-800-8 BATTERY, para localizar el centro de 

reciclado mas cercano.

Recomendamos reemplazar la barra del cabezal, al 

menos, dos veces al año.  Los cabezales deberían 

reemplazarse cada dos años).

DESPUÉS DEL AFEITADO:

  Lave su cara 

con jabón y agua templada, y aplique talco o loción 

para después del afeitado, según sus preferencias.

RECOMENDACIONES PARA 

USUARIOS QUE SE AFEITAN POR 

PRIMERA VEZ

Si usted va a usar una afeitadora eléctrica por 

primera vez, su piel necesitará probablemente 

acondicionarse a esta nueva forma de afeitado.  

Siempre aféitese con ligeros toques y use su 

Afeitadora /Perfiladora Wahl exclusivamente durante 

un período de tres a cuatro semanas, o un poco 

más de tiempo si tiene usted la piel sensible, o el 

pelo crece en diferentes ángulos en áreas 

determinadas.  Inicialmente, sus afeitados puede 

que no sean tan apurados como usted desearía.  

Pero continúe usando esta afeitadora, y 

eventualmente usted conseguirá el perfecto afeitado 

que está buscando.  Si usted ha usado otro tipo de 

afeitadora eléctrica antes, puede que haya un 

período de acondicionamiento de la piel a su nueva 

afeitadora, antes de que pueda percibir los máximos 

resultados de la Afeitadora / Perfiladora Wahl.

LIMPIEZA DE CUBRIÉNDOLA Y LA 

L

Á

MINA FLEXIBLE DEL CABEZAL

Para que su sistema funcione de una forma 

apropiada, es muy importante que usted empiece 

su afeitado con las cuchillas limpias y libres de 

pelo u otros residuos que puedan afectar el 

afeitadora por 18 horas antes del primer afeitado.
Este producto ha sido diseñado con el cargador en 

la entrada de corriente de la afeitadora.  Esta 

construcción permite que la afeitadora tenga más 

potencia y sea bastante más ligera para una mejor 

maniobrabilidad, además de mantener la línea de 

voltaje de una forma más segura en el enchufe y no 

en la afeitadora.
Enchufe el cable del transformador en la afeitadora.  

ASEGÚRESE DE QUE EL BOTÓN DE ENCENDIDO DE 

LA AFEITADORA ESTÉ EN LA POSICIÓN OFF, 

(MARCADA CON UNA O EN LA AFEITADORA) 

CUANDO ESTÉ CARGÁNDOLA, excepto cuando la 

unidad esté funcionando.
En la posición off, la Luz Indicadora de Carga 

brillará, cuando la afeitadora esté conectada a 

cualquier toma de corriente alterna.  (La Luz 

Indicadora de Carga, puede tardar un minuto o dos 

en brillar, si la pila está completamente descargada).
La afeitadora no puede sobrecargarse, así que usted 

la puede cargar cuantas veces quiera.  De todas 

formas, una recarga periódica de la afeitadora, en 

contraposición a una recarga continua, prolongará la 

vida de la pila.

CUIDADO DEL CABLE

El cable nunca ha de ser usado para tirar o sujetar 

la Afeitadora / Perfiladora.  Ha de mantenerse en 

todo momento la libertad de movimiento.  Ha de 

tenerse bastante cuidado a la hora de evitar que el 

cable se enrede o enrolle, y para que no se dañe. 

AFEITADO

Le aconsejamos que limpie y seque en profundidad 

su piel antes de proceder al afeitado.
Suponiendo que su barba no sea más larga que 

1/32”, empiece afeitando en la línea del cuello, con 

movimien tos cortos y hacia arriba, y después 

continuando hacia arriba, hasta que usted haya 

afeitado todas las zonas de su barba, en la forma 

deseada.  La Afeitadora / Perfiladora está 

especialmente diseñada para afeitar la mayor parte 

del pelo facial, y para darle un afeitado limpio y 

apurado, sin que tenga usted cortes ni irritaciones.  

No presione  la afeitadora fuertemente contra la piel, 

sino que permita que la afeitadora trabaje para 

usted.  Los resultados deberían proveerle con el 

afeitado más apurado posible sin cortes ni 

irritaciones.
Para esos momentos en que su barba es más larga 

de los 1/32”, empiece usando una recortadora, y 

después use la Afeitadora / Perfiladora para obtener 

un afeitado limpio y apurado.  La lámina del cabezal 

de la Afeitadora / Perfiladora está especialmente 

diseñada para obtener un afeitado libre de cortes, 

además de no permitir que el pelo se filtre en la 

barra del cabezal con una longitud mayor de los 

1/32”.
(Como norma general, recomendamos reemplazar la 

lámina flexible del cabezal cada seis meses para un 

máximo resultado.  La lámina es micro delgada con 

unos filos de corte precisos y elevados alrededor de 

los agujeros de succión del pelo.  Estos elevados 

filos de corte se gastan con el uso, lo cual se 

indicará en el momento en que su afeitadora 

empiece a funcionar más lentamente, y las cuchillas 

empiecen a calentarse.  Coloque siempre el 

protector de la lámina del cabezal para proteger los 

dos cabezales cuando la afeitadora no esté en uso.  

Para asegurar una satisfacción continuada en sus 

afeitados, usted debería reemplazar las láminas a 

menudo y la barra del cabezal periódicamente.  

correcto funcionamiento.  Se recomienda que 

usted limpie su afeitadora/ perfiladora después de 

cada 2 ó 3 afeitados, usando el cepillo limpiador, y 

siguiendo las instrucciones que se indican a 

continuación.
Afeitadora / Perfiladora:  Retire la lámina del 

cabezal situada en la parte de arriba de su 

Afeitadora / Perfiladora, presionando el botón 

redondo situado en el lado derecho de la unidad, y 

levantando la lámina flexible del cabezal de la 

afeitadora.  Esto expondrá el ensamblaje de la barra 

del cabezal.  La lámina flexible del cabezal puede 

limpiarse de los residuos, golpeándola muy 

suavemente, con un ligero toque, contra la 

superficie de su lavabo.  Asegúrese de que el 

lavabo esté vacío, y que no contenga agua, antes 

de sostener su Afeitadora / Perfiladora, sobre él.  

Nunca sujete ningún aparato eléctrico sobre un 

contenedor que tenga agua, ya que éste puede caer 

en el agua y causar severa electrocución.  Retire 

entonces los restos de pelo y cualesquiera residuos 

del ensamblaje de la barra del cabezal y de las 

zonas alrededor de ésta, cepillándolos suavemente 

con su cepillo limpiador.  Después, saque la barra 

del cabezal, presionándola suavemente hacia abajo, 

y girándola 90 grados.  Al hacerlo, debe soltarse 

sin problemas.  Enjuague la barra del cabezal en 

agua templada, y séquela bien con una toalla de 

papel.  Vuelva a colocarla en la afeitadora 

invirtiendo el proceso mencionado antes, y vuelva 

a colocar la lámina del cabezal.  Limpiando y 

manteniendo apropiadamente su Afeitadora / 

Perfiladora, le garantizará un confort máximo y un 

afeitado libre de cortes.

2.Dès l’ouverture de la trousse, charger le rasoir 

pendant 16-18 heures avant de se raser pour la 

première fois.
3.Remplacer la feuille tous les 6 à 12 mois selon 

le nombre de rasages et la dureté de la barbe.
4.S’assurer de nettoyer le rasoir, la barre de 

coupe et la feuille tous les deux ou trois rasages.
5.Remplacer la barre de coupe tous les 12 à 18 

mois.
6.À l’usage, le visage et la barbe s’adapteront au 

rasoir.
7.Lors de la période de rodage de la barre de 

coupe, il se peut que l’on remarque un résidu noir 

sur le visage.  Il s’agit d’une combinaison 

inoffensive de poils de barbe, de débris de la peau 

et de minuscules particules de la barre de coupe 

qui se lavent facilement.  Cet état disparaîtra 

rapidement à l’usage.

CHARGEMENT

Le rasoir peut être utilisé avec le fil, ou sans fil s’il a été 

chargé adéquatement.  Contrairement à d’autres 

rasoirs, il est possible de se raser même si la batterie 

est faible.
Pour de meilleures performances, charger la batterie 

pendant 18 heures avant d’utiliser le rasoir pour la 

première fois.
Ce produit a été conçu avec le chargeur dans la 

fiche.  Cette conception permet au rasoir d’être très 

puissant tout en étant plus léger pour une 

manoeuvrabilité plus facile; cela garde de façon sûre 

la tension composée dans la fiche et non dans le 

rasoir.
Brancher le fil de transformateur dans le rasoir.  

S’ASSURER QUE LE RASOIR EST SUR “ARRÊT” 

MISES EN GARDE IMPORTANTES

Lire toutes les instructions avant l’emploi.  

Lorsque l’on utilise un appareil électrique, il faut 

suivre les consignes de sécurité de base, dont:

DANGER

Pour réduire les risques de mort ou de 

blessures par électrocution:
1. Ne pas récupérer le rasoir s’il tombe dans l’eau.  

Débrancher immédiatement.
2.Ne pas utiliser dans la baignoire ou la douche.
3.Ne pas placer ou ranger le rasoir dans un 

endroit où il peut tomber dans la baignoire ou le 

lavabo.  Ne pas placer ou immerger dans l’eau ou 

tout autre liquide.
4.Toujours débrancher cet appareil d’une prise 

électrique immédiatement après usage.
5.Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.

MISE EN GARDE:

Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, 

d’électrocution ou de blessures:
1.Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation 

par des personnes (enfants compris) dont les 

capacités physiques, sensorielles ou mentales sont 

amoindries ou manquant d’expériences et de 

connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont 

reçu les instructions sur l’utilisation de l’appareil par 

une personne responsable de leur sécurité. Les 

enfants doivent être gardés sous surveillance pour 

éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
2.Utiliser le rasoir uniquement pour l’usage prévu 

comme décrit dans ce manuel.  Ne pas utiliser 

d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3.Ne jamais utiliser cet appareil dont le fil ou la fiche 

est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, 

s’il a été échappé ou s’il est endommagé ou s’il a été 

immergé dans l’eau.  Retourner le rasoir à Wahl 

Clipper Corporation pour tout contrôle et réparation.
4. Garder cet appareil au sec.
5.Éloigner le fil de toute surface chaude.
6.Ne jamais introduire d’objet dans une ouverture.
7.Ne pas utiliser à l’extérieur ou utiliser dans les 

endroits où l’on utilise des produits en aérosol ou de 

l’oxygène.
8.Ne pas utiliser ce rasoir si la feuille est 

endommagée ou brisée car il y a risque de blessures 

au visage.
9.Toujours brancher la fiche dans l’appareil en 

premier puis dans la prise électrique.  Pour 

débrancher, mettre toutes commandes hors circuit 

puis retirer la fiche de la prise électrique.
10. Pour effectuer la recharge du rasoir, utiliser 

uniquement le chargeur fourni par le fabricant.

CONSERVER LES PRÉSENTES 

INSTRUCTIONS

CET APPAREIL EST CONÇU À DES FINS 

COMMERCIALES.
Utiliser le transformateur avec les tondeuses et 

les rasoirs Wahl uniquement.  Non conçu pour 

usage avec d’autres produits.

Mise au rebut/

remplacement de la 

batterie Ni-cad

COMPREND UNE BATTERIE NI-CAD 

RECHARGEABLE ÉTANCHE.  CES BATTERIES 

DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU MISES AU 

REBUT DE FAÇON APPROPRIÉE.

Selon l’usage, la batterie du rasoir devrait durer 

de quatre à six ans avant qu’un remplacement soit 

nécessaire.  Lorsqu’un remplacement est 

nécessaire, suivre ces simples opérations:
1.Retirer d’abord la tête souple.  Retirer ensuite la 

barre de coupe complète en appuyant légèrement 

dessus et en la tournant de 90 degrés.
2.Retirer les deux fixations à ressort sur le dessus 

du rasoir en utilisant un petit tourne-vis à lame 

plate.  Placer une main sur les fixations à ressort 

au moment de les retirer afin de les empêcher de 

bondir et de les perdre.  Tirer sur le boîtier de 

tondeuse du rasoir.
3.Retirer la vieille batterie du rasoir (forcer 

légèrement sur le scellement).
4. Introduire la batterie de remplacement (pièce 

Wahl #0745-302), disponible auprès de Wahl 

Clipper Corporation (815) 625-6525.
5.Assembler le boîtier de tondeuse.  S’assurer que 

le joint de caoutchouc est bien en place et 

remettre les fixations à ressort en les fixant en 

place.
6.Replacer la barre de coupe complète et la tête 

souple.
7.Pour une mise au rebut convenable, composer 

le 1-800-8 BATTERY pour connaître le centre de 

recyclage de la région.

CONSEILS RAPIDES ET RAPPELS 

PRATIQUES

1.Si vous utilisez un rasoir électrique pour la 

première fois ou adoptez notre marque, il faut 

prévoir une période d’ajustement de 2 à 3 

semaines (ou moins) pour que le visage et la 

barbe s’adapte à la nouvelle feuille.

pendant trois à quatre semaines ou davantage si l’on 

a une peau sensible ou si les poils poussent à des 

angles différents dans certaines zones.  Il se peut 

que les rasages ne soient pas effectués aussi près 

que souhaité au début.  Il faut cependant persister 

pour obtenir éventuellement un très bon rasage.  Si 

l’on utilisait un autre type de rasoir électrique, il peut 

y avoir une période d’adaptation avant d’obtenir les 

résultats optimaux avec ce rasoir.
coupe et la feuille tous les deux ou trois rasages.

NETTOYAGE LA BARRE DE COUPE 

COMPLÈTE ET LA TÊTE SOUPLE

Pour que l’appareil fonctionne convenablement, il 

est important de commencer à se raser avec des 

lames propres, sans poils ni autres débris, ce qui 

pourrait nuire à sa performance.  Il est conseillé 

de nettoyer le rasoir tous les 2 ou 3 rasages, en 

se servant d’un pinceau de nettoyage et de se 

conformer aux instructions ci-dessus.

Rasoir: Retirer la tête de la partie supérieure du 

rasoir en appuyant sur le bouton rond, situé sur le 

côté droit de l’appareil, et en soulevant la tête 

souple du rasoir.  Cela exposera la barre de coupe 

complète.  La tête souple peut être nettoyée de 

tout matériau libre en la secouant légèrement 

contre la surface du lavabo.  Avant de tenir le 

rasoir au-dessus du lavabo, s’assurer que ce 

dernier est vide et ne contient pas d’eau.   Ne 

jamais tenir un appareil électrique au-dessus d’un 

récipient qui contient de l’eau car il peut tomber 

dans l’eau et provoquer un choc électrique grave.  

Retirer tout poil et débris libres de la barre de 

coupe complète et de la surface qui l’entoure en 

brossant doucement à l’aide du pinceau de 

Lorsque la barbe est plus longue que 0,8 mm, 

commencer par utiliser une tondeuse utiliser le 

rasoir pour obtenir un rasage de près, propre.  La 

tête du rasoir est spécialement conçue pour un 

“rasage uniforme” et n’attire pas les poils dans la 

barre de coupe qui ne sont pas plus longs que 0,8 

mm. 

(En règle générale, nous conseillons de remplacer la 

tête souple tous les six mois pour des résultats 

optimaux.  La feuille est micro-fine avec des lames 

de coupe intérieures précises relevées autour des 

orifices des poils. Ces lames de coupe relevées 

s’useront à l’usage ce que l’on remarquera si le 

rasoir fonctionne au ralenti et que les lames 

semblent devenir plus chaudes.  Toujours replacer la 

protection de feuille pour protéger les têtes à feuille 

double délicate lorsque le rasoir n’est pas utilisé.  

Pour assurer une satisfaction de rasage permanente, 

on doit remplacer les feuilles fréquemment et la 

barre de coupe périodiquement.  Nous conseillons 

de remplacer la feuille deux fois par année.  Les 

couteaux doivent être remplacés au moins tous les 

deux ans.

APRÈS-RASAGE: 

Laver le visage avec du 

savon et de l’eau tiède et appliquer du talc ou une 

lotion après-rasage, à sa discrétion.  

CONSEILS POUR CEUX QUI 

UTILISENT LE RASOIR POUR LA 

PREMIÈRE FOIS:

Si l’on utilise un rasoir électrique pour la première 

fois, la peau devra probablement s’habituer à cette 

nouvelle technique de rasage.  Toujours se raser 

doucement et utiliser le rasoir Wahl exclusivement 

nettoyage.   Retirer ensuite la barre de coupe en 

appuyant doucement dessus et en la tournant de 

90 degrés.  Elle devrait sortir immédiatement.  

Passer la barre de coupe sous de l’eau chaude et 

l’essuyer à l’aide d’un essuie-tout.  La replacer 

dans le rasoir en inversant les opérations et en 

replaçant la tête.  Le nettoyage et l’entretien 

approprié du rasoir procure un confort maximum 

et un rasage uniforme.

shaver_ib.indd   2

3/4/13   3:42 PM

Отзывы: