background image

 

 

VWR Collection Manual ver 3, rel 5    30.10.2013 

INSTRUCTIONS MINUTEUR GRANDS CHIFFRES 4 PISTES TRACEABLE

® 

(Français)

 

 

SPECIFICATIONS:

 

Ecran : chiffres de 

¾” de haut pour les heures, minutes, secondes (sec ½” de haut)   

Précision : 0,01 % 

Pistes de minuterie : Quatre pistes indépendantes   

Capacité de minuterie : 1 seconde à 99 heures, 59 minutes, 59 secondes 

Alarme : 

Sonore et visuelle (son distinct pour chaque piste) 

Memoire :  Rappel automatique de la dernière programmation (toutes les quatre pistes) 

Fonctions :    Décompte et compte (chronométrage)   

Horloge : 

Heure avec indicateur après-midi et format 12 ou 24 heures   

Taille/Poids : 2.75” x 2.5” x .5” / 2 oz. Accessoires : Clip, arrière magnétique et support   

 

 

FONCTIONNEMENT:

 

Réglage horloge 

 

1. 

Appuyer et tenir HORLOGE pendant 3 secondes. L’heure clignotera lentement sur l’écran.   

2.  Appuyer sur H (heures), M (minutes), ou S (secondes) pour faire avancer les heures. Appuyer et tenir H ou M 

pour advancer rapidement. S remettra le chiffre des secondes sur zéro lorsqu’il est entre 0 et 30 secondes, entre 

31 et 59 secondes il reviendra à zéro et ajoutera une minute. 

NOTE : 

après-midi marquée par P 

sur l’écran LCD. 

3. 

Une fois l’heure voulue affichée, appuyer sur HORLOGE pour confirmer.   

4. 

Pour le format 12 ou 24 heures, vérifier que l’horloge s’affiche. Appuyer et tenir START/STOP pendant 3 

secondes pour passer d’un format à l’autre. 

 

Timing décompte

:   

1.  Appuyer s

ur T1, T2, T3, ou T4. L’écran affiche T1, T2, T3 ou T4 dans le coin droit. Si la piste est utilisée, 

appuyer sur START/STOP et ensuite C. L’écran doit afficher 0:00 00. 

2.  Appuyer sur H (heures) pour faire avancer les chiffres des heures. Chaque appui est confirmé par un son. 

Appuyer et 

tenir H pour faire défiler les heures rapidement. Appuyer sur M (minutes) pour faire avancer les chiffres des 

minutes. Chaque appui est confirmé par un son. Appuyer et tenir M pour faire défiler les minutes rapidement. 

Appuyer sur S (secondes) pour faire avancer les chiffres des secondes. Chaque appui est confirmé par un son. 

Appuyer et tenir S pour faire défiler les secondes rapidement. 

3. 

Une fois l’heure voulue affichée, appuyer sur START/STOP pour commencer le décompte. Toutes les quatre 

pistes de timing peuvent être utilisées en même temps ; il suffit de suivre les étapes 1 à 3 pour régler le nombre 

de décomptes pour chaque piste. Lorsqu’une piste est en train de chronométrer, mais ne s’affiche pas, 

l’indicateur de la piste correspondante (T1, T2, T3, ou T4) clignote sur l’écran. 

Содержание 609-0194

Страница 1: ...VWR Collection Manual ver 3 rel 5 30 10 2013 VWR Four Channel Alarm Timer North American Catalog Number 62344 641 European Catalogue Number 609 0194 Version 1 Issued 9th April 2015 INSTRUCTION MANUAL...

Страница 2: ...indicator and 12 or 24 hour format Size Weight 2 75 x 2 5 x 5 2 oz Attachments Clip magnetic back and stand OPERATION Time of Day Clock Setting 1 Press and hold CLOCK button for 3 seconds Time of day...

Страница 3: ...nt channel to reach 0 00 00 will sound EXAMPLE If T1 is alarming 1 beep and T2 reaches 0 00 00 you will hear alarm for T2 2 beeps The alarm will sound for 60 seconds and then turn off automatically To...

Страница 4: ...essing START STOP button and restarted by pressing START STOP button See Timeout Function 3 When timing has completed for a channel T1 T2 T3 or T4 and timing has stopped press C button to clear displa...

Страница 5: ...at its option repair replace or refund the purchase price of this product at no charge to you provided it is returned during the warranty period This warranty does not apply if the product has been d...

Страница 6: ...op off your waste of equipment please contact your local dealer from whom you originally purchased this equipment By doing so you will help to conserve natural and environmental resources and you will...

Страница 7: ...rango de 0 a 30 segundos en el caso en que se encuentran los segundos en el rango de 31 a 59 reiniciar los segundos a cero y avanzar los minutos de una unidad NOTA las horas PM son indicadas por P en...

Страница 8: ...r tecla del dispositivo Cuando las alarmas de varios canales se activan Pulse cualquier tecla para apagar la alarma y detener la cuenta progresiva para el canal visualizado en la pantalla los otros ca...

Страница 9: ...reanudarlo pulsando START STOP Referirse a la secci n Funci n Timeout 2 Cuando se acaba la medici n en un canal T1 T2 T3 o T4 y que el cronometro se ha detenido pulse la tecla C para reiniciar la pant...

Страница 10: ...a a su reciclaje Usted tambi n es responsable de descontaminar el equipo si contiene impurezas biol gicas qu micas o radiol gicas para evitar riesgos en la salud de las personas encargadas de la elimi...

Страница 11: ...LCD 3 Une fois l heure voulue affich e appuyer sur HORLOGE pour confirmer 4 Pour le format 12 ou 24 heures v rifier que l horloge s affiche Appuyer et tenir START STOP pendant 3 secondes pour passer...

Страница 12: ...f Rappel M moire pour revenir la derni re p riode programm e Le minuteur s arr te en appuyant sur START STOP et remettre en marche en appuyant sur START STOP cf Fonction temps coul Corriger une entr e...

Страница 13: ...te T1 T2 T3 ou T4 pour afficher la piste puis appuyer sur START STOP Le timing peut tre repris en appuyant sur START STOP TOUTES LES DIFFICULTES DE FONCTIONNEMENT Si le minuteur ne fonctionne pas corr...

Страница 14: ...ecyclage de l quipement En outre vous tes responsable de d contaminer l quipement en cas de pollution biologique chimique ou radiologique afin de prot ger les personnes qui sont charg s de l liminatio...

Страница 15: ...eige durch P angezeigt 3 Sobald die gew nschte Tageszeit auf dem Display erscheint dr cken Sie die CLOCK Taste um Ihre Eingabe zu best tigen 4 Um das 12 oder 24 Stunden Format einzustellen stellen Sie...

Страница 16: ...um die Anzeige auf 0 00 00 zur ckzustellen und um auch die zuletzt f r diesen Kanal programmierte Zeit zu l schen Siehe Aschnitt Speicheraufruf zum Abruf der letzten programmierten Zeit Der Zeitmesse...

Страница 17: ...OUT Jeder Kanal kann jederzeit w hrend jeder laufenden Zeit angehalten werden Dr cken Sie die entsprechende Kanal Taste T1 T2 T3 oder T4 um den Kanal anzuzeigen dann dr cken Sie die START STOP Taste D...

Страница 18: ...m Recycling zuf hrt Sie sind au erdem daf r verantwortlich die Anlage im Falle einer biologischen chemischen bzw radioaktiven Verunreinigung zu dekontaminieren um die Personen die mit der Entsorgung u...

Страница 19: ...lsante S far resettare i secondi a zero quando all interno del raggio da 0 a 30 secondi nel raggio fra 31 a 59 secondi far resettare i secondi a zero e facendo avanzare i minuti di uno NOTA ore PM son...

Страница 20: ...ggio per il canale in mostra gli altri canali continueranno il conteggio Per fermare la misurazione del conteggio per altri canali premere il pulsante del canale corrispondente T1 T2 T3 o T4 e poi pre...

Страница 21: ...T4 e l orario stato fermato premere il pulsante C per cancellare lo schermo a 00 00 00 TIMEOUT Qualunque canale pu essere fermato durante qualsiasi periodo di funzionamento Premere i pulsanti corrisp...

Страница 22: ...ciclaggio Siete inoltre responsabili della decontaminazione dell apparecchio in caso di inquinamento biologico chimico o radiologico per non danneggiare la salute delle persone incaricate dello smalti...

Страница 23: ...unidade NOTA As horas PM s o indicadas por P no ecr LCD 3 Quando a hora desejada est visualizada pressione a tecla CLOCK para confirmar a defini o da hora 4 Para definir o formato de 12 o 24 horas ass...

Страница 24: ...chamada de memoria para rechamar a ultima medi o programada E poss vel parar o cronometro pressionando a tecla START STOP tamb m poss vel retomar o pressionando START STOP referir se fun o Timeout COR...

Страница 25: ...zar este canal e logo pressione a tecla START STOP E poss vel retomar a medi o pressionando a tecla START STOP TODAS AS DIFICULDADES DE FUNCIONAMENTO Se por qualquer motivo este cronometro n o funcion...

Страница 26: ...amb m da sua responsabilidade descontaminar o equipamento no caso de contamina o biol gica qu mica e ou radiol gica de forma a evitar submeter as pessoas envolvidas a riscos para a sa de aquando da el...

Страница 27: ..._india vwr com Ireland Northern Ireland VWR International Ltd VWR International Northern Ireland Ltd Orion Business Campus Northwest Business Park Ballycoolin Dublin 15 Tel 01 88 22 222 Email sales ie...

Отзывы: