VOLTCRAFT MS-440 Скачать руководство пользователя страница 5

  

MODE D’EMPLOI

VERSION 06/12

TESTEUR DE chAMPS MAGNéTIqUES MS-440

Nº DE cOMMANDE : 12 34 57

UTILISATION PREVUE

Le  testeur  de  champs  magnétiques  sert  à  contrôler  des  champs  magnétiques  continus  et 

alternatifs. Le testeur est le moyen idéal pour contrôler le bon fonctionnement de bobines 

parcourues par un courant, comme par ex. dans des relais, des électrovannes, etc. Le testeur 

fonctionne sans contact, il n’est donc pas nécessaire dans la plupart des cas d’ouvrir le boîtier. 

Lorsqu‘un champ magnétique est reconnu, la pointe d‘essai commence à s‘allumer et un signal 

sonore retentit. Un aimant permanent de test pour les essais de fonctionnement est fourni.
Le testeur est en plus équipé d’une lampe LED.
Le testeur de champs magnétiques est alimenté par deux micropiles. Aucune autre source de 

tension ne doit être utilisée.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification du 

produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, 

cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de 

dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et 

conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.

cONTENU D’EMBALLAGE

Testeur de champs magnétiques

• 

Aimant permanent de test

• 

2 piles micro (type AAA), alcalines

• 

Mode d’emploi

• 

cONSIGNES DE SEcURITE

Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux 

consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et 

des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation 

correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage 

personnel  ou  matériel  consécutif.  En  outre,  la  responsabilité/garantie  sera 

alors annulée.

Personnes / Produit

a) 

L’appareil  contient  des  pièces  magnétiques.  Tenir  ces  pièces  éloignées  de 

• 

personnes portant des implants sensibles (par ex. stimulateur cardiaque, etc.).
Il est interdit de démonter le détecteur de champs magnétiques excepté pour ouvrir 

• 

le couvercle du logement des piles.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux 

• 

domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour 

• 

enfants très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, 

• 

de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs 

et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

• 

Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit 

• 

et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est 

plus garantie si le produit :

présente des traces de dommages visibles, 

 -

le produit ne fonctionne plus comme il devrait, 

 -

a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou 

 -

bien
a été transporté dans des conditions très rudes.

 -

Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, 

• 

même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.

Piles / Accumulateurs

b) 

Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.

• 

Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps 

• 

afin d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient 

ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact 

avec  la  peau  ;  l’utilisation  de  gants  protecteurs  appropriés  est  par  conséquent 

recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompues.

Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner 

• 

de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
Il  convient  de  remplacer  toutes  les  piles  /  accumulateurs  en  même  temps.  Le 

• 

mélange de piles / accumulateurs anciennes et de nouvelles piles / accumulateurs 

dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles / accumulateurs et endommager 

l’appareil.  
Les  piles  /  accumulateurs  ne  doivent  pas  être  démontées,  court-circuitées  ou 

• 

jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque 

d’explosion.

Divers

c) 

Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le 

• 

mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste 

• 

ou un atelier spécialisé.

En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous 

avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode 

d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7.

ELEMENTS DE fONcTIONNEMENT

Pointe d’essai

1. 

Affichage d’essai

2. 

Touche de mesure

3. 

Clip de fixation

4. 

Interrupteur pour la lampe LED

5. 

Lampe LED et compartiment à piles intégré

6. 

Aimant permanent d’essai pour le contrôle 

7. 

de fonctionnement

INTRODUcTION / REMPLAcEMENT DES PILES

A la première mise en service et quand le testeur ou la lampe LED ne fonctionne plus, il est 

nécessaire de changer la pile. 2 piles sont fournies avec le testeur.
Pour la mise en place/le remplacement des piles, procédez comme suit:

Pousser la barre entre le clip de fixation 

1. 

(4) et l’interrupteur de la lampe LED (5) 

prudemment vers le bas et extraire le 

compartiment à piles (6) vers l’arrière du 

testeur.
Insérez deux micro-piles (type AAA) dans 

2. 

le logement des piles. Respectez la polarité 

indiquée dans le logement des piles. 

Utilisez, si possible, des piles alcalines qui 

assurent un temps de fonctionnement plus 

long.
Refermer soigneusement le compartiment 

3. 

à piles.

MISE EN SERVIcE ET UTILISATION

Avant  chaque  mesure,  vérifier  le  fonctionnement  du  testeur  de  champs 

magnétiques avec l’aimant permanent.

Test de la fonctionnement

a) 

Avant chaque essai, contrôler le fonctionnement correct du testeur de champs magnétiques. 

Un aimant permanent de test est mis à disposition à cet effet.

Poussez l’aimant (7) vers l’arrière.

1. 

Appuyer sur la touche de mesure (3) et maintenir durant toute la durée de l’essai.

2. 

Approcher l’aimant à l’avant de la pointe d’essai.

3. 

L’affichage d’essai (2) s’allume et un signal sonore retentit lorsqu’un champ magnétique a 

4. 

été reconnu. Si cela n’est pas le cas, vérifier les piles et le cas échéant, remplacerles piles.
Après le relâchement de la touche de mesure, le testeur est à l’arrêt. Fixer de nouveau 

5. 

l’aimant sur le testeur.

Содержание MS-440

Страница 1: ...digte Batterien Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen Beim Umgang mit beschädigten Batterien Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen Bewahren Sie Batterien Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf Lassen Sie Batterien Akkus nicht frei herumliegen da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten Alle Batterien Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ers...

Страница 2: ...ehenden Symbol gekennzeichnet das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind Cd Cadmium Hg Quecksilber Pb Blei die Bezeichnung steht auf den Batterien Akkus z B unter dem links abgebildeten Mülltonnen Symbol Ihre verbrauchten Batterien Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Filialen oder...

Страница 3: ... to handle corrupted rechargeable batteries Rechargeable batteries must be kept out of reach of children Do not leave rechargeable batteries lying around as there is risk that children or pets swallow them All rechargeable batteries should be replaced at the same time Mixing old and new rechargeable batteries in the device can lead to rechargeable battery leakage and device damage Rechargeable bat...

Страница 4: ...ns for the heavy metals involved are Cd Cadmium Hg Mercury Pb Lead name on rechargeable batteries e g below the trash icon on the left Used rechargeable batteries can be returned to collection points in your municipality our stores or wherever rechargeable batteries are sold You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment technical data Operating volt...

Страница 5: ... polarité lors de l insertion des piles accumulateurs Retirer les piles accumulateurs de l appareil s il n est pas utilisé pendant longtemps afin d éviter les dégâts causés par des fuites Des piles accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau l utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour mani...

Страница 6: ...s usagées de rapporter toutes les piles et batteries usagées il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères Les piles accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci contre qui indiquent l interdiction de les jeter dans les ordures ménagères Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont Cd cadmium Hg mercure Pb plomb la désignation se ...

Страница 7: ...gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen Lekkende of beschadigde batterijen accu s kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen accu s aan te pakken Batterijen accu s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden Laat batterijen accu s niet rondslingeren omdat het gevaar bestaa...

Страница 8: ...delijke stoffen bevatten zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd De aanduidingen voor irriterend werkende zware metalen zijn Cd cadmium Hg kwik Pb lood de aanduiding staat op de batterijen accu s bijv onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool U kunt verbruikte batterijen accu s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente onze filialen of overal ...

Отзывы: