MODE D`EMPLOI
Version 10/11
CLÉ DE MESURE DE LA CONDUCTANCE
Nº de commande 10 11 38 Résolution: 10 µS/cm LWT-03
Nº de commande 10 11 39 Résolution: 1 µS/cm LWT-02
UTILISATION PRÉVUE
1.
La clé de mesure permet de mesurer la conductivité électrique d’un liquide. La valeur mesurée est la conductance
qui est indiquée en µS/cm (micro-siemens par centimètre) . Le domaine d’application s’étend des utilisations
domestiques jusqu’à l’horticulture en passant par les aquariums étangs (à poissons), piscines, laboratoires photo et
écoles, etc.. Une adaptation automatique de la température garantit des valeurs mesurées stables même par des
températures différentes.
L’appareil permet la mesure de la conductance entre 0 et 19990 µS/cm (Nº de commande 101138) ou
entre 0 et 1999 µS/cm (Nº de commande 101139) de liquides hors tension non combustibles et non
corrosives. Le service dans des conditions ambiantes défavorables n’est pas admissible. Par de „mauvaises
conditionesenvironnantes“ il faut entendre un importante humidité de l’air, de la poussière et des gaz combustibles,
des vapeurs ou solvants. Le produit est alimenté par deux piles CR2032.
Ce produit respecte les conditions européennes et nationales relatives à la compatibilité
électromagnétique (CEM). Cette conformité a été vérifiée, et les déclarations et documents en rapport
ont été déposés chez le fabricant.
La conversion et/ou la modification non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de
sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager
le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire
attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
CONTENU D’EMBALLAGE
2.
Unité de mesure
•
2 piles CR2032
•
Tournevis
•
Boîte de stockage
•
Solution standard
•
Mode d’emploi
•
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans
le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du
fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en
serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de
tenir compte impérativement.
Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!
•
Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité
•
de ces autres appareils.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
•
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à
•
d’intenses vibrations.
Avant chaque mesure contrôlez l’absence de détérioration(s) au niveau de l’électrode de mesure.
•
Sur les sites industriels, il convient d’observer les mesures de prévention d’accidents relatives aux
•
installations et aux matériels électriques des associations préventives des accidents de travail.
Faites preuve de prudence en manipulant les liquides inflammables ou corrosifs. Veillez à porter des gants et
•
des lunettes de protection et un tablier. Effectuez les mesures uniquement dans un environnement bien aéré.
Plongez seulement la tête du capteur dans des liquides sans tension.
•
Lorsqu’un fonctionnement sans risques de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors service et veillez à
•
ce qu’il ne puisse plus être remis en service involontairement. Le fonctionnement sans risque n’est plus
assuré lorsque :
l’appareil présente des dommages visibles,
-
l’appareil ne fonctionne plus et
-
l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables,
-
l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
-
N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient d’être transféré d’une pièce froide à une pièce
•
plus tempérée. L’eau de condensation qui en résulte peut, dans des conditions défa- vorables, détruire
l’appareil. Attendez que l’appareil non branché ait atteint la température ambiante.
Piles
Attention à bien respecter la polarité lors de la mise en place des piles. (« + » = positif « – » = négatif).
•
Retirer les piles de l’appareil lorsque ce dernier n’est pas utilisé pendant une longue durée afin d’éviter tout
•
endommagement dû à des fuites. Des fuites ou des piles endommagées peuvent provoquer des brûlures
acides lors d’un contact avec la peau, il convient donc d’utiliser des gants de protection appropriés pour
manipuler des piles usagées.
Maintenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser de pile traîner, un enfant ou un animal
•
domestique pourrait en avaler une.
Remplacer toutes les piles en même temps. Mélanger des piles neuves et des piles usagées dans l’appareil
•
peut provoquer des fuites et un endommagement de l’appareil.
Ne pas démonter, court-circuiter ou jeter des piles dans le feu. Ne jamais recharger des piles non
•
rechargeables. Un risque d’explosion existe !
Check the measuring electrode for damage before each measuring operation!
•
Divers
La réparations ou de réglages ne peuvent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
•
L´appareil de mesure pour lesquelles vous ne trouvez pas de réponses dans le présent mode
•
d’emploi, nos support technique se tient volontiers à votre disposition à l´adresse et au numéro de
téléphone suivants:
Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. 0180/586 582 7.
MISE EN SERVICE
4.
Ne pas toucher ou essuyer la surface du capteur intérieur de l’électrode.
Retirer le bouchon protecteur et rincer l’électrode à l’eau pure. Essorer ensuite.
1.
Ouvrir le compartiment des piles sur le haut et sortir le tournevis.
2.
Appuyer sur le bouton “marche/arrêt” (on/off) pour allumer l’appareil.
3.
ÉTALONNAGE
5.
Laver l’électrode de conductance avec de l’eau distillée ou déionisée (également avant et après chaque
1.
utilisation/mesure) et puis la sécher. Plonger l´électrode de conductance dans une solution standard de
1413 μS/cm, remuez brièvement et attendre la stabilisation de l´indicateur (jusqu’à 5 minutes). Ajuster la
valeur à 1413 à 25 °C en tournant le bouton de contrôle “SPAN” situé à gauche du compartiment des piles,
en vous aidant d’un tournevis.
Rincer l’électrode à l’eau pure et l’essorer.
2.
Il n‘est pas nécessaire de calibrer le LWT-02 / LWT-03 avant chaque mesure.
Il est recommandé de calibrer toutes les dix mesures ou toutes les deux semaines.
MESURE
6.
Tremper l’électrode dans la solution échantillon.
1.
Mélanger doucement et patienter jusqu’à ce que la valeur soit stabilisée.
2.
Rincer l’électrode à l’eau pure et la recouvrir avec le bouchon protecteur après utilisation.
3.
REMPLACEMENT DES PILES
7.
Remplacer les piles lorsque la luminosité de l’afficheur diminue ou qu’il clignote.
1.
Dévisser pour ouvrir le compartiment des piles sur le dessus.
2.
Remplacer la pile CR2032 en respectant la polarité.
3.
Refermer le compartiment des piles.
4.
REMPLACEMENT DE L’ELECTRODE
8.
Retirer le capuchon protecteur.
1.
Dévisser l’électrode pour la retirer.
2.
Retirer soigneusement le module électrode. Ne pas endommager les broches sur le corps.
3.
Mettre en place avec soin une nouvelle électrode dans le corps.
4.
Visser le collier de l’électrode pour fixer cette dernière.
5.
ELIMINATION DES DÉCHETS
9.
Général
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé des
êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter
les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les
règlements d’application.
Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signifie que ce produit doit être apporté
à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières premières soient
recyclées au mieux.
Piles / accumulateurs
Le consommateur final est légalement tenu
(ordonnance relative à l´élimination des piles
usagées)
de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés,
il est interdit de les jeter dans les
ordures ménagères !
Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont
repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont :
Cd
=cadmium,
Hg
=mercure,
Pb
=plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de
votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
10.
Tension d’alimentation:
2 x 3 V/DC, pile bouàn de type CR2032
Gamme de mesure:
0 à 19990 µS/cm (Nº de commande 101138)
0 à 1999 µS/cm (Nº de commande 101139)
Résolution:
10 µS/cm (Nº de commande 101138)
1 µS/cm (Nº de commande 101139)
Précision:
±2 % FS
Dimensions (ø x L) :
37 x 168 mm
Poids :
85 g
Cette notice est une publication de la société Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180 586 582 7.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2011 par Voltcraft®.
V2_1011_02-HL