ps 3.21
119
#
PS 3.21
Benennung
Description
Désignation
Denominazione
1
0509 594
Führungsmutter
Retainer
Écrou de guidage
Dado di guida
2
0509 584
Kolbenführung
Piston guide
Guide du piston
Guida del pistone
3
-------
Obere Packung
Upper packing
Garniture supérieure
Guarnizione superiore
4
0551 756
Baugruppe
Meßwertaufnehmer
Transducer assembly
Capteur de pression
Trasduttore di pressione
5
0507 517
Rohrverschlussschraube
Pipe plug
Bouchon fileté
Tappo tubo
6
0290 209
Farbstufengehäuse
Pump manifold
Carter de la pompe à peinture
Scatola dello stadio della
vernice
7
0509 873
Doppelstutzen
Fitting
Raccord double
Bocchettone doppio
8
-------
Untere Packung
Lower packing
Garniture inférieure
Guarnizione inferiore
9
0552 489
Buchse
Bushing
Douille
Bussola
10
0290 277
Kolben
Piston rod
Piston
Pistone
11
0551 262
Obere Kugelführung
Upper cage
Guide de bille supérieur
Guida della sfera superiore
12
0551 263
Dichtungsring
Crush washer
Rondelle de compression
Rondella di schiacciamento
13
50164
Auslassventilkugel
Outlet valve ball
Bille du clapet de refoulement
Sfera della valvola di scarico
14
0551 620
Auslassventilsitz
Outlet valve seat
Siège du clapet de
refoulement
Sede della valvola di scarico
15
13481
Auslassventilgehäuse
Outlet valve retainer
Corps du clapet de
refoulement
Corpo della valvola di scarico
16
0509 591
Untere Kugelführung
Lower ball guide
Guide de bille inférieur
Guida della sfera inferiore
17
0509 583
Einlassventilkugel
Inlet valve ball
Bille du clapet d’admission
Sfera della valvola di entrata
18
0551 534
Einlassventilsitz
Inlet valve seat
Siège du clapet d’admission
Sede della valvola di entrata
19
0509 582
O-ring, PTFE
O-ring, PTFE
Joint torique, PTFE
O-ring, PTFE
20
0509 581
Untere Dichtung
Inlet valve seal
Joint inférieur
Guarnizione inferiore
21
0290 216
Einlassventilgehäuse
Inlet valve housing
Corps du clapet d’admission
Corpo della valvola di entrata
22
9871 160
O-ring
O-ring
Joint torique
O-ring
23
0508 748
Filterpatrone
Filter
Filtre
Filtro
24
0508 603
Stützscheibe
Bearing ring
Rondelle
Rondella
25
0508 601
Filtergehäuse
Filter housing
Corps de filtre
Scatola del filtro
26
0508 602
Konusfeder
Conical spring
Ressort
Molla conica
27
0508 749
Stützfeder
Bearing spring
Ressort
Molla di spinta
28
0508 604
O-ring
O-ring
Joint torique
O-ring
29
0507 745
Dichtungsring
Gasket
Joint
Guarnizione
30
0558 727
Baugruppe Bypass-Ventil
(beinhaltet 29)
Bypass valve assembly
(includes item 29)
Ensemble by-pass (comprend
le élément 29)
Gruppo valvola di by-pass
(comprende articoli 29)
31
0507 931
Nockengrund
Cam base
Support de came
Base della camma
32
0508 744
Ventilschalter
Relief valve knob
Bouton du robinet
Impugnatura della valvola
33
5006 543
Kerbstift
Groove pin
Goupille cannelée
Perno scanalato
34
9885 612
Rücklaufschlauchstutzen
Return tube fitting
Raccord du tuyau de retour
Montaggio tubo di ritorno
0509 151
Baugruppe Kolben (beinhaltet
10-15)
Piston assembly (includes
items 10-15)
Ensemble piston (comprend
les éléments 10 à 15)
Gruppo pistone (comprende
articoli n. 10-15)
0290 201
Repacking Kit -1 (beinhaltet
2-3, 8, 11-13, 17 und 19-20).
Repacking kit - 1 (includes
items 2-3, 8, 11-13, 17 and
19-20).
Kit de remplacement des
garnitures - 1 (comprend les
éléments 2 à 3, 8, 11 à 13, 17 et
19 à 20).
Kit di riconfezionamento - 1
(comprende articoli 2-3, 8, 11-
13, 17, e 19-20).
0558 728
Repacking Kit - 2 (beinhaltet
Pos. 2-3 und 8)
Repacking kit - 2
(includes
items 2-3 and 8)
Kit de remplacement des
garnitures - 2 (comprend les
éléments Pos. 2 à 3 et 8)
Kit di riconfezionamento - 2
(comprende articoli 2-3, e 8)
0507 254
Entlastungsventil mit
Handgriff (beinhaltet Pos.
29 – 33)
Relief valve w/ handle
(includes items 29 – 33)
Vanne de décharge avec
la poignée (comprend les
éléments Pos. 29 à 33)
Valvola di sfiato con la
maniglia (comprende articoli
29 – 33)
Содержание 0552477
Страница 130: ...PS 3 21 130...