background image

        

Legal notice

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data 

processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent 

the technical status at the time of printing.

© copyright 2015 by conrad Electronic SE.

G

DISPoSAL

a) Product

  The product must not be disposed of in the household waste.

 

 Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current 

statutory requirements.

b) rechargeable batteries

As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all spent rechargeable 

batteries; disposal of them in the household waste is prohibited.

  Rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with the sym-

bol shown to indicate that disposal in household waste is forbidden. The symbols of 

the critical heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (the marking can 

be seen on the rechargeable battery, e.g., underneath the refuse bin symbol shown 

on the left).

You can return used rechargeable batteries free of charge to any collection facility in your 

local authority, to our stores or to any other store where rechargeable batteries are sold. In so 

doing you will fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environ-

ment.

TEcHNIcAL DATA

Operating voltage .................................220 - 240 V/AC (50/60 Hz)
Charge end voltage ..............................14,7 V +/- 0,25 V
Charging current ...................................max. 4 A
Housing protection type ........................IP 52
Charging controls .................................Light bar (25% / 50% / 75% / 100%)
Operating conditions ............................. 0 °C to +40 °C, 10% to 95% relative humidity, non-

condensing

Storage conditions ................................ -10 °C to +50 °C, 10% to 95% relative humidity, 

noncondensing

Dimensions (L x W x H) ........................220 x 65 x 49 mm
Weight ..................................................460 g
Length of mains cable ..........................approx. 140 cm
Length of charging cable ......................approx. 150 cm

Usable rechargeable batteries

Battery type ..........................................Lead-gel, lead-acid, lead-fleece
Battery voltage ......................................12 V
Battery capacity ....................................min. 4 Ah, max 120 Ah

coNNEcTIoN, STArTUP, cHArGING

1.  Connect the charger to a mains socket (220 - 240 V/AC). 
2.  Now attach the red alligator clamp to the positive terminal, the black alligator clamp to the 

negative terminal of the battery. Make sure the lock nuts attached to the alligator clamps 

are securely seated. 

 

Alternatively, instead of the alligator clamps for the mobile use, you can also unscrew 

the charging cable from the alligator clamps and use the eyelet shoes to connect the 

charging cable to the battery in the vehicle permanently. To do this, attach the black 

cable with the eyelet shoe to the negative terminal, the red cable with the eyelet shoe 

to the positive terminal of the battery to be charged. Proceed carefully when doing this; 

avoid short circuits and pay attention to a secure contact. 

 

 With a permanent connection, make sure that neither the charger nor the connections 

of the charging cable are exposed to moisture. Operation of the charger in the installed 

state (permanent connection in the vehicle) is permitted only in dry, enclosed rooms 

(e.g., a garage).

 

 If the charger is not connected to the mains, a low reverse current flows and discharges 

the battery. For this reason, we recommend the permanent connection only in vehicles 

that are regularly moved and charged. The charger has two screw holes on the under-

side of the housing for installation in a vehicle. 

3.  When the rechargeable battery is connected with the correct polarity, not defective 

(high-impedance/disconnected) and connected to the mains, it starts to charge after a 

few seconds. Depending on the charge state and condition of the connected battery (e.g., 

battery old or new; battery flat, etc.), the four LEDs (1 through 4) flash or light up. With a 

flat battery, the first red LED (1) flashes. When the first red LED (1) stays lit, the battery is 

charged to 25%. The next red LED flashes (2). When this red LED (2) stays lit, the battery 

is charged to 50%. The next red LED (3) flashes. When this red LED (3) stays lit, the bat-

tery is charged to 75%. The next LED flashes green (4). When the rechargeable battery is 

fully charged, this LED (4) stays lit. The charger now gives the battery only low current for 

maintenance charging. 

 

Charging processes vary in length. With a large battery with a capacity of e.g., 120 Ah, 

depending on the condition of the battery (battery is old or new; battery is flat or deeply 

discharged, etc.), the charging process can in fact take multiple days.

   

If the no-load voltage of the battery is between min. 3 V and 10.5 V, the charging 

process begins with a special refresh program. This program is indicated by the 

first red LED (1) flashing quickly and conditions the battery through pulse charging. 

Then the charger switches to the normal charging mode. The first red LED (1) now 

flashes slowly again. If the open-circuit voltage of a 12V battery is under 3 V, the 

charging process does not start. Such batteries are generally so damaged that they 

can no longer be charged. 

4.  End the charging process when the green LED stays lit. To do this, remove the battery 

from the charger and then pull the mains plug out of the mains outlet. 

SAFETY DEVIcES

a) Polarity reversal protection

A polarity reversal protection is built into the charger. If the charger is connected to a battery 

with the poles reversed, the red LED (5) lights up as a warning. Check the polarity of the 

battery and the connection cable.

b) Anti-spark protection

The charger is still deactivated during connection to a battery. Therefore, unlike with conven-

tional chargers, sparks do not normally form due to a charge equalization when the charger 

is being connected to the battery. After the connection, the charge state of the battery is 

checked first. Only after this test of the already connected battery does the charging process 

start automatically.

c) overheating protection

An overheating protection is built into the charger, which reduces the charging current 

automatically if the temperature in the charger is too high. When the internal temperature has 

dropped again, the charging process continues completely normally.

d) Housing protection type 

The housing of the charger is Protection Type IP 52 and thus serves to protect the charging 

electronics built into the housing against dust and moisture. The plugs and connections do 

not meet this standard. The charger is therefore approved for operation in dry, closed rooms 

only.

Содержание 1339997

Страница 1: ... Sie Wartungs Anpassungs und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw einer Fachwerkstatt durchführen Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung D BEDIENUNG...

Страница 2: ...netz angeschlossen fließt ein geringer Rückstrom und entlädt den Akku Deshalb empfehlen wir den Festanschluss nur bei Fahrzeugen die regelmäßig bewegt und geladen werden Das Ladegerät hat an der Unterseite des Gehäuses zwei Schraubenlöcher zur Montage in einem Fahrzeug 3 Ist der Akku polungsrichtig angeschlossen nicht defekt hochohmig unterbrochen und die Netzversorgung gewährleistet beginnt nach ...

Страница 3: ...afety or the connection consult an expert Maintenance adjustment and repair work may be carried out only by an expert or a specialist workshop If in doubt about how to connect the device correctly or should any questions arise that are not answered in these operating instructions please contact our technical service or another specialist G OPERATING INSTRUCTIONS Automatic Charger VC 12V 4A Item no...

Страница 4: ... e g a garage If the charger is not connected to the mains a low reverse current flows and discharges the battery For this reason we recommend the permanent connection only in vehicles that are regularly moved and charged The charger has two screw holes on the under side of the housing for installation in a vehicle 3 When the rechargeable battery is connected with the correct polarity not defectiv...

Страница 5: ... à un atelier spécialisé pour effectuer des travaux de maintenance de réglage ou de réparation Contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste en cas de doute quant au raccordement correct ou à son fonctionnement ou si vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans ce mode d emploi F MODE D EMPLOI Chargeur automatique VC 12V 4A N de command...

Страница 6: ...La première LED rouge 1 clignote alors de nouveau lentement Si la tension à vide d une batterie de 12 V est inférieure à 3 V le processus de chargement ne démarre pas De tels accus sont le plus souvent tellement endommagés qu ils ne peuvent plus être rechargés 4 Terminez le processus de charge quand la LED verte est allumée en permanence Pour cela débranchez l accu du chargeur et retirez la fiche ...

Страница 7: ...erkzaamheden uitsluitend door een vakman resp een gespecialiseerde werkplaats uitvoeren Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of het gebruik of als er proble men zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een andere elektromonteur O GEBRUIKSAANWIJZING Automatische lader VC 12V 4A Bestelnr 1339997 Beoogd ...

Страница 8: ...ulslading Ver volgens schakelt de lader naar de normale oplaadmodus over De eerste rode LED 1 knippert nu opnieuw langzaam Wanneer de onbelaste spanning op de 12 V accu lager is dan 3 V start het laden niet Dergelijke accu s zijn gewoonlijk zodanig beschadigd dat ze niet meer kunnen worden geladen 4 Beëindig het laadproces wanneer de groene LED blijft branden Maak hiervoor de accu los van het laad...

Отзывы: