background image

N’utilisez pas l’instrument de mesure dans des locaux ou dans des conditions défavorables où des gaz, 

des vapeurs ou de la poussière inflammables pourraient être présents. L’appareil ne doit pas être utilisé 

dans les atmosphères potentiellement explosives (Ex).
Il faut impérativement utiliser une prise électrique en état de fonctionnement, avec prise de terre (100 - 

240 V V/CA, 50/60 Hz) raccordée au réseau de distribution publique d’électricité. La prise électrique doit se 

trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible, ou il faudra veiller à ce qu’un dispositif d’arrêt 

d’urgence soit disponible.
Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants ou à côté 

d’antennes émettrices. La valeur de mesure pourrait ainsi être faussée.
Pour effectuer les mesures, utilisez uniquement des câbles ou des accessoires de mesure qui sont 

conformes aux spécifications de l’oscilloscope.
Lorsque le fonctionnement de l’appareil peut représenter un risque quelconque, arrêtez l’appareil et veillez 

à ce qu’il ne puisse pas être remis en marche involontairement. Un fonctionnement sans danger n’est plus 

assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables ou
- lorsque l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
N’allumez jamais l’appareil immédiatement après qu’il ait été transféré d’une pièce froide à une pièce 

plus tempérée. La condensation formée risque d’endommager le produit. Laissez l’appareil atteindre la 

température ambiante avant de le brancher.
Ne démontez jamais l’appareil ! Il y a un risque d’électrocution avec danger de mort !
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
L’appareil convient uniquement pour une utilisation intérieure, dans des pièces fermées et sèches (donc 

pas dans une salle de bains ou d’autres locaux humides). Évitez absolument d’exposer l’appareil à l’humi-

dité ou à des liquides. Il y a un risque d’électrocution avec danger de mort !
Sur les sites industriels, il convient d’observer les mesures de prévention d’accidents relatives aux installa-

tions et aux matériels électriques des associations professionnelles.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appa-

reils alimentés par le secteur doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet 

effet.
Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le produit ou sur 

des questions de sécurité ou de branchement.
Maniez le produit avec précaution. Des chocs, des coups ou des chutes même d’une faible hauteur sont 

susceptibles de provoquer un endommagement.
Respectez également les instructions de service détaillées du logiciel de mesure (Help).
À la sortie de l’usine, cet appareil est dans un état irréprochable du point de vue de la sécurité technique. 
Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’utilisation correcte sans risques, l’utilisateur doit 

tenir compte des consignes de sécurité et avertissements contenus dans les manuels d’utilisation joints. 

Respectez les symboles suivants :

   Dans le mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations 

importantes à respecter impérativement.

 

 Le symbole de la « flèche » renvoie à des astuces et conseils d’utilisation spécifiques.

   Cet appareil est homologué CE et répond ainsi aux directives nationales et européennes 

requises.

 

 Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil et des câbles de mesure bran-

chés, par ex. en vous assurant de l’absence de dommages ou d’écrasement au niveau du 

boîtier, etc.

 

 Ne faites jamais fonctionner l’instrument de mesure lorsqu’il est ouvert. ! DANGER DE 

MORT !

 

 Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez  

pas les circuits ou les éléments de circuit, si des tensions supérieures à 33 V/CArms ou 

à 70 V/CC peuvent être appliquées ! Danger de mort !

 

 pour l’utilisation de sondes, le chemin de mesure doit toujours être appliqué sur le 

conducteur intérieur (tête de sonde).

3. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON

DSO-2074G
Bloc d’alimentation avec 4 adaptateurs de fiche réseau (Euro/GB/US/AU)
4 sondes avec régulateur de tension commutable (1:1, 10:1)
Mini-CD contenant le logiciel de mesure (avec des instructions détaillées dans l’élément de menu « Help » 

du logiciel) 
Câble de raccordement USB, 1 m
Câble de mesure BNC, 90 cm
Sacoche
Guide de démarrage rapide

F

 MODE D’EMpLOI

ADApTATEUR D’OSCILLOSCOpE ET  

GÉNÉRATEUR DE FONCTION DSO-2074G

N° DE COMMANDE 1182107

1. UTILISATION CONFORME

L’adaptateur d’oscilloscope sert, en association avec un ordinateur doté d’un système d’exploitation Windows® 

avec une interface USB 2.0 libre, d’oscilloscope à mémoire numérique valable (DSO) pour la représentation 

visuelle de grandeurs et signaux électriques. Quatre voies d’entrée indépendantes sont disponibles pour 

la mesure. Les sondes sont connectées à l’oscilloscope au moyen des fiches BNC. La commande et la 

représentation sont assurées par le logiciel de mesure joint. Il correspond à une véritable interface utilisateur 

d’oscillographe. Des fonctions complémentaires disponibles sont un analyseur de spectre (FFT), des fonc-

tions spéciales mathématiques et un curseur pour la mesure des signaux. La largeur de bande est de  

70 MHz et la vitesse d’échantillonnage en temps réel est de 200 MS/s (million(s) d’échantillon/seconde).
Les signaux mesurés peuvent être enregistrés sous différents formats et ils peuvent être ouverts ou traités 

par d’autres programmes.
Pour une mise en service facile, il est possible d’enregistrer et d’appeler différents réglages personnalisés 

d’appareils.
La tension à mesurer spécifiée de 40 V/CC ou 40 Vp/CA ne doit jamais être dépassée. Utilisez, le cas 

échéant, des sondes réductrices. L’utilisation est autorisée uniquement dans la plage couverte par la 

catégorie de mesure CAT I pour des tensions de signalisation.
En outre, un générateur de fonction DDS est inclus (1 canal) avec lequel des signaux librement générés 

et numériques directs (DDS) peuvent être produits. La plage de fréquence s’étend à partir de 25 MHz CC 

avec une résolution verticale de 12 bits et une profondeur de mémoire de 4000 échantillons.
Un bloc d’alimentation universel avec des fiches interchangeables permet de faire fonctionner l’appareil. 

Choisissez l’adaptateur de fiche approprié pour votre pays et insérez-le sur le bloc d’alimentation.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appareil. Par ailleurs, elle 

peut entraîner des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc.
Toute transformation ou modification de l’appareil ainsi que l’ouverture du boîtier sont interdites.
Une mesure dans des locaux humides, à l’extérieur ou dans des conditions d’environnement défavorables 

est interdite.
Les conditions d’environnement sont défavorables en cas :
- de présence d’eau ou d’humidité atmosphérique élevée,
- de poussière et de gaz, de vapeurs ou de solutions inflammables,
- Il y a un orage ou des conditions orageuses comme des champs électrostatiques intenses etc.
Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité des présentes instructions d’utilisation.
Ce guide de démarrage rapide sert à expliquer les précautions de sécurité et l’installation des appareils et 

des logiciels pour travailler en toute sécurité avec cet appareil. Les différentes fonctions de l’appareil sont 

expliquées dans le détail dans la fonction Aide (Help) du logiciel de mesure.
Les instructions détaillées pour installer l’appareil, pour installer le pilote et pour effectuer la mesure sont 

visibles dans l’élément de menu « Help ».

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS DE DANGER

   

Avant la mise en service, veuillez lire entièrement ce mode d’emploi ; il contient des 

instructions importantes relatives au bon fonctionnement.

En cas de dommages dus au non-respect de ce manuel d’utilisation, la validité de la garantie sera annulée 

! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un manie-

ment incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité ! Dans ces cas, la garantie est annulée.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications arbitraires de 

l’appareil sont interdites.
Les raccordements à la masse des entrées de mesure sont reliés directement au raccordement à la masse 

de la prise USB et du bloc d’alimentation. Assurez-vous que le circuit à mesurer est séparé galvanique-

ment du réseau électrique (p. ex. par un transformateur d’isolement, etc.)
Les appareils de mesure et les accessoires ne doivent pas être laissés à portée de main des enfants. 

Soyez particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d’enfants. 
Connectez d’abord la sortie BNC de la sonde à l’adaptateur d’oscilloscope avant de raccorder la sonde 

au circuit de courant que vous voulez tester. Après avoir terminé d’effectuer la mesure, débranchez 

d’abord les contacts de mesure du circuit de mesure avant de déconnecter la sortie BNC de l’adaptateur 

d’oscilloscope.
Il est recommandé de faire particulièrement attention en présence de tensions alternatives (CA) supé-

rieures à 33 V ou de tensions continues (CC) supérieures à 70 V ! En cas de contact avec des conducteurs 

électriques, ces tensions peuvent causer une électrocution avec danger de mort.
Avant chaque mesure, vérifiez que ni votre instrument de mesure, ni les cordons de mesure ne sont 

endommagés. N’effectuez jamais de mesures si l’isolation de protection est endommagée (déchirée, 

arrachée, etc.).
Pour éviter un choc électrique, veillez à ne pas toucher directement ou indirectement les raccordements/

points de mesure pendant la mesure.
Pendant la mesure, ne touchez jamais votre instrument de mesure au-delà du marquage tactile de la zone 

de préhension des sondes. Il y a un risque d’électrocution avec danger de mort.
N’utilisez pas l’appareil peu avant, pendant ou peu après un orage (foudre/surtensions élevées !). Veillez 

impérativement à ce que vos mains, vos chaussures et vos vêtements, le sol, l’instrument de mesure et les 

câbles de mesure, les circuits et les éléments de circuit, etc. soient absolument secs.

VERSION 08/14

Содержание DSO-2047G

Страница 1: ... LIEFERUMFANG DSO 2074G Netzteil mit 4 Netzstecker Adaptern Euro GB US AU 4 Tastköpfe mit umschaltbarem Spannungsteiler 1 1 10 1 Messsoftware Mini CD mit ausführlicher Anleitung im Software Menüpunkt Help USB Anschlusskabel 1m BNC Messkabel 90 cm Tasche Kurzbedienungsanleitung D BEDIENUNGSANLEITUNG Oszilloskop und Funktions generator Vorsatz DSO 2074G Best Nr 1182107 1 BestimmungsgemäSSe Verwendun...

Страница 2: ... Computer ein und starten das Betriebssystem Legen Sie die beiliegende Software CD in das CD Laufwerk ein und schließen es Der Autostart Modus startet automatisch die Installation des Messsoftware Erfolgt dies nicht automatisch so führen Sie einfach manuell im Explorer Ihres Betriebssystems auf dem Laufwerk der eingelegten CD ROM das Programm setup exe mit Doppelklick aus Die Installation der Soft...

Страница 3: ...fied measurement voltage of 40 V DC or 40 Vp AC Use divider probes if neces sary The product may be used only in the measurement category range CAT I for signal voltages It also contains an arbitrary DDS function generator 1 channel with which freely generatable and direct digital signals DDS can be generated The frequency range extends from DC 25 MHz with a vertical resolution of 12 bits and a st...

Страница 4: ...fore you connect the DSO to a computer install the measurement program Switch on the computer and start the operating system Insert the enclosed software CD into the CD drive and close it The automatic start mode will automatically start the installation of the measurement program If this does not happen automatically start the program setup exe by double clicking on the drive holding the CD ROM i...

Страница 5: ...commande et la représentation sont assurées par le logiciel de mesure joint Il correspond à une véritable interface utilisateur d oscillographe Des fonctions complémentaires disponibles sont un analyseur de spectre FFT des fonc tions spéciales mathématiques et un curseur pour la mesure des signaux La largeur de bande est de 70 MHz et la vitesse d échantillonnage en temps réel est de 200 MS s milli...

Страница 6: ...t lancez le système d exploitation Insérez le CD du logiciel fourni dans le lecteur puis fermez le lecteur Le mode Autostart lance automati quement l installation du logiciel de mesure Si l installation ne se lance pas automatiquement exécutez la alors manuellement dans l explorateur de votre système d exploitation en double cliquant sur le programme setup exe présent dans le CD inséré dans le lec...

Страница 7: ...geleverde meetsoftware Deze voldoet aan een feitelijk oscilloscoop bedieningspaneel Tevens staan een spectrumanalysator FFT wiskundige gespecialiseerde functies en een cursor voor het meten van signalen ter beschikking De bandbreedte bedraagt 70 MHz en de real time samplingsnelheid 200 MS s mega samples seconde De gemeten signalen kunnen in verschillende indelingen worden opgeslagen en opgeroepen ...

Страница 8: ...are te installeren Schakel de pc in en start het besturingssysteem Plaats de meegeleverde software CD in het CD station en sluit het De Autostart modus start automatisch de installatie van de meetsoftware Als dit niet automatisch gebeurt dan gaat u met de Verkenner van uw bedrijfssysteem naar het station waar u de cd rom in heeft geplaatst en voert u het bestand setup exe uit met een dubbelklik De...

Отзывы: