background image

15

ES 

 Términos y condiciones de garantía

 

¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel’s! 
Ahora tiene en su poder un producto fabricado con 
materiales resistentes, basado en un diseño muy bien 
meditado. Por ello, Vogel’s responde de los posibles 
defectos de material o fabricación con una garantía de 
por vida.

1

  Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el 

periodo de garantía del producto como consecuencia 
de defectos de material o fabricación, reparará o, si fuese 
necesario, sustituirá el producto sin coste alguno, después 
de haberlo evaluado. La garantía no cubre en ningún 
caso el desgaste normal.

2

  Si se presenta alguna reclamación en garantía, se 

deberá entregar el producto a Vogel’s junto con el 
justificante de compra original (factura, tique de caja 
o recibo). En el justificante de compra, deberá poder 
leerse claramente el nombre del distribuidor y la fecha de 
compra. 

3

  La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes 

casos:
•  Isi el producto no se perfora, monta y utiliza según las 

instrucciones

•  I si una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o 

reparaciones en el producto

•  Isi un fallo se debe a causas externas (ajenas al 

producto), como por ejemplo, la caída de un rayo, 
agua, fuego, arañazos, someterse a temperaturas 
extremas, condiciones climatológicas, disolventes o 
ácidos, uso incorrecto o descuidos

•  Isi el producto se utiliza para aparatos distintos a los 

indicados en el embalaje

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS

IT 

 Termini e condizioni di garanzia

 

Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Vogel’s! Si 
tratta di un prodotto fatto da materiali costosi, con una 
progettazione pensata fin nei minimi dettagli. Ecco perché 
Vogel’s, offrendo una garanzia a vita, si fa carico di 
eventuali difetti di materiali o di fabbricazione.

1

  Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo 

di garanzia del prodotto dovessero verificarsi dei difetti 
di materiale e/o fabbricazione, il prodotto stesso verrà 
riparato o, se necessario, sostituito gratuitatamente da 
Vogel’s. La garanzia non sarà ovviamente valida in 
presenza di una naturale usura.

2

  In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere 

consegnato a Vogel’s accompagnato dalla prova di 
acquisto originale (fattura, scontrino di cassa o ricevuta). 
La prova di acquisto deve riportare chiaramente il nome 
del fornitore e la data di acquisto.

3

  La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi:

•  Ise il prodotto non è stato forato, montato e utilizzato 

attenendosi alle istruzioni d’uso;

•  Ise al prodotto sono state apportate delle modifiche o 

eseguite delle riparazioni da parte di personale che non 
sia Vogel’s;

•  Ise il difetto è conseguenza di cause esterne al 

prodotto quali, per esempio, fulmine, allagamento, 
incendio, graffi, esposizione a temperature estreme, 
condizioni atmosferiche, solventi o acidi, uso scorretto o 
disattenzione.

•  Ise il prodotto è stato utilizzato per altre apparecchiature 

che non siano quelle riportate all’esterno o all’interno 
dell’imballo.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, NEDERLAND

PT 

 Termos e condições de garantia

Felicitamo-lo pela aquisição deste produto da Vogel’s! 
Tem agora na sua posse um produto concebido a partir de 
materiais de elevada durabilidade e cuja criação levou em 
consideração todos os pormenores importantes. 
É essa a razão pela qual a Vogel’s, através de uma garantia 
permanente, se encontra na vanguarda de utilização de 
materiais e respectiva fabricação.  

1  

A Vogel’s garante que, se durante o período de 
garantia de um produto, ocorrer uma avaria devido 
a defeitos de fabrico e/ou de materiais, este será, 
às custas da empresa, reparado ou se necessário 
substituído, sem quaisquer custos. A garantia não se 
aplica ao uso e desgaste por utilização.

2

   No caso de exercer o direito de garantia, o produto 

deverá ser enviado para a Vogel’s juntamente com o 
documento de compra original (factura, nota de venda 
ou talão de compra). O documento de compra deverá 
apresentar de forma clara o nome do fornecedor e a 
data de compra.

3

   A garantia da Vogel’s fica sem efeito nos seguintes 

casos:

 

•  Se o produto não for instalado e utilizado de acordo 

com as instruções de utilização;

 

•  Se o produto tiver sido alterado ou reparado por uma 

pessoa exterior à Vogel’s;

 

•  Se a avaria tiver sido provocada por causas 

externas (fora do produto) como, por exemplo, 
relâmpagos, inundações, incêndio, riscos, exposição 
a temperaturas elevadas, condições climatéricas, 
solventes ou ácidos, utilização incorrecta ou 
negligência;

 

•  Se o produto for utilizado para equipamento diferente 

do mencionado no produto ou na embalagem.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, 
NEDERLAND

(/

 

ǵȡȠȚțĮȚʌȡȠȨʌȠșȑıİȚȢİȖȖȪȘıȘȢ

ȈȣȖȤĮȡȘIJȒȡȚĮȖȚĮIJȘȞĮȖȠȡȐĮȣIJȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢIJȘȢ9RJHO¶V
ȉȠʌȡȠȧȩȞIJȠȠʌȠȓȠȑȤİIJİĮʌȠțIJȒıİȚİȓȞĮȚțĮIJĮıțİȣĮıȝȑȞȠ
ĮʌȩĮȞșİțIJȚțȐȣȜȚțȐțĮȚȠıȤİįȚĮıȝȩȢIJȠȣİȓȞĮȚʌȡȠıİțIJȚțȐ
ȝİȜİIJȘȝȑȞȠȢıİțȐșİIJȠȣȜİʌIJȠȝȑȡİȚĮīȚ¶ĮȣIJȩȘ9RJHOıĮȢ
ʌĮȡȑȤİȚİȖȖȪȘıȘİij¶ȩȡȠȣȗȦȒȢȖȚĮĮIJȑȜİȚİȢıIJĮȣȜȚțȐȒIJȘȞ
țĮIJĮıțİȣȒ

1

 

 

Ǿ9RJHOİȖȖȣȐIJĮȚȩIJȚİȐȞțĮIJȐIJȠįȚȐıIJȘȝĮİȖȖȪȘıȘȢ
İȞȩȢʌȡȠȧȩȞIJȠȢİȞIJȠʌȚıIJȠȪȞȕȜȐȕİȢȜȩȖȦĮIJİȜİȚȫȞıIJȘȞ
țĮIJĮıțİȣȒțĮȚȒIJĮȣȜȚțȐșĮʌȡȠȕİȓțĮIJȐIJȘȞțȡȓıȘIJȘȢ
ıİİʌȚıțİȣȒȒĮȞȤȡİȚĮıIJİȓĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȤȦȡȓȢİʌȚȕȐȡȣȞıȘIJȠȣʌİȜȐIJȘȂİIJȘȞʌĮȡȠȪıĮȡȘIJȫȢ
ĮʌȠțȜİȓİIJĮȚİȖȖȪȘıȘȖȚĮijȣıȚȠȜȠȖȚțȒijșȠȡȐ

2

 

ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘĮʌĮȓIJȘıȘȢıIJĮʌȜĮȓıȚĮIJȘȢİȖȖȪȘıȘȢIJȠ
ʌȡȠȧȩȞșĮʌȡȑʌİȚȞĮĮʌȠıIJĮȜİȓıIJȘȞ9RJHO¶VȝĮȗȓȝİIJȠ
ʌȡȦIJȩIJȣʌȠʌĮȡĮıIJĮIJȚțȩĮȖȠȡȐȢIJȚȝȠȜȩȖȚȠȒĮʌȩįİȚȟȘ
ʌȫȜȘıȘȢȉȠʌĮȡĮıIJĮIJȚțȩĮȖȠȡȐȢșĮʌȡȑʌİȚȞĮĮȞĮijȑȡİȚ
ȝİıĮijȒȞİȚĮIJȠȩȞȠȝĮIJȠȣʌȡȠȝȘșİȣIJȒțĮȚIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ
ĮȖȠȡȐȢ

3

 ǾİȖȖȪȘıȘIJȘȢ9RJHO¶VțĮșȓıIJĮIJĮȚȐțȣȡȘıIJȚȢʌĮȡĮțȐIJȦ

ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ

‡ǼȐȞIJȠʌȡȠȧȩȞįİȞȑȤİȚIJȡȣʌȘșİȓIJȠʌȠșİIJȘșİȓțĮȚ

ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓıȪȝijȦȞĮȝİIJȠIJȚȢȠįȘȖȓİȢȤȡȒıȘȢIJȠȣ

‡ǼȐȞIJȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȝİIJĮIJȡȠʌȒȒİʌȚıțİȣȒĮʌȩ

IJȡȓIJȠȣȢʌȑȡĮȞIJȘȢȓįȚĮȢIJȘȢ9RJHO¶V

‡ǼȐȞıȘȝİȚȦșİȓȕȜȐȕȘȜȩȖȦİȟȦIJİȡȚțȫȞĮȚIJȚȫȞİțIJȩȢIJȠȣ

ʌȡȠȧȩȞIJȠȢȩʌȦȢȖȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮțİȡĮȣȞȠȪʌȜȘȝȝȪȡĮȢ
ʌȣȡțĮȖȚȐȢȖȡĮIJıȠȣȞȓıȝĮIJȠȢȑțșİıȘȢıİĮțȡĮȓİȢ
șİȡȝȠțȡĮıȓİȢțĮȚȡȚțȑȢıȣȞșȒțİȢįȚĮȜȣIJȚțȐȒȠȟȑĮȒȜȩȖȦ
İıijĮȜȝȑȞȘȢȤȡȒıȘȢȒĮȝȑȜİȚĮȢ

‡ǼȐȞIJȠʌȡȠȧȩȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮȐȜȜȠȣİȓįȠȣȢİȟȠʌȜȚıȝȩ

ĮʌȩĮȣIJȩȞʌȠȣĮȞĮijȑȡİIJĮȚİʌȓȒİȞIJȩȢIJȘȢıȣıțİȣĮıȓĮȢ

92*(/¶6352'8&76%9+21'658*/$$1'%
(,1'+29(1ȅȁȁǹȃǻǿǹ

Содержание THIN 315

Страница 1: ... IT Istruzioni di montaggio PT Manual de montagem EL ȅįȘȖȓİȢ ıȣȞĮȡȝȠȖȒȢ SV Montageföreskrifter PL Instrukcja montażu RU Инструкция по сборке и установке CS Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH THIN 315 For instruction video scan QR code ...

Страница 2: ...an separat kort PL Uwaga Przed montażem uchwytu ściennego przeczytać ostrzeżenia na odwrocie dostarczonej listy części oddzielna karta RU Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна рекомендуется сначала прочитать предупреждения расположенные на обратной стороне прилагаемой комплектации на отдельном листе CS Důležité Před montáží držáku na zeď si přečtěte upozornění na zadní straně seznamu d...

Страница 3: ...istema de inclinação EL ǼțIJİȓȞİIJİ IJȠ ıȪıIJȘȝĮ ĮȜȜĮȖȒȢ țȜȓıȘȢ SV Vik ut lutningssystemet PL Rozłóż system umożliwiający nachylanie RU Разложите систему регулировки наклона CS Vyklopte naklápěcí systém SK Vyklopte naklápací systém HU Hajtsa ki a döntő rendszert TR Yatırma sistemini açın RO Desfaceţi sistemul de înclinare UK Розгорніть систему регулювання нахилу BG Разгънете системата за накланяне JA ...

Страница 4: ... televisor EL ǺȚįȫıIJİ IJȠ țȐIJȦ ȝȑȡȠȢ IJȦȞ ȜȦȡȓįȦȞ İʌȐȞȦ ıIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ SV Skruva fast den nedre delen av skenorna A i tv n PL Przykręć dolną część pasków A do telewizora RU Прикрутите нижнюю часть планок А к телевизору CS Přišroubujte dolní část lišt A k televizoru SK Spodnú časť pásov A priskrutkujte na televízor HU Csavarozza a tartólemezek A alsó részét a TV készülékre TR Şeritlerin alt kısmını A...

Страница 5: ...ła do rozmieszczenia otworów montażowych Nie przekraczaj punktu ograniczającego oznaczonego słowem MAX RU В зависимости от размеров экрана отрегулируйте длину планок в соответствии с расположением монтажных отверстий Не увеличивайте длину дальше обозначения MAX CS Podle velikosti obrazovky upravte délku lišt tak aby odpovídala rozteči montážních otvorů Nevytahujte je dále než po značku MAX SK Podľ...

Страница 6: ... IJȠ ȐȞȦ ȝȑȡȠȢ IJȦȞ ȜȦȡȓįȦȞ İʌȐȞȦ ıIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ SV Skruva fast den övre delen av skenorna A i TV n PL Przykręć górną część pasków A do telewizora RU Прикрутите верхнюю часть планок А к телевизору CS Přišroubujte horní část lišt A k televizoru SK Hornú časť pásov A priskrutkujte na televízor HU Csavarozza a tartólemezek A felső részét a TV készülékre TR Şeritlerin üst kısmını A TV ye sabitleyin RO F...

Страница 7: ...ruva fast väggfästet A på väggen Dra inte åt bult N helt än PL Wywierć otwór centralny i przykręć uchwyt A do ściany Nie dokręcaj jeszcze całkowicie śruby N RU Просверлите центральное отверстие и прикрутите настенный кронштейн A к стене Пока не затягивайте болт N полностью CS Vyvrtejte středový otvor a přišroubujte nástěnnou jednotku A na stěnu Šroub N zatím zcela nedotahujte SK Vyvŕtajte stredovú...

Страница 8: ...orra mitthålet och skruva fast väggfästet A på väggen Dra inte åt bult N helt än PL Wywierć otwór centralny i przykręć uchwyt A do ściany Nie dokręcaj jeszcze całkowicie śruby N RU Просверлите центральное отверстие и прикрутите настенный кронштейн A к стене Пока не затягивайте болт N полностью CS Vyvrtejte středový otvor a přišroubujte nástěnnou jednotku A na stěnu Šroub N zatím zcela nedotahujte ...

Страница 9: ... alla tre bultar N PL Wypoziomuj uchwyt ścienny A i wywierć otwory z prawej i lewej strony Dokręć wszystkie trzy śruby N RU Установите уровень настенного кронштейна A и просверлите левое и правое отверстия Затяните все три болта N CS Umístěte nástěnnou jednotku A do vodorovné polohy a vyvrtejte otvory vlevo a vpravo Utáhněte všechny tři šrouby N SK Nástennú montáž A umiestnite vodorovne a vyvŕtajt...

Страница 10: ...vänstra hålet Dra åt alla tre bultar N PL Wypoziomuj uchwyt ścienny A i wywierć otwory z prawej i lewej strony Dokręć wszystkie trzy śruby N RU Установите уровень настенного кронштейна A и просверлите левое и правое отверстия Затяните все три болта N CS Umístěte nástěnnou jednotku A do vodorovné polohy a vyvrtejte otvory vlevo a vpravo Utáhněte všechny tři šrouby N SK Nástennú montáž A umiestnite ...

Страница 11: ...t A Om VESA bredden på tv n är 100 mm flytta först avvägningsskenan åt vänster höger PL Zawieś odbiornik na uchwycie ściennym A Jeśli szerokość elementu montażowego VESA na telewizorze wynosi 100 mm przesuń w poziomie w lewo prawo RU Подвесьте телевизор на настенный кронштейн В Если ширина VESA телевизора составляет 100 мм сперва передвиньте уровень налево направо CS Zavěste televizor na nástěnnou ...

Страница 12: ...posição favorita EL īİȓȡİIJİ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ıIJȠ ıȘȝİȓȠ IJȘȢ ĮȡİıțİȓĮȢ ıĮȢ SV Luta tv n till ett önskat läge PL Nachyl telewizor według uznania RU Выберите желаемое положение наклона телевизора CS Nakloňte televizor do požadované polohy SK Televízor nakloňte do požadovanej pozície HU Döntse meg a TV készüléket a kívánt helyzetbe TR TV yi istediğiniz konuma getirin RO Înclinaţi TV ul în poziţia prefera...

Страница 13: ...ĮȚȡȑıIJİ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ Įʌȩ IJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ SV Ta bort tv n från väggfästet A PL Zdejmij telewizor z uchwytu ściennego A RU Снимите телевизор с настенного кронштейна A CS Sejměte televizor z nástěnné jednotky A SK Televízor zložte z nástennej montáže A HU Vegye le a TV készüléket a fali tartóról A TR TV yi duvar ayaklığından A çıkarın RO Demontaţi TV ul de pe suportul de perete A UK Зніміть телевіз...

Страница 14: ... sind verwendet wird VOGEL S PRODUCTS BV HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NIEDERLANDE FR Modalités et conditions de la garantie Nous vous félicitons pour l achat de ce produit Vogel s Vous venez d acquérir un produit réalisé à partir de matériaux durables et d une conception ingénieuse jusque dans les moindres détails Vogel s est ainsi en mesure de proposer une garantie à vie contre les défauts d...

Страница 15: ...lo VOGEL S PRODUCTS BV HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLAND PT Termos e condições de garantia Felicitamo lo pela aquisição deste produto da Vogel s Tem agora na sua posse um produto concebido a partir de materiais de elevada durabilidade e cuja criação levou em consideração todos os pormenores importantes É essa a razão pela qual a Vogel s através de uma garantia permanente se encontra na v...

Страница 16: ...ужения изъянов в материалах или дефектов производства 1 Компания Vogel s дает гарантию на то что если в течение гарантийного срока в изделии возникнут неисправности связанные с дефектами производства и или материалов из которых оно изготовлено она обязуется отремонтировать или заменить на усмотрение компании это изделие бесплатно Гарантия не распространяется на нормальный износ и срабатывание 2 Ес...

Страница 17: ...k ediyoruz ve detayına kadar iyi düşünülmüş bir tasarıma dayanarak Uzun ömürlü maddelerden imal edilmiş bir ürüne sahipsiniz Bu yüzden Vogel s malzemelerden veya imalattan oluşabilen eksikliklere karşı ömür boyu garanti vermektedir 1 Vogel s satın alınan ürünü garanti müddeti içinde üretim ve veya malzeme eksikliklerden doğan hatalarda kendi kararına göre ücretsiz olarak tamir etmeyi hatta gerekti...

Страница 18: ... в материалите и изработката 1 Гаранциите на Vogel s че ако през гаран ционния срок на даден продукт възникнат неизправности дължащи се на дефекти в из работката и или материалите Vogel s по свое усмотрение ще ремонтира или ако е необ ходимо ще замени продукта без заплащане Гаранцията за нормално износване се изключ ва изрично с настоящото 2 Ако има иск по отношение на гаранция та продуктът трябва...

Страница 19: ...www vogels com Vogel s Holding BV 201 1 All rights reserved 201 1v01 ...

Отзывы: