background image

8

C) Entlade-/Refresh-Funktion

Diese  Funktion  setzt  durch  Entladung  die  “Speicherung”  der Akkus  zurück.  Dies  wird  empfohlen, 
wenn Ihre Akkus nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren oder an Kapazität verloren haben. Zum 
Aktivieren der Entlade-Funktion gehen Sie wie folgt vor:

Drücken Sie nach dem Einlegen der Akkus in das Ladegerät (siehe Punkt “Laden von Akkus”) die 

 -

Entlade-Taste (6). 
Der  Entlade-/Refresh-Vorgang  startet.  Dies  wird  durch  Leuchten  der  Ladezustands  LED  (5)  in 

 -

gelb angezeigt.
Nachdem  alle  eingelegten  Akkus  vollständig  entladen  sind,  beginnt  automatisch  der 

 -

Schnelladevorgang, die Ladezustands-LED (5) wechselt auf rotes Leuchten.

Die  Entladefunktion  kann  nur  eine  Minute  nach  Start  der  Ladefunktion  (rotes 
Leuchten  der  Ladezustand  LED  (5))  aktiviert  werden.  Durch  Drücken  der 
Entlade-Taste  (6)  während  des  Entladevorgangs,  können  Sie  auf  Schnellladung 
umschalten.

D) Übersicht Farben Ladezustands LED

Lade-Status

LED

Kein Akku eingelegt, Entladevorgang

AUS

Laden

ROTES Leuchten

Akku voll, Erhaltungsladung

GRÜNES Leuchten

Akku defekt

ROTES Blinken

Entladen

GELBES Leuchten

E) Ladezeit

Das  Ladegerät  ist  mit  einer  Minus-Delta-U-Abschaltung  ausgerüstet,  die  beim  Erreichen  der 
endgültigen  Ladespannung  den  Ladevorgang  automatisch  beendet  und  auf  Erhaltungsladen 
umschaltet. Die entsprechende LED (5) leuchtet grün, um das Erhaltungsladen anzuzeigen.
Die Ladezeit richtet sich nach der Umgebungstemperatur, dem Zustand des Akkus, dem Ladezustand 
usw. und wird nach folgender Formel grob ermittelt:

Ladezeit (in Std. [h]) =

Kapazität des Akkus in mAh

x1.4

Ladestrom in mA

Beispiel 1: 2400mAh Mignon Akku

Ladezeit =

2400 mAh

x1.4

= ca. 7 Std.

500 mA

Beispiel 2: 900mAh Mirco Akku

Ladezeit =

900 mAh

x1.4

= ca. 5 Std.

250 mA

29

3. Veiligheidsinstructies

Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels 
indien  het  product  verkeerd  gebruikt  werd  op  om  het  even  welke  manier  of 
beschadigd  werd  door  het  niet  naleven  van  deze  bedieningsinstructies.  De 
waarborg vervalt dan!

Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- 

 •

en keuringsredenen (CE).
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan zware mechanische belasting of sterke trillingen.

 •

Het apparaat dient te worden beschermd tegen elektromagnetische velden, statische elektriciteit, 

 •

extreme temperaturen, direct invallend zonlicht of vocht.
Voor het laden dienen de betreffende instructies van de fabrikant van de oplaadbare batterijen te 

 •

worden geraadpleegd.
Het apparaat dient niet meteen te worden aangesloten, wanneer het van een koude naar een 

 •

warme ruimte wordt overgebracht. Condenswater kan het apparaat beschadigen. Het apparaat 
heeft,  voordat  het  wordt  gebruikt,  enige  tijd  nodig  om  zich  aan  te  passen  aan  de  veranderde 
omgevingstemperatuur.
Gewone  batterijen,  loodaccu’s  en  lithiumbatterijen  mogen  niet  met  dit  laadapparaat  worden 

 •

geladen. Er bestaat explosiegevaar!
Houd  u  bij  commercieel  gebruik  van  het  apparaat  aan  de  veiligheidsvoorschriften  van  de 

 •

bedrijfsorganisatie voor elektrische apparaten en de betreffende bedrijfsmiddelen.
Het  apparaat  mag  in  scholen,  opleidingsinstituten  alsook  tijdens  vrijetijds-en  praktijkgerichte 

 •

trainingen alleen onder toezicht van geschoold personeel worden gebruikt.
Indien er redenen zijn om aan te nemen dat het niet langer mogelijk is om het apparaat veilig 

 •

te gebruiken, dient het apparaat buiten gebruik te worden gesteld en beveiligd te worden tegen 
ongewenst gebruik. Veilig gebruik is niet langer mogelijk wanneer:

het product zichtbare beschadigingen vertoont,

 -

het product niet meer werkt,

 -

het product voor een langere periode in ongunstige omstandigheden is opgeslagen,

 -

het product onderhevig is geweest aan aanzienlijke transport stress.

 -

Het product en de batterijen zijn geen speelgoed en dienen buiten bereik te worden gehouden 

 •

van kinderen en huisdieren!
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of 

 •

een gespecialiseerde onderhoudsdienst.
Wanneer u nog vragen over de omgang met het meetapparaat hebt, die in deze gebruiksaanwijzing 

 •

niet werden beantwoord, dan staat u hiervoor onze technische support onder het volgende adres 
en telefoonnummer ter beschikking:
Voltcraft

®

, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 723 8.

Содержание 200102

Страница 1: ...echnology and equipment reserved Copyright 2008 by Voltcraft Information légales Ce mode d emploi est une publication de la société Voltcraft Lindenweg 15 D 92242 Hirschau Allemagne Tél 49 180 586 582 7 www voltcraft de Tous droits réservés y compris de traduction Toute reproduction quelle qu elle soit p ex photocopie microfilm saisie dans des installations de traitement de données nécessite une a...

Страница 2: ... contents can be found in the Table of contents with the corresponding page number on page 11 Le présent mode d emploi fait partie intégrante du produit Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l appareil Tenir compte de ces remarques même en cas de transfert du produit à un tiers Conserver ce mode d emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment La t...

Страница 3: ...tands LED 8 E Ladezeit 8 6 Pflege und Wartung 9 7 Entsorgung 9 8 Technische Daten 10 Einführung Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde mit diesem Voltcraft Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen für die wir Ihnen danken möchten Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken Familie erworben die sich auf dem Gebiet der Mess Lade und Netztechnik durch besond...

Страница 4: ...lasse II doppelte bzw verstärkte Isolierung Stellen Sie sicher dass die Isolierung des Produkts weder beschädigt noch zerstört ist Dieses Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise 33 6 Onderhoud en reiniging Trek het laadapparaat uit de wandcontactdoos alvorens het te reinigen of te onderhouden en verwijder de oplaadbare batterijen Gebruik voor het reinigen van de buitenkant alleen een z...

Страница 5: ...herheitshinweise verursacht werden übernehmen wir keine Haftung Aus Sicherheits und Zulassungsgründen CE ist das eigenmächtige Umbauen und oder Verändern des Produktes nicht gestattet Das Gerät darf keinen erheblichen mechanischen Belastungen oder starken Vibrationen ausgesetzt werden Das Gerät vor elektromagnetischen Feldern statischen elektrischen Feldern extremen Temperaturen direkter Sonnenein...

Страница 6: ... de oplaadbare batterijen met de positieve batterijklemmen 1 en de minpool van de oplaadbare batterijen met de negatieve batterijklemmen 3 of 4 positief negatief Ermogenalleentweeofvieroplaadbarebatterijeninhetlaadapparaatwordengelegd Bij het plaatsen van één of drie oplaadbare batterijen zal het laden niet starten Na het plaatsen van de oplaadbare batterijen voert het laadapparaat een automatisch...

Страница 7: ...n Sie auf die richtige Polarität d h verbinden Sie den Pluspol der Akkus mit den positiven Batterieklemmen 1 und den Minuspol der Akkus mit den negativen Batterieklemmen 3 oder 4 positiv negativ Es können nur zwei oder vier Akkus in das Ladegerät eingelegt werden Wird einer oder drei Akkus eingelegt wird die Ladung nicht gestartet Nach dem Einlegen der Akkus führt das Ladegerät einen automatischen...

Страница 8: ...an het product is niet toegestaan om veiligheids en keuringsredenen CE Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan zware mechanische belasting of sterke trillingen Het apparaat dient te worden beschermd tegen elektromagnetische velden statische elektriciteit extreme temperaturen direct invallend zonlicht of vocht Voor het laden dienen de betreffende instructies van de fabrikant van de oplaadbare...

Страница 9: ...at voldoet aan de veiligheidseisen klasse II dubbele of verstevigde isolatie Wees er zeker van dat de isolatie van het product niet beschadigd of vernietigd is Dit symbool verwijst naar speciale tips en bedieningsaanwijzingen 9 6 P ege und Wartung Trennen Sie das Ladegerät vor einer Reinigung oder Wartung von allen Stromversorgungen und entnehmen Sie die Akkus Zur äußerlichen Reinigung verwenden S...

Страница 10: ... Onderhoud en reiniging 33 7 Verwijdering 33 8 Technische gegevens 34 Inleiding Geachte klant Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit Voltcraft product Hiermee heeft u een uitstekend product in huis gehaald U heeft een meer dan gemiddeld kwaliteitsproduct aangeschaft uit een merkfamilie die zich op het gebied van meet laad en voedingstechniek onderscheidt door specifieke vakkundigheid ...

Страница 11: ...8 Technical data 18 Introduction Dear Customer Thank you very much for making the excellent decision to purchase a Voltcraft product You have acquired an above average quality product from a brand family which has distinguished itself in the field of measuring charging and network technology by particular competence and permanent innovation Whether your are a sophisticated do it yourself electroni...

Страница 12: ...uct is neither damaged nor destroyed This symbol indicates special information and advice on operation of the device 25 6 Entretien et nettoyage Déconnecter le chargeur et l adaptateur secteur de toute alimentation en courant avant tout nettoyage ou entretien Enlever les accus Utiliser uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage externe de l appareil Ne jamais utiliser de liquide ni de dét...

Страница 13: ...proper use or failure to observe these operating instructions The warranty will then expire Unauthorised conversion and or modification of the product are inadmissible because of safety and approval reasons CE The device must not be exposed to substantial mechanical strain or heavy vibrations The device must be protected against electromagnetic fields static electrical fields extreme temperatures ...

Страница 14: ...rs les insérer dans les deux logements de gauche du chargeur Véri er la polarité correcte c est à dire raccorder le pôle positif des accumulateurs aux bornes de batterie 1 positives et le pôle moins des accumulateurs avec le pôle négatif des bornes de batterie 3 ou 4 positif négatif Seuls deux ou quatre accumulateurs peuvent être insérés dans le chargeur La charge n est pas lancée à introduction d...

Страница 15: ...eable batteries i e connect the positive pole of the rechargeable batteries to the positive terminals 1 and the negative pole to the negative terminals 3 or 4 positive negative Only two or four rechargeable batteries can be inserted in the charger If one or three rechargeable batteries are inserted charging will not start After inserting the rechargeable batteries the charger performs an automatic...

Страница 16: ...t été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d une mauvaise utilisation ou d un non respect de ce mode d emploi La garantie en serait d ailleurs annulée Toute transformation et ou modification non autorisée de l appareil est inadmissible pour des raisons de sécurité et d homologation CE Il est interdit de soumettre l appareil à des charges mécaniques ou à des vibrations import...

Страница 17: ...iser l appareil et afin d éviter tout risque de danger Ce produit est prévu pour une utilisation dans sec à l intérieur uniquement La structure du dispositif satisfait à la catégorie II de sécurité isolation double ou renforcée S assurer que l isolation du produit n est pas endommagée ou détruite Cette symbole indique des informations et conseils spéciaux concernant le fonctionnement du dispositif...

Страница 18: ...e charge 24 6 Entretien et nettoyage 25 7 Elimination des déchets 25 8 Caractéristiques techniques 26 Introduction Chère cliente cher client Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft et nous vous en remercions Vous avez acquis un produit de qualité issu d une marque se distinguant par sa compétence technique son extraordinaire performance et une innovation permanente ...

Отзывы: