background image

 BEDIENUNGSANLEITUNG

VERSION 01/09

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Das Produkt ist für das Aufladen von bis zu vier 9V-Block-Akkus (NiCd, NiMH) bestimmt.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber
hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch, beachten Sie alle
Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung!

LIEFERUMFANG

• Ladegerät
• Bedienungsanleitung

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält
wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/
Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Allgemein

• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/

oder Verändern des Produkts nicht gestattet.

• Das Ladegerät darf nur an einer Netzspannung von 230V~/50Hz betrieben werden.

Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse II.

• Das Produkt ist kein Spielzeug. Es ist nicht für Kinderhände geeignet. Lassen Sie in

Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten! Kinder könnten versuchen,
Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen ins Gerät zu stecken. Dabei wird das
Gerät zerstört, außerdem besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Das Produkt darf nur an einer solchen Stelle aufgestellt, betrieben oder gelagert
werden, an der es für Kinder nicht erreichbar ist. Kinder könnten Einstellungen
verändern oder den Akku kurzschließen, was zu einer Explosion führen kann.
Lebensgefahr!

• Das Produkt ist ausschließlich zum Aufladen von NiMH-/NiCd-Akkus in 9V-Block-

Bauweise geeignet. Versuchen Sie niemals, andere Akkus (z.B. LiPo, Blei) oder gar
Batterien aufzuladen! Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!

• Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/

Fachwerkstatt durchgeführt werden. Es sind keine für Sie einzustellenden bzw. zu
wartenden Produktbestandteile im Geräteinneren.

• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes

der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu
beachten.

• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das

Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.

• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu

einem gefährlichen Spielzeug werden!

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus

bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Wenn Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Ladegerät nicht mehr betrieben
werden, bringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es
umweltgerecht.

Betrieb

• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben werden. Es

darf nicht feucht oder nass werden, andernfalls besteht die Gefahr eines lebensge-
fährlichen elektrischen Schlages!

• Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starke Hitze (>+40°C) oder Kälte (<0°C).

Halten Sie es fern von Staub und Schmutz. Gleiches gilt für den angeschlossenen
Akku.

• Wählen Sie einen stabilen, ebenen, ausreichend großen Standort für Ladegerät und

Akku. Stellen Sie das Ladegerät niemals auf brennbaren Flächen auf (z.B. Teppich).
Verwenden Sie immer eine geeignete unbrennbare, hitzefeste Unterlage.

• Das Ladegerät darf nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien oder Gasen

betrieben werden.

• Beim Umgang mit dem Ladegerät oder Akkus ist das Tragen von metallischem oder

leitfähigem Schmuck wie Ketten, Armbändern, Ringen o.ä. verboten, da hierdurch ein
Kurzschluss am Akku auftreten kann, Explosionsgefahr!

• Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt. Trotz der umfangreichen und

vielfältigen Schutzschaltungen können Fehlfunktionen oder Probleme beim Aufladen
eines Akkus nicht ausgeschlossen werden.

• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima.
• Achten Sie auf ausreichende Belüftung während der Betriebsphase, decken Sie das

Ladegerät und die Akkus niemals ab.

• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in

einen warmen Raum gebracht wurde. Dabei entsteht Kondenswasser, dies kann nicht
nur zu Funktionsstörungen führen, sondern es besteht auch die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Ladegerät zuerst auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie das
Ladegerät mit der Netzspannung verbinden und in Betrieb nehmen. Dies kann
mehrere Stunden dauern!

Akkuhinweise

• Das Produkt ist ausschließlich zum Aufladen von NiMH-/NiCd-Akkus in 9V-Block-

Bauweise geeignet. Versuchen Sie niemals, andere Akkus (z.B. LiPo, Blei) oder gar
Batterien aufzuladen! Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!

• Beachten Sie alle Sicherheits- und Ladehinweise des Akkuherstellers.
• Laden Sie niemals defekte oder ausgelaufene Akkus. Vermeiden Sie Haut- und

Augenkontakt mit Flüssigkeiten aus dem Akku! Zerlegen Sie Akkus niemals!

• Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden, Brand- und

Explosionsgefahr!

Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich
Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich
bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7.

ANSCHLUSS

• Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose (230V~/50Hz).
• Die Anzeige im Display erscheint und das Ladegerät führt kurz einen Selbsttest durch (dabei werden

die 4 Akkuschächte auf evtl. vorhandene Akkus überprüft und das vorherige Ladeprogramm ggf.
fortgesetzt, z.B. nach einem Netzspannungsausfall).

• Das Ladegerät ist jetzt betriebsbereit.

Wenn kein Akku eingesetzt ist, erscheint im Display:

S1: - - -   S3: - - -
S2: - - -   S4: - - -

LADE-/ENTLADE-PROGRAMME

Das Ladegerät verfügt über 5 unterschiedliche Funktionen:

• „CHARGE“ (= Laden)

Der Akku wird aufgeladen und der Ladevorgang dann beendet.

• „DIS-CH“ (= „DISCHARGE“ = Entladen)

Der Akku wird entladen. Diese Funktion kann z.B. verwendet werden, um einen nur halb geladenen
Akku in einen definierten Zustand zu bringen (bei NiCd-Akkus erforderlich, um den Memory-Effekt
zu vermeiden).

• „CHECK“ (= Entladen, Laden)

Der Akku wird entladen und anschließend geladen. Diese Funktion ist empfehlenswert für das
Aufladen von NiCd-Akkus (Memory-Effekt).

• „CYCLE“ (= Laden, Entladen, Laden)

Durch den aufeinanderfolgenden Lade-/Entlade-/Ladevorgang kann der Akku aufgefrischt werden,
wenn dieser z.B. für einige Zeit nicht benutzt wurde.

• „ALIVE“ (= Laden, Entladen, Laden, Entladen, Laden)

Die Funktion „ALIVE“ dient nicht nur zum Beleben von älteren Akkus, sondern ist auch hilfreich beim
Aktivieren von neuen Akkus, die über einen längeren Zeitraum gelagert wurden.

BEDIENUNG

• Stecken Sie einen 9V-Blockakku in einen beliebigen Ladeschacht ein. Achten Sie auf die richtige

Polarität; durch die entsprechende Bauform der Anschlüsse im Ladegerät und am Akku ist das
Einstecken des Akkus aber nur in richtiger Orientierung möglich.
Das Ladegerät erkennt den Akku und bietet automatisch die Funktion „CHARGE“ an:

ADJUST PROGRAM
SLOT1: CHARGE *

• Der Stern (*) hinter „CHARGE“ blinkt.

Sie haben nun 5 Sekunden Zeit, mit der Bedientaste eine der Funktionen (siehe oben im Kapitel
„LADE-/ENTLADE-PROGRAMME“) auszuwählen.
Wird für 5 Sekunden keine Taste gedrückt, wird die gerade im Display sichtbare Funktion (z.B.
„CHARGE“) gestartet.

• Der blinkende Stern zeigt, dass gerade ein Lade-/Entlade-Programm im jeweiligen Akkuschacht

läuft.

S1: CHA* S3: - - -
S2: - - -

S4: - - -

Dabei bedeutet „CHA“ = „CHARGE“, „DIS“ = „DIS-CH“, „CHK“ = „CHECK“, „CYC“ = „CYCLE“ und
„ALV“ = „ALIVE“, siehe oben.

• Nach der Auswahl des Lade-/Entladeprogramms für den ersten Akku und dem Start des Lade-/

Entladeprogramms kann der nächste Akku eingesteckt werden. Gehen Sie dann wie oben
beschrieben vor.

¼

Werden kurz hintereinander mehrere Akkus eingelegt, so zeigt das Ladegerät die Auswahl der
Lade-/Entladeprogramme für die jeweiligen Akkuschächte direkt nacheinander an (in der
Reihenfolge, wie die Akkus in den jeweiligen Ladeschächten erkannt wurden). Gehen Sie
ebenfalls wie oben beschrieben vor.

9V-BLOCK-PROFILADER

BEST.-NR. 20 20 09

Содержание 20 20 09

Страница 1: ...as Produkt niemals unbeaufsichtigt Trotz der umfangreichen und vielfältigen Schutzschaltungen können Fehlfunktionen oder Probleme beim Aufladen eines Akkus nicht ausgeschlossen werden Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima niemals in tropischem Klima Achten Sie auf ausreichende Belüftung während der Betriebsphase decken Sie das Ladegerät und die Akkus niemals ab Verwenden Sie das Produk...

Страница 2: ... Kratzspuren möglich bzw das Display wird beschädigt Staub kann sehr einfach mit einem sauberen weichen langhaarigen Pinsel und einem Staubsauger entfernt werden Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft Lindenweg 15 D 92242 Hirschau Tel Nr 0180 586 582 7 www voltcraft de Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten Reproduktionen jeder Art z B Fotokopie Mikrover...

Страница 3: ...impossible to exclude the possibility of malfunctions or problems occurring while charging a battery Only use the device in a moderate climate do not use it in a tropical climate Ensure that there is sufficient ventilation during operation never cover up the charger and or the rechargeable batteries Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one The re...

Страница 4: ...se scratches and may damage the display Dust can be very easily removed using a clean soft long haired brush and a vacuum cleaner HANDLING Observe all safety instructions in this manual They provide you with important information about dangers that exist when handling battery chargers and batteries Avoid the following unfavourable ambient conditions at the setup location and during operation and t...

Страница 5: ...ionnements ou des problèmes lors du chargement d un accumulateur ne peuvent être exclus Utiliser le produit uniquement en climat modéré et non tropical Veillez à une aération suffisante pendant la phase de fonctionnement ne jamais couvrir le chargeur ni les accumulateurs N allumez jamais l appareil immédiatement quand il vient d être mis d une pièce froide dans une pièce chaude Il se forme de l ea...

Страница 6: ...u produit N appuyez pas trop fort sur l écran ou le boîtier cela peut laisser des rayures ou endommager l écran Vous pouvez éliminer les poussières à l aide d un pinceau souple et propre à longs poils et d un aspirateur MANIPULATION Tenez compte de toutes les consignes de sécurité du présent mode d emploi Elles vous donnent des informations importantes sur les dangers pouvant survenir lors de la m...

Страница 7: ...s het gebruik Ondanks de vele veiligheidsschakelingen kunnen storingen of problemen bij het opladen van een accu niet geheel worden uitgesloten Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat niet in een tropisch klimaat Zorg voor voldoende ventilatie rondom het apparaat tijdens het gebruik Dek het laadapparaat en of de aangesloten accu nooit af Gebruik het apparaat nooit direct wanneer d...

Страница 8: ...staan of het display beschadigd raken U kunt stof heel gemakkelijk met een schone zachte langharige kwast en een stofzuiger verwijderen GEBRUIK Houd rekening met alle veiligheidsvoorschriften van deze gebruiksaanwijzing Hierin vindt u belangrijke informatie over de gevaren die aan het gebruik van laadapparaten en accu s zijn verbonden Vermijd volgende ongunstige omgevingsomstandigheden bij het geb...

Отзывы: