background image

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement 

les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en 

cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect 

des consignes de sécurité et des informations relatives à la mani-

pulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent 

l’annulation de la garantie.

a) Informations générales

• 

Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants 

et des animaux domestiques.

• 

Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage. Celui-ci peut se révéler 

dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.

• 

Protégez l’appareil des températures extrêmes, de la lumière directe du 

soleil, des chocs violents, d’une humidité élevée, de l’humidité, des gaz 

inflammables, de la vapeur et des solvants.

• 

N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

• 

Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez 

de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonction

-

nement sûr ne peut plus être garanti si le produit :

 -

est visiblement endommagé, 

 - ne fonctionne plus correctement, 
 -

a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions dé

-

favorables ou

 -

a été transporté dans des conditions très rudes.

• 

Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une 

chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.

• 

Dans les lieux de vente, le règlement pour la prévention des accidents 

de l’Association des Associations Industrielles Professionnelles, en rap-

port aux systèmes et équipements électriques, doit être respecté.

• 

Dans les écoles, les centres de formation ou les magasins de bricolage, 

la manipulation des appareils de mesure doit être supervisée par du 

personnel responsable formé.

• 

En cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement 

de l’appareil, consultez un expert.

• 

L’entretien, les modifications et les réparations doivent être effectués 

uniquement par un technicien ou un centre de réparation agréé.

• 

Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir 

lu toutes les instructions d’utilisation, contactez notre service de support 

technique ou un autre technicien spécialisé.

b) Sécurité du produit

• 

Ne pas soumettre le produit à une charge mécanique lourde ou à une 

vibration intense.

• 

Ne pas exposer le produit à des champs électromagnétiques, à des 

températures élevées, à la lumière du soleil ou à l’humidité. 

• 

Tenir des équipements d´émission (radiotéléphones, équipements d´é

-

mission pour la fabrication de maquettes etc.) à l´écart du chargeur car 

le rayonnement d´émetteur incident peut détruire le fonctionnement de 

charge ou le chargeur d´accumulateurs et, donc aussi, les accumula

-

teurs.

• 

Respecter  les  instructions  du  fabricant  correspondant  à  chaque  pile 

avant d’essai. 

• 

L’accumulateur peut être surchargé ou détruit lors d’une utilisation ina

-

déquate (courants de charge trop élevés ou inversion de polarité). Dans 

le pire des cas, l’accumulateur peut exploser et causer d’importants 

dégats.

• 

Ne pas utiliser le produit après qu’il a été transporté d’une zone de tem

-

pérature froide à une zone de température chaude. De la condensation 

pourrait détériorer le produit. Attendre que le produit se soit adapté aux 

nouvelles conditions ambiantes avant de l’utiliser.

• 

Une ventilation suffisante est essentielle lors du fonctionnement du mo

-

dule de chargement. Placer le module sur une base dure ignifuge.

• 

La structure du dispositif satisfait à la catégorie II de sécurité (isolation 

double ou renforcée). S’assurer que l’isolation du produit n’est pas en

-

dommagée ou détruite.

 Mode d`emploi

Chargeur P-76 pour accumulateur Li-Ion

Nº de commande 200076

Utilisation prévue

Prévue de l’engagement de l’appareil, le chargement de 1 à 2 rechargeables lithium-

ion (Li-ion) de la taille CR-123.
Les sources d’alimentation autorisées sont le secteur avec le câble fourni ou une 

prise allume-cigare de véhicule avec l’adaptateur fourni (pour 12 V/DC-source de 

tension dans la voiture).

Avec  son  chargement  électronique  intelligent  et  la  fiabilité  de  sa  protection  de 

surtension et de courtcircuit, il n’est plus utile de décharger vos accumulateurs avant 

leur installation dans le P-76.
Qu’importe le niveau de charge actuel de votre accumulateur - le P-76 le recharge 

totalement sans risque de surcharge. Lorqu’il est bien utilisé, l’accumulateur fourni 

peut garder une capacité constante, même après des centaines de cycle de re

-

charge.

Utilisation et stockage uniquement dans des locaux secs et fermés; éviter impéra

-

tivement tout contact avec l´humidité et les températures supérieures à 55°C. Il est 

interdit de recharger des élements (batteries) non rechargeables.  

Ne pas utiliser ce chargeur pour recharger des accumulateurs alcalins

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modifi

-

cation du produit est interdite. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites 

ci-dessus pourrait endommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pour-

rait entraîner des risques tels que les courts-circuits, les incendies, les chocs élec

-

triques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le 

dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode 

d’emploi.

Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commer

-

ciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.

Contenu de l’emballage

• 

P-76 Chargeur

• 

12 V câble pour l’allumeur de cigarette 12 V de la voiture

•  Adapteur
• 

2 Li-Ion CR-123 accus (3V)

•  Mode d’emploi

Mode d’emploi actualisé       

Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur 

www.conrad.com/

downloads

 ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions 

figurant sur le site Web.

Explication des symboles

  Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour 

votre santé, par ex. en raison d’une décharge électrique.

  Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les 

informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire 

ces informations attentivement.

Содержание P-76

Страница 1: ...schlüsse desAkkus niemals kurz Werfen Sie den Akku bzw das Produkt nicht ins Feuer Es besteht Explosions und Brandgefahr Laden Sie den Akku regelmäßig nach auch wenn das Produkt nicht be nötigt wird Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt Bedienungsanleitung Ladegerät für Li Ion Akkus P 76 B...

Страница 2: ...n ein Überladen des Akkus Wartung und Pflege Trennen Sie das Ladegerät vor einer Reinigung oder Wartung von allen Strom versorgungen und entnehmen Sie die Akkus Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann Verwenden Sie ein trockenes faserfreies Tuch zur...

Страница 3: ...rechargeable battery Do not throw the battery or the product into fire There is a danger of fire and explosion Charge the rechargeable battery regularly even if you do are not using the product Due to the rechargeable battery technology being used you do not need to discharge the rechargeable battery first Never charge the rechargeable battery of the product unattended Operating Instructions Charg...

Страница 4: ...ttery is prevented by the intelligent and pre cise charger electronic and the conservation charging feature Maintenance and Care Before cleaning or servicing disconnect the charger from all sources of power and remove the rechargeable batteries Do not use any aggressive cleaning agents rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning Clean the ...

Страница 5: ...lateur peut exploser et causer d importants dégats Ne pas utiliser le produit après qu il a été transporté d une zone de tem pérature froide à une zone de température chaude De la condensation pourrait détériorer le produit Attendre que le produit se soit adapté aux nouvelles conditions ambiantes avant de l utiliser Une ventilation suffisante est essentielle lors du fonctionnement du mo dule de ch...

Страница 6: ... sur le mode de charge de maintien cyclique Ce mode est indiqué par le voyant vert DEL Ready pour la fin de charge Il n est pas obligatoire de retirer l accumula teur du chargeur à la fin du processus de recharge L intelligence et la précision du système de chargement et de maintien de charge empêchent toute surcharge des accumulateurs Entretien et nettoyage Avant tout nettoyage ou entretien débra...

Страница 7: ...entilatie is essentieel bij het gebruik van de oplader Plaats de eenheid op een harde vuurvaste basis De bouw van het netvoeding voldoet aan de veiligheidseisen klasse II dubbele of verstevigde isolatie Wees er zeker van dat de isolatie van het product niet beschadigd of vernietigd is c Li Ion Accu s Accu s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden Laat accu s niet rondslingeren omdat het g...

Страница 8: ...es niet uit het laadapparaat te worden verwijderd De intelligente en ui terst exacte laadelektronica en de functie voor onderhoudslading voorkomen een overladen van de accu Onderhoud en verzorging Koppel het laadapparaat voor de reiniging of het onderhoud los van alle voe dingsspanningen en verwijder de accu s Gebruik in geen enkel geval agressieve schoonmaakmiddelen ontsmettingsal cohol of andere...

Отзывы: