background image

2

Indice

IT

Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Attenzione – Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Applicazioni tipiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Schemi per collegamento elettrico . . . . . . . . . 37

Regolazione Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Manutenzione / Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Problemi / Soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Prima di installare e collegare il prodotto,

leggere attentamente queste istruzioni.

Vortice non può essere considerata

responsabile per eventuali danni a persone

o cose causate dalla non applicazione di

quanto contenuto nel libretto. Seguire tutte

le istruzioni per assicurare la sua durata e

la sua affidabilità elettrica e meccanica.

Conservare sempre questo libretto istruzioni.

Table of contents

EN

Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Warning – Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Typical applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Electrical connection diagrams . . . . . . . . . . . . 37

Adjusting the Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Maintenance / Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Read these instructions carefully before

installing and connecting this appliance.

Vortice cannot assume any responsibility
for damage to property or personal injury

resulting from failure to abide by the

instructions given in this instruction booklet.

Following these instructions will ensure a

long working life and overall electrical and

mechanical reliability. Keep this instruction

booklet in a safe place for reference

purposes.

Index

FR

Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Attention – Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Applications typiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Schémas pour le branchement électrique . . . 37

Réglage Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Entretien / Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Problèmes / Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Avant d’installer et de brancher le produit,

lire attentivement ces instructions.

Vortice ne pourra être tenue pour

responsable des dommages éventuels

provoqués aux personnes ou aux choses par

suite du non respect du contenu de cette

notice. Le respect de toutes les instructions

reportées dans ce livret garantira une longue

durée de vie ainsi que la fiabilité électrique et

mécanique de cet appareil. Toujours

conserver cette notice d’instructions à

portée de main.

Inhaltsverzeichnis

DE

Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Achtung – Wichtiger Hinweis. . . . . . . . . . . . . . 12

Typische Anwendungsarten . . . . . . . . . . . . . . 29

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Schaltplan für den elektrischen Anschluss . . . 37

Einstellung der Zeitschaltuhr. . . . . . . . . . . . . . 39

Wartung / Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Probleme / Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Vor Installation und Anschluss dieses Produkts

müssen die vorliegenden Anleitungen

aufmerksam durchgelesen werden. Vortice

kann nicht für Personen- oder Sachschäden

zur Verantwortung gezogen werden, die auf
eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser

Betriebsanleitung zurückzuführen sind.

Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine lange

Lebensdauer sowie die elektrische und

mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu

gewährleisten. Diese Betriebsanleitung ist gut

aufzubewahren.

Содержание LINEO 100 V0 ES

Страница 1: ...lanűm kűlavuzu Á ÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ Инструкции по эксплуатации VORTICE LIMITED Beeches House Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel 44 1283 492949 Fax 44 1283 544121 UNITED KINGDOM VORTICE ELETTROSOCIALI S p A Strada Cerca 2 frazione di Zoate 20067 TRIBIANO MI Tel 39 02 90 69 91 Fax 39 02 90 64 625 ITALIA VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tel 33 1 55 12 50 00 Fax 33 1 55...

Страница 2: ...or reference purposes Index FR Description 7 Attention Avertissement 11 Applications typiques 29 Installation 32 Schémas pour le branchement électrique 37 Réglage Timer 39 Entretien Nettoyage 40 Accessoires 41 Problèmes Solutions 48 Avant d installer et de brancher le produit lire attentivement ces instructions Vortice ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels provoqués aux pers...

Страница 3: ... een lange levensduur en de elektrische en mechanische betrouwbaarheid te waarborgen Bewaar deze handleiding daarom zorgvuldig Índice ES Descripción 7 Atención Advertencia 13 Aplicaciones típicas 29 Instalación 32 Esquemas de conexión eléctrica 37 Regulación del temporizador 39 Mantenimiento Limpieza 40 Accesorios 41 Problemas Soluciones 49 Antes de instalar y conectar el producto leer atentamente...

Страница 4: ...erendezés élettartama valamint elektromos és mechanikus megbízhatósága biztosítva legyen A jelen használati utasítást gondosan meg kell őrizni Indeks DA Beskrivelse 7 Bemærk Advarsel 17 Almindelig Anvendelse 29 Installation 32 Eldiagrammer 37 Timerregulator 39 Vedligeholdelse rengøring 40 Tilbehør 41 Problemer løsninger 51 Før produktet installeres og tilsluttes bør disse anvisninger læses grundig...

Страница 5: ...nilirli ini güvenceye alacakt r Bu talimat kitapç n güvenli bir yerde saklay n z Obsah CS Popis 8 Pozor Upozornění 21 Typické použití 29 Instalace 32 Schémata elektrického připojení 38 Seřízení časového spínače 39 Čištění Údržba 40 Příslušenství 41 Problémy Řešení 53 Před instalací a připojením výrobku si pozorně přečtěte tyto pokyny Podnik Vortice neodpovídá za případná zranění osob nebo poškozen...

Страница 6: ...те всем содержащимся в ней указаниям для обеспечения длительного срока службы механической и электрической надежности устройства Сохраняйте настоящую инструкцию ÂÚÈ fiÌÂÓ EL ÂÚÈÁÚ Ê 8 ÚÔÛÔ ÚÔÂÈ Ô Ô ËÛË 25 Ó ıÂÈ ÂÊ ÚÌÔÁ 29 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË 32 È ÁÚ ÌÌ Ù ÁÈ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ Û Ó ÂÛË 38 ƒ ıÌÈÛË ÃÚÔÓÔ È Îfi ÙË 39 ÓÙ ÚËÛË ı ÚÈÛÌfi 40 ÍÂÛÔ Ú 41 ÚÔ Ï Ì Ù ÛÂÈ 55 ÚÈÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛÂÙÂ Î È Û Ó ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ fiÓ È ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎ ÙÈ...

Страница 7: ...equipado con un motor de dos velocidades y cojinetes O aparelho que adquiriu é um aspirador centrífugo axial destinado à expulsão do ar para uma conduta de ventilação É fabricado em resina termoplástica auto extinguível V0 está protegido contra os salpicos de água e é dotado de um motor de duas velocidades e rolamentos Het door u aangeschafte apparaat is een axiale centrifugale luchtafzuiger beste...

Страница 8: ...or de ap i este dotat cu motor cu dou viteze i cu rulmen i Ure aj kojeg ste kupili je centrifugalni osovinski usisnik za istjerivanje zraka u ventilacijsku cijev Izra en je od samogaseçeg termoplastiãnog materijala V0 za tiçen od prskanja vodom i opremljen motorom s dvije brzine i kugliãnim leÏajevima Sat nald n z cihaz havaland rma kanal nda borusunda havan n çekilmesi için kullan lan bir eksenel...

Страница 9: ...ata dell apparecchio in modo da assicurare l ottimale passaggio dell aria La bocca di mandata del prodotto deve sempre essere collegata a un condotto La temperatura ambiente massima per il funzionamento dell apparecchio è la seguente Max 60 C Questo simbolo significa che l operazione deve essere eseguita da personale qualificato N B È obbligatorio fig 3 quando l apparecchio viene montato ad una al...

Страница 10: ...d by the appliance If it cannot do this contact an electrician to make the necessary modifications A multi pole switch must be used to install the appliance The gap between the switch contacts must be no less than 3 mm Switch off the appliance at the installation s main switch a if the appliance does not function correctly b before cleaning the outside of the appliance c if the appliance is not go...

Страница 11: ...lement de l appareil pour assurer le passage optimal de l air La bouche de refoulement du produit doit toujours être reliée à un conduit La température ambiante maximum pour le fonctionnement de l appareil est la suivante Max 60 C Ce symbole signifie que l opération doit être exécutée par du personnel professionnellement qualifié N B Lorsque l appareil est installé à une hauteur inférieure à 2 3 m...

Страница 12: ... Produkt nur dann an das Stromnetz anschließen wenn die Stromfestigkeit der Anlage Steckdose für die maximale Leistung geeignet ist Sollte dies nicht der Fall sein ist sofort eine qualifizierte Fachkraft anzufordern Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen Den Hauptschalter der Anlage in folgenden Fällen ausschalten a Auftreten ...

Страница 13: ...ar ni obstruir las bocas de aspiración y expulsión del aparato para garantizar el correcto pasaje del aire La boca de expulsión del producto debe estar conectada a un conducto La temperatura ambiente máxima de funcionamiento del aparato es la siguiente 60 C máx Este símbolo indica que la operación ha de ser realizada por personal profesional cualificado Nota Si el aparato se ha de montar a menos d...

Страница 14: ...a eléctrica apenas se a capacidade do sistema tomada for adequada à sua potência máxima Caso contrário contacte imediatamente pessoal profissionalmente qualificado Para a instalação é necessário um interruptor omnipolar cuja distância de abertura dos contactos seja igual ou superior a 3 mm Desligue o interruptor geral do sistema quando a se verificar uma anomalia de funcionamento b decidir efectua...

Страница 15: ...pparaat vrij om een optimale luchtdoorstroming te kunnen garanderen De opening van de luchtafvoer moet altijd op een luchtkanaal zijn aangesloten De maximum omgevingstemperatuur waarbij het apparaat kan functioneren is de volgende Max 60 C Dit symbool betekent dat deze handeling door gekwalificeerd personeel moet worden uitgevoerd Indien het apparaat op een hoogte van minder dan 2 3 m wordt geïnst...

Страница 16: ...ver därför inte jordas Anslut apparaten till elnätet endast om elnätet är avpassat för apparatens maximala effekt Om så inte är fallet kontakta omgående en behörig fackman För installationen krävs en allpolig strömbrytare med ett kontaktavstånd på minst 3 mm Stäng av strömmen med huvudströmbrytaren i följande fall a när en funktionsstörning konstaterats b i samband med underhåll när apparatens uts...

Страница 17: ...indelse Forbind kun apparatet til strømforsyningen stikkontakten hvis spændingen i anlægget stikkontakten passer til apparatets maksimale effekt Hvis dette ikke er tilfældet skal der straks rettes henvendelse til sagkyndigt personale Til installationen skal der anvendes en multipolær afbryder med en kontaktåbning på mindst 3 mm Sluk for anlæggets hovedafbryder når a Der opstår funktionsfejl b Det ...

Страница 18: ... määräysten mukaiseen sähköjärjestelmään Laite ei vaadi maadoitettua pistorasiaa sillä se on varustettu kaksoiseristyksellä Laitteen saa kytkeä verkkovirtaan pistorasiaan vain jos sähköjärjestelmän pistorasian teho on riittävä maksimiteholle Muussa tapauksessa on otettava yhteyttä asiantuntevaan henkilöstöön Asennuksessa tarvitaan moninapainen kytkin jonka kontaktien väli on 3 mm tai suurempi Kytk...

Страница 19: ...wiednia do mocy maksymalnej urządzenia W innym przypadku zwrócić się do wykwalifikowanego technika W czasie instalacji należy przewidzieć wyłącznik jednobiegunowy o odległości między stykami równej lub większej niż 3 mm Wyłączyć wyłącznik główny instalacji gdy a ujawni się usterka urządzenia b przeprowadza się konserwację lub czyszczenie zewnętrzne c urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy ...

Страница 20: ...jesítményének Ellenkező esetben azonnal forduljunk szakemberhez A helyes összeszerelést olyan egypólusú megszakító használatával kell elvégezni amelynél az érintkezők közötti távolság legalább 3 mm Az alábbi esetekben mindenképpen kapcsoljuk le a berendezés főkapcsolóját a működési rendellenességet veszünk észre b külső tisztítást kívánunk végrehajtani c rövidebb vagy hosszabb ideig nem kívánjuk h...

Страница 21: ...řístroje aby vzduch mohl volně proudit Ústí odvodu přístroje musí být vždy připojeno k potrubí Maximální teplota prostředí pro chod přístroje je následující Max 60 C Tento symbol znamená že činnost smí provádět pouze odborně kvalifikovaný pracovník Pozn Při instalaci přístroje obr 3 ve výšce do 2 3 m je povinné namontovat rám s bezpečnostní síťkou jestliže je k odvodu připojeno krátké potrubí ke z...

Страница 22: ...ac puterea instala iei prizei este adecvat pentru puterea sa maxim n caz contrar adresa i v imediat personalului calificat din punct de vedere profesional Pentru instalare trebuie s fie prev zut un ntrerup tor omnipolar cu o distan de deschidere a contactelor de cel pu in 3 mm Stinge i ntrerup torul general al instala iei c nd a observa i o anomalie n func ionare b c nd hot r i s efectua i o opera...

Страница 23: ...mperatura prostorije dopu tena za rad ure aja je slijedeça Maks 60 C Ez a szimbólum azt jelenti hogy az adott mıveletet szakképzett személyzet kell hogy elvégezze Napomena Ako se ure aj postavlja na visini manjoj od 2 3 m treba obavezno montirati slika 3 okvir sa za titnom mreÏom kad god se kratki cijevni vod spaja na ispu ni otvor da bi se sprijeãio dostup za titnu re etku kad god ne postoji cije...

Страница 24: ... ise gerekli ifllemin yap lmas için bir elektrik teknisyeni iflinde kalifiye ça r n z Kurulum ifllemi için tüm kutuplar aras ndaki temas mesafesi en az 3 mm olacak flekilde çok kutuplu bir anahtar gereklidir Afla da belirtilen durumlarda tesisat n genel anahtar n kapat n a çal flmas nda anormal durum saptand nda b d fl temizlik bak m na karar verildi inde c cihaz k sa ya da uzun süreli olarak kullanılmam...

Страница 25: ...ÁˆÁfi Ô ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÌfiÓÔ Ë Û ÛÎ Ù ªËÓ Î Ï ÙÂÙÂ Î È ÌËÓ ÎÏ ÓÂÙ ÙËÓ Ó ÚÚfiÊËÛË Î È ÙËÓ ÁˆÁ ÙË Û ÛΠÙÛÈ ÒÛÙÂ Ó ÂÍ ÛÊ Ï ÂÙ È Ë ÔÌ Ï È Ï ÛË ÙÔ Ú ΔÔ ÛÙfiÌÈÔ ÁˆÁ ÙË Û ÛÎÂ Ú ÂÈ Ó Û Ó ÂÙ È ÓÙÔÙ Ì ÁˆÁfi Ì ÁÈÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ Û ÂÚÈ ÏÏÔÓÙÔ ÁÈ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Û ÛÎÂ Â Ó È ªÂÁ 60ÆC ΔÔ Û Ì ÔÏÔ Ùfi ÛËÌ ÓÂÈ fiÙÈ Ë ÂÓ ÚÁÂÈ Ú ÂÈ Ó Á ÓÂÈ fi ÂÍÂÈ ÈÎÂ Ì ÓÔ ÚÔÛˆ ÈÎfi ª πø ŸÙ Ó Ë Û ÛΠÙÔ ÔıÂÙÂ Ù È ÛÂ Ô ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ÙˆÓ 2 3 Ì Â Ó È Ô Ú...

Страница 26: ...зетке только в том случае если их параметры соответствуют его максимальной мощности В противном случае немедленно обратитесь к квалифицированному специалисту При монтаже следует предусмотреть установку рубильника с расстоянием между разомкнутыми контактами равным или большим 3 мм В следующих случаях выключайте рубильник a при выявлении неисправностей в функционировании изделия в при выполнении нар...

Страница 27: ...27 100 125 150 160 200 200Q 250Q 349 pag mod di 322 qxp 24 10 2006 8 57 Pagina 20 ...

Страница 28: ...28 100 125 150 160 200 200Q 250Q 349 pag mod di 322 qxp 24 10 2006 8 57 Pagina 21 ...

Страница 29: ...PISCHE ANWENDUNGSARTEN APLICACIONES TÍPICAS APLICAÇÕES TÍPICAS TOEPASSINGEN TYPISKA TILLÄMPNINGAR ALMINDELIG ANVENDELSE ASENNUSESIMERKIT TYPOWE ZASTOSOWANIA JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK TYPICKÉ POUŽITÍ APLICA II TIPICE UOBIâAJENA PRIMJENA GENEL UYGULAMALAR À π º ƒª ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ПРИМЕНЕНИЯ 1 2 ...

Страница 30: ...30 2 3 m C D 3A C D 2 3 m 3 4 ...

Страница 31: ...anslutet till ett rör Bemærk Udstødningsåbningen skal altid være forbundet til en rørledning Huomio Laitteen syöttösuutin on aina kytkettävä ilmakanavaan Uwaga Otwór wylotowy urządzenia powinien być zawsze podłączony do przewodu Figyelem a termék odairányú légáramban lévő nyílása mindig egy vezetékkel összeköttetésben kell legyen Pozor ústí odvodu přístroje musí být vždy připojeno k potrubí Aten i...

Страница 32: ...diquant la direction du flux d air C Aspiration D Refoulement A Los datos eléctricos de la red deben coincidir con los de la placa B Placa de dirección del flujo de aire C Aspiración D Expulsión A Os dados eléctricos da rede devem corresponder aos mencionados na placa B Placa de direcção do fluxo de ar C Aspiração D Descarga A De elektrische gegevens van het lichtnet moeten overeenkomen met die op...

Страница 33: ...ovém štítku B Štítek směru proudu vzduchu C Nasávání D Odvod А Параметры электрической сети должны соответствовать приведенным на табличке номинальных данных B Таблица с указанием направления воздушного потока С Всасывание D Выпуск A Parametrii electrici ai re elei trebuie s corespund cu cei de pe pl cu B Pl cu ce indic direc ia fluxului de aer C Aspira ie D Evacuare A Elektriãni podaci mreÏe mora...

Страница 34: ...34 100 125 150 160 200 250 315 5 6 7 8 8a V0 T V0 349 pag mod di 322 qxp 07 11 2006 12 08 Pagina 25 ...

Страница 35: ...35 6 mm 9 10 11 12 13 ...

Страница 36: ...36 14 15 16 17 18 ...

Страница 37: ...eschwindigkeit 4 Höchstgeschwindigkeit bei Kontrolle durch Zeitschaltuhr 5 Mindestgeschwindigkeit bei Kontrolle durch Zeitschaltuhr E Velocidad máxima F Velocidad mínima G Velocidad mínima máxima 4 Velocidad máxima controlada por el temporizador 5 Velocidad mínima controlada por el temporizador E Velocidade máxima F Velocidade mínima G Velocidade mínima máxima 4 Velocidade máxima sob o controlo do...

Страница 38: ...malna brzina F Minimalna brzina G Minimalna maksimalna brzina 4 Maksimalna brzina pod kontrolom timera 5 Minimalna brzina pod kontrolom timera E Azami H z F Asgari h z G Asgari azami h z 4 Zamanlay c timer kontrolü alt nda azami h z 5 Zamanlay c timer kontrolü alt nda asgari h z E ª ÁÈÛÙË Ù ÙËÙ F Ï ÈÛÙË Ù ÙËÙ G Ï ÈÛÙË Ì ÁÈÛÙË Ù ÙËÙ 4 ª ÁÈÛÙË Ù ÙËÙ fi ÙÔÓ ÏÂÁ Ô ÙÔ ÚÔÓÔ È Îfi ÙË 5 Ï ÈÛÙË Ù ÙËÙ fi ÙÔÓ Ï...

Страница 39: ...R REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR INSTELLEN TIMER INSTÄLLING AV TIMERN TIMERREGULATOR AJASTIMEN SÄÄTÄMINEN REGULACJATIMERA ATIMER BEÁLLÍTÁSA SEŘÍZENÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE REGLARE TIMER PODE AVANJE TIMERA ZAMANLAYICI TIMER AYARLAMA ƒÀ ªπ à π РЕГУЛИРОВКА ТАЙМЕРА 265 3 20 21 22 23 24 25 ...

Страница 40: ... MANTENIMIENTO LIMPIEZA MANUTENÇÃO LIMPEZA ONDERHOUD REINIGING UNDERHÄLL RENGÖRING VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING HUOLTO PUHDISTUS KONSERWACJA CZYSZCZENIE KARBANTARTÁS TISZTÍTÁS ČIŠTĚNÍ ÚDRŽBA NTREπINERE CUR πARE ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE BAKIM TEMIZLIK À ƒ ƒπ ª ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧИСТКА 26 27 28 ...

Страница 41: ...kventil Spjæld uden tilbageløb Suuntaisventtiili Zawór jednokierunkowy Visszacsapó szelep Zpětná klapka Valv f r ntoarcere Nepovratni ventil Geri dönüŖsüz sürgü hava ayar kapa Δ Ì ÂÚ ÓÙÂ ÈÛÙÚÔÊ Обратный клапан Vortice 100 Q V0 T V0 125 V0 T V0 150 V0 T V0 160 V0 T V0 200 V0 T V0 250 V0 315 V0 Lineo 100 V0 T V0 Modello In line S 100 In line S 125 In line S 150 In line S 160 In line S 200 In line S ...

Страница 42: ...T V0 250 V0 315 V0 Lineo Modello Lineo C 100 Lineo C 125 Lineo C 150 Lineo C 160 Lineo C 200 Lineo C 250 Lineo C 315 Codice 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22592 Raccordo per applicazione in serie Coupling for series application Raccord pour application en serie Verbindungsstück für anwendung in serie Empalme para aplicaciones en serie União aplicação em série Aansluiting voor seriële applicat...

Страница 43: ...Kit para aplicaciones en paralelo salida rectangular Kit para aplicação em paralelo descarga rectangular Kit voor parallele toepassing rechthoekige afvoer Kit för parallell möntering rektangulärt utsläpp Kit för parallell montering rektangulärt utsläpp Rinnakkaiskytkennän varustesarja suorakaiteen muotoinen poistoputki Zestaw do zastosowań równoległych wyjście prostokątne Párhuzamos bekötésnél alk...

Страница 44: ... screen Cadre avec grille de protection Rahmen mit Schutznetz Bastidor con red para prevenir accidentes Armação com rede de segurança Raam met beschermingsnet Struktur med skyddsnët Struktur med skyddsnät Kehyksellinen suojaverkko Rama z siatką zabezpieczającą Keret biztonsági hálóval Rám s bezpečnostní síťkou Cadru cu re ea de protec ie Okvir sa za titnom mreÏom Emniyet zgaral çerçeve Ï ÛÈÔ ÌÂ Ï ...

Страница 45: ...het ej användbara för TIMER produkterna C5 0 5 5 asentoinen nopeudensäädin SCB5 Sisäänrakennettu muunnosvarustesarja Voidaan käyttää vain maksiminopeudella ei mahdollinen ajastimella varustetuissa malleissa C5 0 5 Elektroniczny regulator prędkości SCB5 Zestaw do wykorzystania w przypadku zabudowy Do zastosowania jedynie przy maksymalnej prędkości nie stosować z produktami TIMER C5 0 5 Elektronikus...

Страница 46: ... Er snart udsolgt Loppuunmyyty Zapas wyczerpany Kiszivattyúzáskor Poslední kusy n curs de epuizare Zalihe pri kraju Bitmek üzere  ÂÍ ÓÙÏËÛË В продаже до истощения складских запасов C 1 5 SCNR C 2 5 SCNR M Regolatori di velocità elettronici SCB Kit trasformazione da incasso pag 45 C 1 5 SCNR C 2 5 SCNR M Electronic speed controllers SCB In built conversion kit page 45 C 1 5 SCNR C 2 5 SCNR M Régul...

Страница 47: ...e il coperchio della scatola elettrica e verificare il corretto collegamento dei conduttori Controllare il collegamento elettrico Verificare regolazione Sostituire il timer TROUBLESHOOTING EN Before requesting technical assistance try solving the problem by referring to the following checklist PROBLEM Excessive noise Unit does not run smoothly Appliance running slow Timer not functioning POSSIBLE ...

Страница 48: ...ucteurs sont bien branchés Contrôler la connexion électrique Vérifier le réglage Remplacer le timer PROBLEME LÖSUNGEN DE Vor Anforderung des Kundendienstes bitte zunächst die möglichen Störungsursachen und Abhilfemaßnahmen gemäß folgender Tabelle überprüfen STÖRUNG Lauter Lauf Gerät schaltet nicht ein Gerät dreht nur langsam Zeitschaltuhr funktioniert nicht MÖGLICHE URSACHE Laufrad läuft nicht run...

Страница 49: ... controlar si los cables están conectados correctamente Controlar la conexión eléctrica Controlar los tiempos programados Sustituir el temporizador PROBLEMAS SOLUÇÕES PT Antes de solicitar a intervenção da assistência técnica verifique as seguintes causas e soluções AVARIA Ruído O aparelho não liga O aparelho trabalha devagar O temporizador não funciona POSSÍVEL CAUSA Desequilíbrio do rotor Motor ...

Страница 50: ...n de elektriciteitskast en controleer of de leidingen goed zijn aangesloten Controleer de elektrische aansluiting Controleer de afstelling Vervang de timer FELSÖKNING SV Innan teknisk service tillkallas försök identifiera orsaken och åtgärda problemet på egen hand med hjälp av listan nedan STÖRNING För mycket buller Apparaten startar inte Apparaten roterar långsamt Timern fungerar inte MÖJLIG ORSA...

Страница 51: ...g kontroller ledernes forbindelser Kontroller de elektriske forbindelser Kontroller reguleringen Udskift timeren VIANETSINTÄ FI Tarkista seuraavat asiat ennen kuin käännyt huoltoliikkeen puoleen HÄIRIÖ Epänormaalin kova käyntiääni Laite ei käynnisty Laite toimii hitaalla nopeudella Ajastin ei toimi MAHDOLLINEN SYY Siipipyörä epätasapainossa Moottorivika Kondensaattorin vika Nopeudensäädin väärin k...

Страница 52: ...dy są poprawnie podłączone Sprawdzić podłączenie elektryczne Sprawdzić regulację Wymienić timer PROBLÉMÁK MEGOLDÁSOK HU Mielőtt szakember beavatkozását kérjük ellenőrizzük az alábbi okokat és lehetséges megoldásokat RENDELLENESSÉG A berendezés zajos A berendezés nem indul be A berendezés lassan forog A timer nem működik LEHETSÉGES OK Forgó rész nincs kiegyensúlyozva Motor meghibásodás A kondenzáto...

Страница 53: ...ů Zkontrolujte elektrické připojení Zkontrolujte seřízení Vyměňte časový spínač PROBLEME SOLU II RO nainte de a solicita interven ia asisten ei tehnice controla i urm toarele cauze i solu ii ANOMALIE Zgomot Aparatul nu porne te Aparatul func ioneaz lent Timer ul nu func ioneaz CAUZ POSIBIL Dezechilibrarea rotorului Motor defect Condensator ntrerupt Conectare gre it a dispozitivului de reglare a vi...

Страница 54: ...ovjeriti elektriãni prikljuãak Provjeriti pode enost Zamijeniti timer SORUNLAR ÇÖZÜMLER TR Teknik yard m istemeden önce sorunu afla da yer alan sorun giderme kontrol listesinden yararlanarak çözümlemeye çal fl n z ANORMAL DURUM Afl r ses gürültü Cihaz çal flm yor Cihaz yavafl dönüyor Zamanlay c timer çal flm yor OLASI NEDEN Rotor dengesizli i Motor hasarl Kondansatör çal flm yor Hatal h z ayar ba ...

Страница 55: ...ем как обратиться в сервисный центр за технической помощью произведите следующие проверки причин возможных неисправностей НЕИСПРАВНОСТЬ Повышенный уровень шума Вентилятор не запускается Вентилятор вращается медленно Таймер не работает ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА Неуравновешенность рабочего колеса Неисправность мотора Обрыв конденсатора Неправильное соединение регулятора скорости Плохой контакт в клеммной ко...

Страница 56: ...56 ZH AR ...

Страница 57: ...VV F Для кабеля круглого сечения типа H03 VV F Per cavo a sezione piatta tipo H03 VVH2 F For flat section cable type H03 VVH2 F Pour câble à section plate Type H03 VVH2 F Bei Flachkabel Typ H03 VVH2 F Para cable de sección plana tipo H03 VVH2 F Para cabo de secção plana tipo H03 VVH2 F Voor een platte kabel Type H03 VVH2 F För platt kabel typ H03 VVH2 F Til ledning med fladt tværsnit type H03 VVH2...

Страница 58: ...t Anschlagebene Plano de parada Plano de paragem Stopplaat Anslagsplatta Stopplan Estelevy Płaszczyzna zaporowa Elzáró szint Rovina dorazu Plac de oprire Zaustavna pregrada Durdurma plakas A Â Ô ÛÙ ıÂÚÔ Ô ËÛË Упорная пластина Sezione Section Coupe Querschnitt Sección Secção Doorsnede Sektion Tværsnit Poikkileikkaus Przekrój Keresztmetszet Průřez Sec iune Presjek Bölme ÔÌ Счни Sferico Spherical Sph...

Страница 59: ...59 ...

Страница 60: ...gar på produkterna som är till försäljning Vortice S p A forbeholder sig ret til at lave forbedringer på produkter som er blevet solgt Vortice S p A pidättää oikeuden tehdä parannuksia myynnissä oleviin tuotteisiinsa Firma Vortice zastrzega sobie prawo wprowadzania wszelkiego rodzaju ulepszeń do urządzeń znajdujących się w sprzedaży A Vortice S p A fenntartja a jogot hogy az értékesítés alatt álló...

Отзывы: