background image

 

geBRuIKSAANWIJZINg

Version 07/10

DIGITAlE VOlTmETER mODUlE

Bestnr. 12 65 05

DVm-230

Bestnr. 12 65 06

DVm-330

BeDOeLD geBRuIK

1. 

De module is bestemd voor de installatie in apparaten of behuizingen. U kunt met deze module gelijkspanningen in een bereik 
van  0  tot  200  mV/DC  doen  weergeven.  Met  behulp  van  individuele  externe  beschakelingen  kunnen  er  ook  andere  fysische 
grootheden  zoals  bijv.  gelijkstroom  of  temperaturen  weergegeven  worden.  De  meeteenheden  en  decimale  punten  kunnen 
worden geactiveerd. De polariteitsaanduiding geschiedtautomatisch. 

Het  product  heeft  een  verlichting  voor  het  scherm.  De  verlichting  kan  met  bedrijfsspanning  of  12  V/DC  in  werking  gesteld 

worden.

De module dient slechts tot een spanning van <48 V/DC (via optionele spanningsdelers) in werking te 
worden gesteld. Vanaf een spanning van >48 V moeten de bijbehorendevoorschriften m.b.t. lucht- en 
kruipwegen voor de aanraakbeveiliging in acht genomenworden. U dient steeds de veiligheidsafstand ten 
op zich te van contact gevaarlijkespanningen en geleiders in acht te nemen en op te volgen. 

De  meetingang  is  losgekoppeld  van  de  voedingsspanning  en  dient  niet  met  de  voedingsspanning  te  wordenverbonden.  De 
module wordt met een externe 9 V/DC-spanningsbron gevoed. De aansluiting geschiedt aan de achterkant van de module met 
behulp van een contactstrip. Voor de keuzevan de meeteenheden moeten er een aantal soldeerbruggen aangebracht worden. 

Met de Data Hold-functie kunt u de meetwaarde „bevriezen“.

Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast 
bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze 

voor raadpleging in de toekomst.

lEVERINGSOmVANG

2. 

Digitale voltmeter module

• 

Gebruiksaanwijzing

• 

VeILIgHeIDSINSTRuCTIeS

3. 

Wij  zijn  niet  verantwoordelijk  voor  schade  aan  eigendom  of  lichamelijke  letsels  indien  het  product 
verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze 
bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!

Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt 

moet houden.

Personen / Product

Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!

• 

Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het aangesloten toestel.

• 

Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.

• 

Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense trillingen of vocht.

• 

Wees bijzonder voorzichtig bij het gebruik van soldeerbouten. Neem deze gebruiksaanwijzing nauwkeurigin acht. Verwarm 

• 

de soldeerplek zo kort mogelijk (niet langer dan nodig)

Diversen

Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een vakman/gespecialiseerde onderhoudsdienst.

• 

Voor vragen over het omgaan met het product, die niet beantwoord worden in deze gebruiksaanwijzing, is onze afdeling 

• 

technische ondersteuning bereikbaar op het volgende adres en telefoonnummer: 
Voltcraft

®

, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Duitsland, telefoon 0180/586 582 7

AANSlUITEN

4. 

Overzicht van de printplaat

Alle  aansluitingen  en  soldeerbruggen  gebeuren  aan  de 
achterkant van de module.

ON

Keuze van de meeteenheid 

Kies de vereiste meeteenheid en decimale punt voor uw meetbereik volgens denevenstaande afbeelding en 
plaats de bijbehorende soldeerbrug („ON“).Zie voorbeeldafbeelding.

Alle velden die niet nodig zijn moeten op „OFF“ gezet wor-den daar deze anders niet 

weggelaten zullen worden.

ON

Aansluiting van de contactstrip CN1

De elektrische aansluiting geschiedt met behulp van de contactstrip CN1.Zie de volgende tabel voor de bijbehorende functies.

Pin

Naam

Functie

1

IN HI

Meet (0 - 200 mV/DC)

2

IN LO

Meetingang - (referentiepotentiaal)

3

VDD

Bedrijfssp9 V/DC

4

VSS

Bedrijfsspanning -

5

BL+

Verli

6

BL -

Verlichting -

7

HOLD

Data hold (aansluiting op VDD)

8

Niet in gebruik

Meetingang „IN HI” en „IN LO”

„IN HI“ en „IN LO“ zijn differentiaalingangen. Deze reageren op de betreffede aanwezige spanning en niet opde spanning ten 

opzichte van de bedrijfsspanning. Als meetspanning dient slechts gelijkspanning te wordenaangesloten. 

De  spanning  aan  de  meetingang  zonder  spanningsdeler  dient  niet  hoger  te  zijn  dan  ±3,5  V  omdat  de  modu-le  anders 

onherstelbaar beschadigd wordt.

De maximale spanning die op de ingangen aangesloten dient te worden bedraagt 48 V/DC.Wordt een 
hogere spanning dan 48 V gemeten, dan dient een overeenkomstige meet-weerstand extern te worden 
aangebracht.

Bedrijfsspanning „VDD” en „VSS”

De  bedrijfsspanning  (VDD)  moet  in  een  bereik  van  9  V/DC  (-0,5  V/+1  V)  liggen.  Het  bereik  dient  niet  te  wordenonder-  of 

overschreden. Dit kan de meetwaarden vervalsen of de module onherstelbaar beschadigen.

Als de bedrijfsspanning onder 8,5 V zakt verschijnt in het scherm het symbool 

 „Batterij“. Vervang onmiddellijk de batterij of 

regel de ingangsspanning naar een correcte spanningswaarde.

Schermverlichting „BL+” en „BL-”

De schermverlichting kan ingeschakeld worden als er een spanning van 9 V/DC of 12 V/DC aangesloten wordt.  

De voorweerstanden voor de verlichting (LED´s) zijn reedsin de module 

geïntegreerd. Als er een voedingsspanningvan 9 V/DC voorzien is, moet 
er een soldeerbrug bij CN2geplaatst worden (zie afb.). Bij 12 V/DC blijft 
deze open.

Data Hold 

HOLD”

De meetwaarde die actueel weergegeven wordt zal vastgehouden worden als u „HOLD” (pin 7) met „VDD” (pin 3) verbindt. De 

waarde blijft zo lang op het scherm tot het contact weer verbroken wordt.

Interne referentiespanning „VR1”

Met het contactpunt „LKT“ kunt u de segmenten van het scherm kort controleren. Als u dit punt overbrugt,worden alle segmenten 

ter controle weergegeven.

LCD-schermtest „LKT”

Met het contactpunt „LKT“ kunt u de segmenten van het scherm kort controleren. Als u dit punt overbrugt,worden alle segmenten 

ter controle weergegeven.

De testverbinding „LKT” niet langer dan 2 seconden overbruggen omdat anders demodule beschadigd 

wordt.

Schakelvoorbeelden -meetbereiken voor de spanning

Dit  apparaat  kan  voor  verschillende  spanningsbereikengeconfigureerd  worden 

als er weerstanden op de posities RA en RB gesoldeerd worden. Bij deze module 

is er voor RA een 0 Ohm weerstand aan-gebracht die verwijderd moet worden 

vooraleer RA en RB gewijzigd kunnen worden.

Gelieve de meegeleverde datasheet met de verschillende toepassingsschakelingen 

te raadplegen voor de verschillende weerstandswaarden.
Voor een nauwkeurigheid van 0,1 % zijn 0,1%-weerstanden noodzakelijk. Als de 
vereiste nauwkeurigheidkleiner is, kunt u hiervan afwijken.

PROBlEEmOPlOSSING

5. 

Symptoom

Oorzaak

Het uitleesvenster geeft “1” aan

De meetwaarde valt buiten het meetbereik.

Het uitleesvenster geeft  “-” aan.

De gelijkspanning die is aangesloten op “IN HI” en “IN LO” heeft een omgekeerde polariteit.

VeRWIJDeRINg

6. 

In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming 
van  de  gezondheid  van  de  mens  en  een  behoedzaam  en  rationeel  gebruik  van  natuurlijke  hulpbronnen  dient 
de  gebruiker  een  niet  te  repareren  of  afgedankt  product  in  te  leveren  bij  de  desbetreffende  inzamelpunten 
overeenkomstig de wettelijke voorschriften.

Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke 

afval moet worden ingeleverd.

TeCHNISCHe gegeVeNS

7. 

Bestnr. 12 65 05

Bestnr. 12 65 06

Bedrijfsspanning:

9 V/DC

9 V/DC

Stroomopname:

2 mA

2 mA

Meetbereik:

0 - 200 mV/DC

0 - 200 mV/DC

Indicator:

LCD, 1999

LCD, 1999

Meetimpedantie:

100 MΩ

100 MΩ

Definitie:

0,1 mV

0,1 mV

Nauwkeurigheid:

±0,5 % + 10 digit

±0,5 % + 10 digit

Meetinterval:

3 metingen/s

3 metingen/s

Temperatuurstabiliteit:

30 ppm/ ºC

30 ppm/ ºC

Gebruikstemperatuur:

0 tot + 50 ºC

0 tot +50 ºC

Schermverlichting bedrijfsspanning:

9 V/DC

12 V/DC

9 V/DC

12 V/DC

Schermverlichting stroomopname:

15 mA

18 mA

30 mA

35 mA

Afmetingen (B x H x D):

48 x 24 x14 mm

72 x 36 x 14 mm

 mODE D`EmPlOI

Version 07/10

mODUlE VOlTmèTRE NUméRIqUE

Nº de commande 12 65 05

DVm-230

Nº de commande 12 65 06

DVm-330

UTIlISATION PRéVUE

1. 

Le module est prévu pour le montage dans un appareil ou dans un boîtier. Il sert à l’affichage des valeurs de tension continue 
comprises entre 0 et 200 mV (DC). Vous pouvez faire afficher d’autres grandeurs physiques, comme p. ex. celles du courant 
continu ou des températures, au moyen de câblages individuels externes. Les unités de mesure et le signe décimal peuvent être 
affectés. L’affichage de la polarité s’effectue automatiquement.
L’éclairage de l’affichage est inclus, il peut être alimenté soit par la tension de service soit par 12 V/DC.

le module ne doit être utilisé que jusqu’à une tension de 48 V/DC (au moyen dediviseurs de tension, en 
option). À partir d’une tension de >48 V il faut respecter lesprescriptions respectives sur les lignes de 
fuite et les distances d’isolement pour la-protectioncontre le contact. la distance de sécurité par rapport 
aux tensions/conducteurs comportant des risques au contact doit impérativement être respectée. 

L’entrée de mesure est séparée de l’alimentation électrique et ne doit pas y être reliée.Le module est alimenté par une source 
électrique externe de 9 V/DC.Le raccordement se fait par l’intermédiaire d’une barrette à broches sur l’arrière du module. Il faut 
placerquelques ponts de soudure pour le choix des unités de mesures. Il y a une fonction « data hold » pour « geler »la valeur 

de mesure.

Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, 
incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.

CONTENU D’EmBAllAGE

2. 

Module voltmètre numérique

• 

Mode d’emploi

• 

CONSIGNES DE SéCURITé

3. 

Nous  déclinons  toute  responsabilité  en  cas  de  dommages  matériels  ou  de  blessures  dans  le  cas  où 
cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise 
utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. la garantie en serait d’ailleurs annulée!
le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte 
impérativement.

Personnes / Produit

Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!

• 

Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité de ces autres 

• 

appareils.

Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.

• 

Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à d’intenses vibrations ou à 

• 

d’humidité.
Soyez particulièrement prudent en utilisant le fer à souder. Respecter les instructions d’utilisation.N’échauffez la brasure 

• 

qu’aussi longtemps que nécessaire et aussi brièvement que possible.

Divers

La réparations ou de réglages ne peuvent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.

• 

L´appareil de mesure pour lesquelles vous ne trouvez pas de réponses dans le présent mode d’emploi, nos support 

• 

technique se tient volontiers à votre disposition à l´adresse et au numéro de téléphone suivants:

Voltcraft

®

, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. 0180/586 582 7.

RACCORDEmENT

4. 

Vue d’ensemble de la plaquette

Tous les raccordements et les ponts de soudure fonctionnels 

s’effectuent sur le panneau arrière du module.

ON

Choix de l’unité de mesure 

Choisissez l’unité de mesure nécessaire et le point décimal requis de votre plage de mesure d’après le croquis 

ci-contre et mettez le pont de soudure respectif (« ON »). Voir exemple - croquis.

Tous les champs dont vous n’avez pas besoin doivent être mis en position « OFF », 

sinon leur affichage n’est pas suffisamment supprimé.

ON

Branchement de la barrette à broches CN1

Le  branchement  électrique  s’effectue  par  la  barrette  à  broches  CN1.Les  fonctions  correspondantes  sont  indiquées  dans  le 

tableau suivant.

Pin

Désignation

Fonction

1

IN HI

Entrée de (0 – 200 mV/DC)

2

IN LO

Entrée de mesure – (Potentiel de référence)

3

VDD

Tension de s9 V/DC

4

VSS

Tension de service -

5

BL+

Éclairage de l’aff

6

BL -

Éclairage de l’affichage -

7

HOLD

Data-Hold (connexion à VDD)

8

Non affecté

entrée de mesure « IN HI » eT « IN LO » 

« IN HI » et « IN LO » sont des entrées différentielles. Elles réagissent à chacune des tensions arrivantes et pasà la tension 
relative à la tension de service. Comme tension de mesure, vous ne devez utiliser que la tensioncontinue. 
La tension à l’entrée de mesure sans diviseur de tension ne doit pas dépasser ± 3,5 V, car autrement lemodule sera détruit.

la tension maximale qui peut être appliquée aux entrées est de 48 V/DC. S’il s’agit demesurer une tension 
supérieure à 48 V, il convient de prévoir une résistance de mesu-re externe correspondante.

Tension de service « VDD » et « VSS »

La  tension  de  service  (VDD)  doit  être  aux  environs  de  9  V/DC  (-0,5V/+1V).  Un  dépassement  négatif  ou  posi-tif  n’est  pas 
admissible et peut fausser les valeurs de mesure ou détruire le module.
Si la tension de service baisse au-dessous de 8,5V le symbole 

 « batterie » est affiché. Changez immédiatement la batterie 

respectivement et réglez la tension d’entrée à une valeur de tension correcte. 

Éclairage d’affichage « BL+ » et « BL- »

L’éclairage d’affichage peut être allumé en appliquant une tension soit de 9 V/DC soit de 12 V/DC.  

Les résistances série pour l’éclairage (LED) sont déjà inté-grées dans le 
module. Si une tension d’alimentation de 9 V/DC est prévue, un pont de 
soudure doit être mis auconnecteur CN2 (voir croquis). Pour 12 V/DC il 

resteouvert.

Retenue des données « HOLD »

La valeur momentanément affichée est fixée en appuyant sur « HOLD » (Pin 7) vers “VDD” (Pin 3). La valeurreste affichée 
jusqu’à ce que le contact soit de nouveau interrompu.

Tension référentielle interne « VR1 »

La tension référentielle interne est réglée à VR1. En sortie d’usine, la tension est calibrée à 100,0 mV, ellepeut être réajustée 
conformément  à  l’application  choisie,  p.  ex.  pour  compenser  les  inexactitudes  des  résis-tances  de  diviseurs  de  tension 

externes.

Test d’affichage LCD « LKT »

Le point de contact  « LKT » sert à vérifier temporairement les segments d’affichage. En pontant tous les seg-ments à vérifier 
sont affichés.

La connexion test “LKT” ne peut être court-circuitée que pendant 2 secondes au maxi-mum, autrement 

le module sera endommagé.

Exemples de branchement - Plages de mesure de tension

En  soudant  des  résistances  aux  positions  RA  et  RB,  cetappareil  peut  être 
configuré pour différentes gammes detension. Dans ce module une résistance 
de 0 ohm est appliquéepour RA qui doit être supprimée avant qu’il soit possible 
demodifier RA et RB.
Les  valeurs  de  résistance  correspondantes  sont  indiquées  dans  la  fiche  des 
circuits intégrés pour les appli-cations ci-jointes.
Pour  l’exactitude  de  0,1  %  des  résistances  de  0,1  %  sont  nécessaires.  Si 
l’exactitude requise est inférieureà cette valeur implicite, vous pouvez vous en 
écarter selon vos nécessités.

DEPANNAGE

5. 

Symptôme

Cause

L’écran affiche "1"

La valeur mesurée est en dehors de la plage de mesure.

L’écran affiche "-"

La tension connectée à "IN HI" et "IN LC" est inversée.

eLIMINATION DeS DÉCHeTS

6. 

Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé des êtres humains et 
d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux 
points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les règlements d’application.
Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signifie que ce produit doit être apporté à un point de 
collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières premières soient recyclées au mieux.

CARACTÉRISTIQueS TeCHNIQueS

7. 

Nº de commande 12 65 05

Nº de commande 12 65 06

Tension de service :

9 V/DC

9 V/DC

Consommation en courant :

2 mA

2 mA

Plage de mesure :

0 - 200 mV/DC

0 - 200 mV/DC

Affichage :

LCD, 1999

LCD, 1999

Impédance de mesure :

100 MΩ

100 MΩ

Résolution :

0,1 mV

0,1 mV

Précision :

±0,5 % + 10 digit

±0,5 % + 10 digit

Cadence d’acquisition :

3 mesures par s

3 mesures par s

Stabilité de température :

30 ppm/ ºC

30 ppm/ ºC

Température de service :

0 à + 50 ºC

0 à +50 ºC

Éclairage de l’affichage tension de service:

9 V/DC

12 V/DC

9 V/DC

12 V/DC

Éclairage de l’affichage consommation en courant : 15 mA

18 mA

30 mA

35 mA

Dimensions (L x H x P) :

48 x 24 x14 mm

72 x 36 x 14 mm

Cette notice est une publication de la société Voltcraft®, 
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180 586 582 7.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans 
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même 

par extraits. 

Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2010 par Voltcraft®.

v2_0710_02-HL

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft®,

Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180 586 582 7.

Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, 

microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van 

de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.

© Copyright 2010 bei Voltcraft®.

v2_0710_02-HL

Отзывы: