Vollrath CAYENNE 2000 Скачать руководство пользователя страница 10

2

Cayenne

®

Model 2000 and 2001 Warmers manual del operador

DESEMBALADO DEL EQUIPO Y CONFIGURACIÓN
INICIAL

Cuando ya no los necesite, deseche todos los materiales de embalado
de una manera ambientalmente responsable.

1. Retire del equipo todo el material y cinta de embalado, así como el

plástico protector.

2. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la

cinta.

3. Coloque el equipo en la ubicación deseada.

4. Enchufe el equipo en un suministro eléctrico correctamente puesto a

tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa
identificatoria. El equipo puede resultar dañado si recibe suministro
eléctrico incorrecto.

CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES

72000 / 72100

72557 / 72652

ANTES DEL PRIMER USO

Antes de usarlo, el equipo debe limpiarse y secarse completamente.

OPERACIÓN

1. Llene el receptáculo hasta las marcas de nivel correcto con agua

limpia y fresca. El nivel correcto es de aproximadamente 1” (2,5 cm)
o aproximadamente 5.5 ct. gal. (5,2 L) de agua. No lo llene
excesivamente.

2. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente con puesta a tierra

cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa
identificatoria.

3. Precaliente el agua en los receptáculos cubriéndolos con tapas o

recipientes de alimento vacíos. Gire el interruptor de encendido/
apagado y de control térmico (A) hasta el ajuste máximo de calor
(10). Precaliente el agua durante 15 minutos.

4. Coloque el recipiente de alimento caliente por sobre los 140

°

F (60

°

C), en el equipo precalentado.

5. Reduzca el ajuste de calor hasta un nivel que permita mantener una

temperatura de conservación segura y la calidad del alimento.
Consulte la nota cautelar sobre seguridad de los alimentos.

Nota cautelar sobre seguridad de los alimentos:

Supervise estrechamente la temperatura de los alimentos para
mantenerlos seguros. El Servicio de Salud Pública de los Estados
Unidos (United States Public Health Service) recomienda mantener los
alimentos a un mínimo de 140 ºF (60 ºC) para prevenir el crecimiento
de bacterias. Mantenga correctamente el nivel del agua y el ajuste de la
temperatura. Retire periódicamente el recipiente para alimentos y revise
el nivel del agua. Agregue agua si es necesario.

Durante la operación

Mantenga el nivel del agua en o cerca de la marca establecida. Retire
periódicamente (aproximadamente 2 horas) el recipiente y revise el
nivel del agua. Agregue agua caliente si es necesario.

Cuando termine de usar el equipo.

1. Gire el interruptor de encendido/apagado y de control térmico hasta

la posición de apagado (OFF) y desenchufe la unidad. Use guantes,
mitones o tomaollas para protegerse las manos cuando retire
recipientes de comida caliente de la unidad.

2. Deje que la unidad y el agua se enfríen totalmente.

3. Vacíe cuidadosamente el agua del receptáculo.

A

Interruptor de Encendido/Apagado yControl Térmico

.

Enciende y apaga el suministro del equipo y fija o ajusta la
temperatura del receptáculo. Mientras más alto o más bajo sea
el número, más alta o más baja es la temperatura
respectivamente.

B

Marcas del Nivel oel Agua.

Indica el nivel correcto del agua

C

Válvula de drenaje.

‡

 USE WITH INSET ONLY, ALWAYS USE WITH WATER.

‡

 NE PAS UTILISER A VIDE, NE JAMAIS UTILISER SANS EAU.

‡

 NUR MIT EINBATZ BENUTZEN, IMMER 

   MIT WASSER BENUTZEN.

‡

 USE SOMENTE COM RECIPIENTE, SEMPRE 

   UTILIZE O APARELHO COM ÁGUA.

‡

 SOLO USE CON INSERTO, SIEMPRE USE CON AGUA.

17116

Made in USA

‡

 

‡

 

‡

 

 

   

‡

 

 

   

t

 

B

A

B

B

A

B

 USE WITH INSET ONLY, ALWAYS USE WITH WATER.

 NE PAS UTILISER A VIDE, NE JAMAIS UTILISER SANS EAU.

 NUR MIT EINBATZ BENUTZEN, IMMER 

   MIT WASSER BENUTZEN.

 USE SOMENTE COM RECIPIENTE, SEMPRE 

   UTILIZE O APARELHO COM ÁGUA.

 SOLO USE CON INSERTO, SIEMPRE USE CON AGUA.

17116

Made in USA

 

 

 

 

   

 

 

   

 

C

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica.

Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al
interior de la unidad, ya que ello podría causar una descarga
eléctrica. No use un cable eléctrico dañado.

No llene excesivamente los receptáculos, fuentes ni bandejas. El líquido
podría hacer contacto con los componentes electrónicos y causar un
cortocircuito o descarga eléctrica. Desenchufe la unidad antes de darle
servicio, drenar o retirar las fuentes.

PRECAUCIÓN

Peligro de quemaduras.

No toque los alimentos, líquidos ni las superficies de
calentamiento cuando el equipo esté calentando o
funcionando.

Las superficies, el vapor y los alimentos calientes pueden quemar la
piel. Deje que las superficies calientes se enfríen antes de manipularlas.

Содержание CAYENNE 2000

Страница 1: ...h this equipment Do not plug this equipment into a power strip or multi outlet power cord Turn off equipment unplug and let it cool before cleaning or moving Unplug equipment when not in use Do not op...

Страница 2: ...emove food container and check the water level Add water if needed During operation NOTICE Do not add cold food to hot food Maintain water level at or near water level mark Periodically approximately...

Страница 3: ...on Pull the seat cup to remove it from the stem and inspect it or wear or damage Replace components if necessary 3 Clean all parts including the drain valve body in hot soapy water sanitize with chlor...

Страница 4: ...lace a damaged power cord yourself Do not send units directly to The Vollrath Company LLC Please contact Vollrath Technical Services for instructions When contacting Vollrath Technical Services please...

Страница 5: ...ique Utilisez l appareil uniquement l horizontale sur une surface plane N utilisez pas de rallonge lectrique avec cet appareil Ne branchez pas cet appareil sur une barrette d alimentation ou un cordon...

Страница 6: ...ents et v rifiez le niveau d eau Ajoutez de l eau au besoin En cours d utilisation 1 Maintenez le niveau d eau au rep re ou quasiment Enlevez p riodiquement toutes les 2 heures environ le bac contenan...

Страница 7: ...outes les pi ces y compris le corps du robinet de vidange dans de l eau savonneuse chaude d sinfectez avec du chlore 50 ppm de l iode 14 ppm ou un compos d ammonium quaternaire 100 ppm rincez minutieu...

Страница 8: ...z jamais de r parer le r chaud induction ou remplacer vous m me un cordon d alimentation endommag N envoyez aucun appareil directement la Vollrath Company Contactez le service de r paration profession...

Страница 9: ...mpiarlo o trasladarlo Desench felo cuando no est en uso No lo opere sin agua No roc e con l quidos ni agentes de limpieza los controles ni la parte externa del equipo No limpie el equipo con lana de a...

Страница 10: ...recipiente para alimentos y revise el nivel del agua Agregue agua si es necesario Durante la operaci n Mantenga el nivel del agua en o cerca de la marca establecida Retire peri dicamente aproximadamen...

Страница 11: ...sque el casquete situado en la parte superior del conjunto de la v lvula Tire de la cubierta del asiento para extraerla del v stago e inspecci nela por si est desgastada o da ada Reemplace los compone...

Страница 12: ...dades directamente a The Vollrath Company Comun quese con el servicio de reparaci n profesional calificado que se menciona a continuaci n Al comunicarse con el centro del servicio de reparaci n profes...

Отзывы: