Vox MINI SUPERBEETLE AUDIO  MSB50-AUDIO Скачать руководство пользователя страница 12

12

Anschluss eines Bluetooth-Audiogeräts

Verbinden Sie Ihr Bluetooth fähiges Gerät - ob Computer, Tablet, Smartphone, Audioplayer 
usw. – über Bluetooth-Audio, um den Amp als Wireless-Lautsprecher zu verwenden.

Tipp 

Sie können nicht mehrere Geräte gleichzeitig verbinden.

Verbinden eines neuen Geräts (Pairing)

Soll ein neues Gerät verbunden werden, muss zuvor ein Pairing (gegenseitige 
Registrierung der Verbindungsinformationen) durchgeführt werden.

Tipp 

Sie können Pairing-Informationen von bis zu acht Geräten speichern. Wenn ein 
neuntes Gerät verbunden wird, werden die ältesten Pairing-Informationen 
gelöscht, um Platz für die neuen zu schaffen.

  Selbst wenn das Pairing misslungen ist, können die Informationen für das Gerät 

im Amp gespeichert sein. Falls bereits die Informationen von acht Geräten 
gespeichert wurden, werden dadurch die eines bereits existierenden gelöscht.

  Um ein Gerät wieder anzuschließen, dessen Pairing-Informationen gelöscht 

wurden, müssen Sie in den Einstellungen des Geräts die Pairing-Informationen 
des Amps löschen und das Pairing erneut vornehmen.

1. 

Drücken Sie die BLUETOOTH-Taste am Amp, fährt dieser in den Pairing-Modus, 
der durch blinken der BLUETOOTH-LED angezeigt wird.

2. 

Schalten Sie nun die Bluetooth Funktion des zu verbindenden Geräts ein und 
wählen Sie aus dessen Geräteliste „MSB-50 AUDIO“. Falls eine 
Bestätigungsaufforderung erscheint, erlauben Sie das Pairing. Wird ein 
Zugangsschlüssel angefordert, geben Sie „0000“ ein.

Tipp 

Der Zugangsschlüssel kann auch PIN-Code, Passwort usw. genannt werden.

3. 

Nach erfolgtem Pairing fährt der Amp in den Verbindungsmodus und die 
BLUETOOTH-LED leuchtet.

Tipp 

Kommt innerhalb von einer Minute keine Verbindung zustande, verlässt der 
Amp den Pairing-Modus (LED erlischt).

Wiederverbindung mit einem gepairten Gerät

1. 

Drücken Sie die BLUETOOTH-Taste solange der Amp im Pairing-Modus ist 
(BLUETOOTH-LED blinkt), um ein schon einmal verbundenes Gerät erneut zu 
verbinden, (LED blinkt schnell).

2. 

Wenn die Verbindung steht, leuchtet die BLUETOOTH-LED.

Tipp 

Kommt innerhalb von 10 Sekunden keine Verbindung zustande, verlässt der 
Amp den Pairing-Modus (LED erlischt).

Tipp 

Eine erneute Verbindung kann auch über die Wahl von „MSB50-AUDIO” in 
den Bluetooth-Einstellungen des zu verbindenden Geräts erfolgen.

Tipp 

Erfolgt die Wiederverbindung über die entsprechenden Funktionen dieses 
Amps, wird bei jedem künftigen Einschalten des Amps die Verbindung erneut 
hergestellt. Damit sich der Verstärker nicht automatisch neu verbindet, 
drücken Sie in Schritt 1 die BLUETOOTH-Taste, solange die LED schnell 
blinkt, um die automatische Wiederverbindung zu verhindern.

Verbindung unterbrechen

Zum Unterbrechen der Bluetooth audio-Verbindung drücken Sie die BLUETOOTH-
Taste bei leuchtender BLUETOOTH-LED. Die Verbindung wird unterbrochen und die 
LED erlischt.

Fehlersuche bei Bluetooth-Verbindungsstörungen

Je nach Einstellungen am anderen Gerät und zeitlichem Ablauf kann eine Bluetooth-
Verbindung evtl. nicht neu aufgebaut werden oder es kommt zu Störungen der 
Bluetooth-Funktion dieses Amps. Ist dies der Fall, prüfen Sie die Einstellungen des 
anderen Geräts und gehen Sie wie im folgenden beschrieben vor, um die Bluetooth-
Funktion dieses Amps zurückzusetzen.

Tipp 

Hierbei werden sowohl die Bluetooth-Verbindungen unterbrochen.

Tipp 

Dabei werden allerdings die im Amp gespeicherten Informationen über andere 
Geräte nicht gelöscht.

1. 

Halten Sie die BLUETOOTH-Taste mindestens 3 Sekundenlang gedrückt.

2. 

Wenn die BLUETOOTH LED schnell zu blinken anfängt, lassen Sie die 
BLUETOOTH-Taste los.

3. 

Nach dem Zurücksetzen erlöschen diese LEDs.

Tipp 

Sollte das Problem nach dem Zurücksetzen weiterhin bestehen, löschen Sie 
die Verbindungsinformationen dieses Amps im anderen Gerät und nehmen 
Sie das Pairing erneut vor.

Anschluss einer Gitarre

Schließen Sie eine Gitarre an, um den VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO als 
Gitarrenverstärker zu nutzen. Ein zusätzlich angeschlossener amPlug (im Fachhandel 
erhältlich) bietet Ihnen diverse Verstärkersounds und Spielstile. Mehr zum Anschlüsse 
vornehmen erfahren Sie unter „Anschlüsse“.

3 1

2

4

5

6

Gitarrenverstärker-Sektion

1.  GUITAR IN-Buchse: 

Schließen Sie hier Ihre Gitarre an.

2.  amPlug IN-Buchse 

Zum Anschluss eines amPlug (im Fachhandel erhältlich).

  Ein zu hoch aufgedrehter GAIN- oder VOLUME-Regler am amPlug kann zu 

unerwünschten Verzerrungen oder Rückkopplungen führen. Ist dies der 
Fall, drehen Sie den GAIN- oder VOLUME-Regler herunter.

  Bei angeschlossenem amPlug zeigt die Bedienung der Regler GUITAR 

GAIN, GUITAR TONE und GUITAR VOLUME des VOX MINI SUPERBEETLE 
AUDIO keine Auswirkungen. 

3.  amPlug RETURN-Buchse: 

Verbinden Sie diese Buchse mit dem beiliegenden 

Stereo-Miniklinkenkabel mit der PHONES-Buchse des amPlug.

  Bevor Sie Anschlüsse vornehmen, schalten Sie den amPlug aus und regeln 

Sie den VOLUME-Regler dieses Verstärkers ganz herunter. Sind alle 
Anschlüsse vorgenommen, können Sie den amPlug einschalten.

Tipp 

Ist nichts zu hören, überprüfen Sie die Batterie im amPlug.

4.  GUITAR GAIN-Regler: 

Regelt den Gain des Gitarrenverstärkers.

5.  GUITAR TONE-Regler: 

Regelt den Klang des Gitarrenverstärkers.

6.  GUITAR VOLUME-Regler: 

Regelt den Verstärker-Ausgangspegel der an die 

GUITAR IN-Buchse angeschlossene Gitarre.

Technische Daten

Topteil-Sektion

Regler und Bedienelemente:  

 

VOLUME-Regler, SUB-BASS-Regler, BASS-Regler, MIDDLE-
Regler, TREBLE-Regler, GUITAR VOLUME-Regler, GUITAR 
TONE-Regler, GUITAR GAIN-Regler, BLUETOOTH-Taste

Eingangs-/Ausgangsbuchsen: 

 

AUX IN-Buchse × 1 (3,5 mm Stereo-Klinkenbuchse), PHONES-
Buchse × 1 (3,5 mm Stereo-Klinkenbuchse), amPlug IN-Buchse 
× 1 (6,3 mm Mono-Klinkenbuchse, unsymmetrisch), amPlug 
RETURN Jack × 1 (3.5 mm Stereo-Miniklinkenbuchse), GUITAR 
IN-Buchse × 1 (6,3 mm Mono-Klinkenbuchse, unsymmetrisch), 
SPEAKER OUTPUT-Buchse × 1 (6,3 mm Mono-Klinkenbuchse, 
TS symmetriert)

Ausgangsleistung: 

Maximal Ca. 50 W RMS@4 Ohm, 25 W RMS@8 Ohm, 12.5 W 
RMS@16 Ohm

Wireless-Funktion: 

KBM-A1: Bluetooth (A2DP Sink)

 Signalverarbeitung

Sampling-Frequenz:  

44,1 kHz

A/D-Wandlung:  

24 Bit

D/A-Wandlung:  

24 Bit

Lautsprecherbox-Sektion

Lautsprecher: 

1 x 6,5” VOX Original-Tieftöner, 1 x 1” VOX Original-Hochtöner

Max. Eingangsleistung: 

50 W RMS, 4 Ohm

Impedanz: 

4 Ohm

Allgemein

Stromversorgung: 

AC-Netzteil (DC 19 V

)

Stromverbrauch: 

   3,42  A

Abmessungen (B × T × H):  

 

323 × 180 × 596 mm

Gewicht: 

   9,1  kg

Lieferumfang: 

   AC-Netzteil, Netzkabel, Lautsprecherkabel, 

Stereo-

Miniklinkenkabel, 

Vier Puffer, Bedienungsanleitung

*  Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung 

vorbehalten.

Содержание MINI SUPERBEETLE AUDIO MSB50-AUDIO

Страница 1: ...類 ヘッドホンな ど は保証の対象になりません 保証期間内に本製品が故障した場合は 保 証規定によって無償修理いたします 1 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1か年です 2 次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります 消耗部品 電池など の交換 お取扱い方法が不適当のために生じた故障 天災 火災 浸水等 によって生じた故障 故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合 不当な改造 調節 部品交換などにより生じた故障または損傷 保証書にお買い上げ日 販売店名が未記入の場合 または字句が書き 替えられている場合 本保証書の提示がない場合 尚 当社が修理した部分が再度故障した 場合は 保証期間外であっても 修理した日より3か月以内に限り無償 修理いたします 3 本保証書は日本国内においてのみ有効です This warranty is valid only in Japan 4 お客様が...

Страница 2: ... 1 631 390 6500 Equipment Type BLUETOOTH SPEAKER Model MSB50 AUDIO This device complies with Part 15 of FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This transmitter must not be co located or operated in conjunction wit...

Страница 3: ...enn Flüssigkeit in das Gerät gelangt können Beschädigung des Geräts Feuer oder ein elektrischer Schlag die Folge sein Beachten Sie dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein so trennen Sie es sofort vom Netz Wenden Sie sich dann an Ihren VOX Fachhändler Fr Précautions Emplacement L utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut ...

Страница 4: ...ia prudencial de radios y televisores Manejo Para evitar una rotura no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles Cuidado Si exterior se ensucia límpiese con un trapo seco No use líquidos limpiadores como disolvente ni compuestos inflamables Guarde este manual Después de leer este manual guárdelo para futuras consultas Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque n...

Страница 5: ...管をしない 振動の多い場所で使用や保管をしない ホコリの多い場所で使用や保管をしない 風呂場 シャワー室で使用や保管をしない 雨天時の野外のように 湿気の多い場所や水滴のかかる場所で 使 用や保管をしない 本製品の上に 花瓶のような液体が入ったものを置かない 本製品に液体をこぼさない 濡れた手で本製品を使用しない 注意 この注意事項を無視した取り扱いをすると 傷害を負う可能性 または物理的損害が発生する可能性があります 正常な通気が妨げられない所に設置して使用する ラジオ テレビ 電子機器などから十分に離して使用する ラジオやテレビ等に接近して使用すると 本製品が雑音を受けて誤動 作する場合があります また ラジオ テレビ等に雑音が入ることがあ ります 本製品をテレビ等の横に設置すると 本製品の磁場によってテレビ等 の故障の原因になることがあります 外装のお手入れは 乾いた柔らかい布を使っ...

Страница 6: ...6 Connections Connexions Anschlüsse Conexiones 接続図 Pairing Appairage Pairing Emparejamiento ペアリング MSB50 AUDIO Bluetooth Bluetooth 1 2 3 AC Adapter Audio Player ...

Страница 7: ...3 2 1 4 5 6 8 9 7 1 Power button LED Hold down this button to turn on or off the amp 2 BLUETOOTH button LED Use when connecting other devices via Bluetooth Connecting a Bluetooth Audio Device p 8 3 VOLUME knob Adjusts the volume of the SPEAKER OUTPUT jack and PHONES jack 4 SUB BASS knob Adjusts the ultra low frequency range of the audio input 5 BASS knob Adjusts the low frequency range of the audi...

Страница 8: ... other device and follow the procedure described below to reset the Bluetooth function on this amp Tip When this procedure is performed the Bluetooth connection will be cut Tip Even after this procedure is performed information for other devices which is stored on this amp will not be deleted 1 Hold down the BLUETOOTH button for at least 3 seconds 2 After the BLUETOOTH LED begins to blink very qui...

Страница 9: ... 3 2 1 4 5 6 8 9 7 1 Interrupteur d alimentation et témoin d alimentation Mettez l interrupteur en position ON pour mettre l amplificateur sous tension 2 Bouton BLUETOOTH et témoin Bluetooth Permet de connecter d autres dispositifs via Bluetooth Connexion à un dispositif audio Bluetooth p 10 3 Commande VOLUME Règle le niveau du signal la prise SPEAKER OUTPUT et à la prise PHONES 4 Commande SUB BAS...

Страница 10: ...l et suivez la procédure ci dessous pour initialiser la fonction Bluetooth de cet ampli Astuce Quand vous exécutez cette procédure les connexions Bluetooth sont rompues Astuce Même après l exécution de cette procédure les informations des autres dispositifs mémorisées sur cet ampli ne sont pas effacées 1 Maintenez enfoncé le bouton BLUETOOTH pendant au moins 3 secondes 2 Une fois que le témoin BLU...

Страница 11: ...Bedienfeld 3 2 1 4 5 6 8 9 7 1 Einschalttaste LED Stellen Sie diesen Schalter auf ON um den Verstärker einzuschalten 2 BLUETOOTH Taste LED Dient dem Anschluss anderer Geräte über Bluetooth Anschluss eines Bluetooth Audiogeräts p 12 3 VOLUME Regler Regelt die Lautstärke der SPEAKER OUTPUT Buchse und der PHONES Buchse 4 SUB BASS Regler Regelt den Tiefbassbereich des Audio Eingangs 5 BASS Regler Rege...

Страница 12: ...n Sie wie im folgenden beschrieben vor um die Bluetooth Funktion dieses Amps zurückzusetzen Tipp Hierbei werden sowohl die Bluetooth Verbindungen unterbrochen Tipp Dabei werden allerdings die im Amp gespeicherten Informationen über andere Geräte nicht gelöscht 1 Halten Sie die BLUETOOTH Taste mindestens 3 Sekundenlang gedrückt 2 Wenn die BLUETOOTH LED schnell zu blinken anfängt lassen Sie die BLUE...

Страница 13: ... Panel superior 3 2 1 4 5 6 8 9 7 1 Interruptor de encendido led Mantenga pulsado este botón para encender o apagar el amplificador 2 Botón BLUETOOTH led Se utiliza cuando se conectan otros dispositivos a través de Bluetooth Conexión a un dispositivo de audio Bluetooth p 14 3 Mando VOLUME Ajusta el volumen del jack SPEAKER OUTPUT y del jack PHONES 4 Mando SUB BASS Ajusta la gama de frecuencias ult...

Страница 14: ...cador puede volverse inestable Si ocurre alguna de estas dos cosas compruebe los ajustes del otro dispositivo y siga el procedimiento descrito a continuación para restablecer la función Bluetooth de este amplificador Nota Cuando se realiza este procedimiento se corta tanto la conexión de Bluetooth Nota Incluso aunque se realice este procedimiento no se eliminará la información de los otros disposi...

Страница 15: ...音が出ていない とみなされる場 合があります また 設定や接続 使用環境によっては オーディオやギ ターの入力が無くてもノイズによって 音が出ている とみなされる場合 があります Bluetoothで他の機器と接続しているときは オート パワーオフ機能は 動作しません 各部の名称と機能 アンプ ヘッ ド部 トップ パネル 3 2 1 4 5 6 8 9 7 1 電源ボタン LED 長押しで電源を入れたり 切ったりします 2 BLUETOOTHボタン LED Bluetoothを使用して他の機器と接 続する場合に使用します 16 ページ Bluetoothオーディオ 機器を接続する 3 VOLUMEノブ SPEAKER OUPUT端子またはPHONES端子の 音量を調節します 4 SUB BASSノブ オーディオ入力音の重低音域を調節します 5 BASSノブ オーディオ入力音の低音域を調節し...

Страница 16: ...に持つ相手機器の情報は削除されません 1 BLUETOOTHボタンを3秒以上押し続けます 2 BLUETOOTH LEDが素早い点滅を始めたらBLUETOOTHボタン を離します 3 リセッ トが終了するとLEDが消灯します Tip リセッ トを行っても問題が解決しない場合は 相手機器に保存され ている本機の接続情報を削除してから 再度ペアリングからやり直 してください ギターを接続する ギターを接続して 本機をギター アンプとして使用することができます また amPlug 別売 を接続することで さまざまなアンプ サウンドやプレー スタイ ルを楽しむことができます 接続方法は 接続図 を参照してください 3 1 2 4 5 6 ギター アンプ部 1 GUITAR IN端子 ギターを接続します 2 amPlug IN端子 amPlug 別売 のインプッ ト プラグを接続します amPlug...

Страница 17: ......

Отзывы: