VOLTCRAFT MS-500 Скачать руководство пользователя страница 2

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder 

die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. 

Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 

  

1601757_V2_1217_02_VTP_m_de

Einlegen/Wechseln der Batterie

Bei Erstinbetriebnahme und wenn der Tester kein Tonsignal von sich gibt, wird ein Batterie-

wechsel erforderlich. Zwei Batterien liegen dem Tester bei.
Zum Einsetzen/Wechseln gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die viereckige Vertiefungen und ziehen Sie den Batteriefachdeckel (7) nach hinten 

vom Tester.
Legen Sie zwei Micro-Batterien (AAA) in das Batteriefach ein. Beachten Sie die Polaritätsan-

gabe am Gehäuse.
Verwenden Sie möglichst Alkaline-Batterien, da diese eine längere Betriebszeit garantieren. 
Schließen Sie das Batteriefach wieder sorgfältig.
Vorbereitung der Tests:
•  Das Einschalten des Gerätes erfolgt durch Drücken des Ein/Aus-Schalters (5).
•  Die gelbe LED zeigt Bereitschaft.
•  Das Testgerät wird durch Drücken des Ein/Aus-Schalters (5) ausgeschaltet.

Durchführen von Prüfungen

a) Spannungsprüfung

•  Bewegen Sie das Gerät langsam entlang des Prüfobjektes, z.B. einem Kabel.
•  Wenn das Gerät eine Wechselspannung im Bereich zwischen 90...1000 V/AC erkennt, blinkt 

die rote LED und der Tongeber gibt ein Signal aus.

•  Die Lage des Erdleiters im Testobjekt kann den Test beeinflussen.

b) Taschenlampe

•  Schalten Sie die Taschenlampe durch Drücken und halten der „Taschenlampen“ Taste (6) 

ein.

Die Taschenlampenfunktion steht nur im eingeschalteten Zustand zur Verfügung.

Reinigung

Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus.

  

Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies 

von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.

•  Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernde, chemische oder aggressive Reinigungs-

mittel wie Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Gerätes ange-

griffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur 

Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä

•  Zur Reinigung des Gerätes nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und leicht 

feuchtes Reinigungstuch.

Entsorgung

a) Produkt

 

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.

 

Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden 

gesetzlichen Bestimmungen.

 

Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt 

vom Produkt.

b) Batterie

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten 

Batterien verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

  

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol ge-

kennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. 

Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, 

Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter 

dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).

Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Ge-

meinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.

Technische Daten

Anzeige ......................................... LED rot und gelb
Tongeber ....................................... ja
Vibration ....................................... nein
Spannungsbereich ........................ 90 V bis 1000 V/AC 
Frequenzbereich ........................... 50/60 Hz
Einschaltdauer .............................. dauernd
Betriebsspannung ......................... 2x Alkaline-Batterien vom Typ AAA / Micro / LR03 
Stromaufnahme ............................ ca. 80 mA
Schutzklasse ................................ 2 (Doppelte oder verstärkte Isolierung)
Schutzart ...................................... IP65
Temperaturbereich ........................ 0 °C bis +40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit ............... < 80% rF (nicht kondensierend)
Abmessungen ............................... 155 x 25 x 23 mm (L x B x H) 
Gewicht ......................................... 55 g

Содержание MS-500

Страница 1: ...ED Lampe eingebaut Der Spannungstester wird mit zwei Micro Batterien betrieben Eine andere Spannungsquelle darf nicht verwendet werden Aus Sicherheits und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und oder verändern Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden als zuvor beschrieben kann das Produkt beschädigt werden Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefah ren wie zum Bei...

Страница 2: ...n Sie es aus Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen außer wenn dies von Hand möglich ist können spannungsführende Teile freigelegt werden Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernde chemische oder aggressive Reinigungs mittel wie Benzine Alkohole oder ähnliches Dadurch wird die Oberfläche des Gerätes ange griffen Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv Verwenden ...

Страница 3: ...Additionally the tester has an integrated LED lamp The voltage tester is powered by two micro batteries Do not use any other power source For safety and approval reasons you may not convert and or alter the product in any way If you use the product for other purposes than those described above the product may be dam aged Furthermore improper use may cause risks such as short circuits fire electric...

Страница 4: ...f the covers are opened or parts are re moved unless this can be done manually without tools Do not use scouring chemical or aggressive cleaning agents such as benzene alcohol or similar chemicals These might attack the surface of the device Furthermore the fumes are explosive and hazardous to your health Moreover you should not use sharp edged tools screwdrivers or metal brushes or the like for c...

Страница 5: ...al sonore retentit Le testeur est en plus équipé d une lampe LED Le testeur de champs magnétiques est alimenté par deux micro piles Aucune autre source de tension ne doit être utilisée Pour des raisons de sécurité et d homologation vous ne devez ni modifier ni transformer ce produit Si le produit est utilisé à d autres fins que celles décrites ci dessus il risque d être endommagé En outre une util...

Страница 6: ...rsqu il est possible d effectuer ces procédures à la main N employez jamais de produits de nettoyage abrasifs chimiques ou agressifs tels que des essences alcools ou autres produits analogues Ils pourraient attaquer la surface de l appa reil De plus les vapeurs émises par ces produits sont explosives et nocives pour la santé Ne pas utiliser d outils à arêtes tranchantes de tournevis ou de brosses ...

Страница 7: ...oze spanningstester werkt op twee microbatterijen Gebruik geen andere vorm van stroomvoorziening Om veiligheids en vergunningsredenen mag u dit product niet ombouwen en of wijzigen In dien u het product voor andere doeleinden gebruikt kan het beschadigd raken Bovendien kan onjuist gebruik gevaren zoals kortsluiting brand elektrische schok enz met zich meebrengen Lees deze gebruiksaanwijzing aandac...

Страница 8: ... afdekplaten of het verwijderen van onderdelen ook als dit handmatig mogelijk is kunnen spanningsvoerende delen worden blootge legd Gebruik voor het reinigen geen schurende chemische of agressieve reinigingsproducten zoals benzine alcohol en dergelijke Dit tast het oppervlak van het apparaat aan Bovendien zijn de dampen schadelijk voor de gezondheid en explosief U mag voor de reiniging ook geen sc...

Отзывы: