background image

Die Installation und Inbetriebnahme Ihres Designheizkörpers FULDA/GENF 
Elektroausführung ist von einer zugelassenen Fachfirma durchzuführen. 

Bei der Installation sind die einschlägigen Normen bzw. die nationalen 
Sicherheitsvorschriften wie ÖVE- und VDE-Bestimmungen zu beachten.

Vor Montagebeginn berücksichtigen Sie bitte die unter 

„WICHTIGE HIN-

WEISE“

 angeführten Wand- bzw. Bodenabstände.

Bei der Montage von Heizkörpern ist zu beachten, dass die Befestigung von 
Heizkörpern so dimensioniert wird, dass sie für die bestimmungsgemäße Ver-
wendung und vorhersehbarer Fehlanwendung geeignet ist. Hierbei sind insbe-
sondere die Verbindung mit dem Baukörper sowie dessen Beschaffenheit, die 
Geeignetheit des Montagezubehöres und die möglichen Belastungen nach 
erfolgter Montage zu prüfen. 

WANDMONTAGE (Abb. 1 und 2): 

Aufstecken der beigepackten Blech-

muttern 

1

 auf die Montagestutzen 2

 (Abb. 2).

Anreißen, bohren der Löcher 

A

 - Bohrer ø10 - und setzen der Dübel ent-

sprechend den Aufhängungsmaßen -

 (Abb. 1).

Empfehlung:
Messen Sie bitte vorher zur Heizkörperidentifizierung die Abstands-
maße der Montagestutzen 2 (Abb. 1 u. Abb. 2) nach.

Nach Bedarf (Wandbeschaffenheit) sind die beigepackten Kunststoff-
beilagen 

3

 auf die Wandfüße 

4

 zu kleben 

(Abb. 2)

. Bitte auf saubere 

Klebestellen achten.

Befestigung der Wandfüße 

4

 und diese waagrecht ausrichten, wobei die 

Senklochbohrungen 

5

 in den Wandfüßen nach außen stehen müssen. Dabei 

sollen die Wandmontageschrauben 

6

 in der Mitte der Langlöcher der Wand-

füße montiert werden. (Es wird empfohlen, das Abstandsmaß der montierten 
Wandfüße vor der Heizkörperwandmontage zu kontrollieren.)

Wandmontage des Heizkörpers:

 Die Montagestutzen 

2

 werden in die 

Wandfüße 

4

 gesteckt und mittels Blechschraube 

7

 miteinander verbunden.

Durch das Langloch im Montagestutzen kann der Wandabstand zur verti-
kalen Ausrichtung des Heizkörpers variiert werden.

 

Verstellmöglichkeiten 

der Wandfüße in Baulängen- bzw. Bauhöhenrichtung sind durch das Lang-
loch in der beweglichen Scheibe 

8

 im Wandfuß gegeben.

Das Wandmontagekonzept ist ein auf fertige Wände konzipiertes 
System.

Folgende  Normen  sind  bei  der  Montage  der  Heizkörper  unbedingt 
einzuhalten:

• 

DIN 55900:

  Sprühbereich in Nassräumen

• 

VDI 2035:

  Vermeidung von Schäden in Warmwasserheizungsanlagen

• 

DIN 18017 Teil 3:

  Lüftung von Bädern und Toiletten ohne Fenster

• 

EN 14336:

  Heizungsanlagen in Gebäuden, Installationen und Abnahme  

  der Warmwasserheizungsanlagen

Bei Verwendung dieser Heizkörper zur Raumbeheizung, muss bauseitig ein 
programmierbares Temperaturregelgerät gemäß ÖKO-Design-Richtlinie 
2018 verwendet werden.

INSTALLATION / MONTAGE FULDA/GENF ELEKTROAUSFÜHRUNG

D

HEIZKÖRPERBESCHREIBUNG

D

Die Elektroheizkörper der Familie FULDA/GENF sind elegante Design-Ba-
dezimmerheizkörper, mit eingebauter Elektroheizung. Das temperatur-
abhängige PTC-Heizelement regelt die Temperatur der Wärmeträger-
flüssigkeit im Gerät eigenständig durch Veränderung des elektrischen 
Widerstandes.

Der gleichbleibende hohe Qualitätsstandard unterliegt einer laufenden 
Eigen- und Fremdüberwachung.

Your electrical designer radiator FULDA/GENF must be installed and com-
missioned by an authorised company. 

All relevant installation standards and national safety regulations such as 
the ÖVE and VDE regulations must be complied with.

Before starting installation work please take into account the wall and floor 
distances described in the 

„IMPORTANT INFORMATION“.

For the correct installation of radiators it is essential that the fixing of the 
radiator is carried out in such a way that it is suitable for intended use AND 
predictable misuse. A number of elements need to be taken into considera-
tion including the fixing method used to secure the radiator to the wall, the 
type and condition of the wall itself, and any additional potential forces or 
weights, prior to finalising installation.  

WALL INSTALLATION (Abb. 1 and 2): 

Place the sheet metal screws 

1

 

provided on the mounting connections 2 

(Abb. 2).

Mark and drill the holes 

A

 - drill ø10 - and position the dowels according to 

the suspension dimensions -

 (Abb. 1).

Recommendation:
First verify the distance between the mounting connections 2 (Abb. 1 
and 2) in order to identify the radiator.

If necessary, (wall condition) stick the plastic shims 

3

 on the wall feet 

4

 

(Abb. 2).

 Please ensure that the adhesion surfaces are clean.

Fix the upper wall feet 

4

 in a horizontal position making sure that the coun-

tersunk holes 

5

 in the wall feet are facing outwards. The wall mounting 

screws 

6

 should be mounted in the centre of the oblong holes of the wall 

feet. (We recommend that you check the distance between the mounted 
wall feet before mounting the radiator on the wall.)

Mounting the radiator on the wall:

 Put the mounting connections 

2

 in 

the wall feet 

4

 and screw them together with the sheet metal screws 

7

. The 

wall space can be varied by the oblong hole in the mounting connection.
The length and height of the wall feet can be adjusted by means of the 
oblong hole in the movable washer 

8

 in the wall feet.

The wall mounting concept is a system designed for completed walls.

The following standards must be adhered to when installing radiators:

• 

DIN 55900:

  Spraying area in wet rooms

• 

VDI 2035:

  Prevention of damage in water heating installations

• 

DIN 18017 Part 3:

  Ventilation of bathrooms and toilets without windows

• 

EN 14336:

  Heating systems in buildings. Installation and commissio-

  ning of water based heating systems

When using these radiators for space heating, must have a programmable 
temperature controller on site according to ECO-Design-Guideline 2018.

The electrical radiators from the FULDA/GENF range are elegant designer 
bathroom radiators with integrated electrical heating rods. The tempera-
ture-dependent PTC heating element regulates the temperature of the 
heat transfer fluid in the device independently by changing the electrical 
resistance. 

The consistently high quality standards are subject to continual internal 
and external controls.

INSTALLATION / ASSEMBLY FULDA/GENF ELECTRICAL RADIATORS

GB

DESCRIPTION OF RADIATOR

GB

Radiator Sizes, total 

length x total height 

[mm]

PTC-Electrical heating for 

heat transfer fluid 60 °C

500 x 1220

400

600 x 1220

600

600 x 1766

900

Heizkörperdimension,

Baulänge x Bauhöhe

[mm]

PTC-Elektroheizelement bei 

Wärmeträgerflüssigkeit 60 °C

500 x 1220

400

600 x 1220

600

600 x 1766

900

Содержание FULDA

Страница 1: ...FULDA GENF GENEWA DESIGNHEIZK RPER ELEKTROAUSF HRUNG ELECTRICAL DESIGN RADIATORS MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL DGEPZMA00G GB F PL RO D...

Страница 2: ...Total height 600 495 1220 1050 Baul nge Total length 1766 1596 2 1 5 7 3 6 4 8 HEIZK RPERABBILDUNGEN D RADIATOR ILLUSTRATIONS GB ACHTUNG Heizk rperr ckansicht ATTENTION Back of radiator 84 64 76 A A A...

Страница 3: ...r FULDA GENF must be installed and com missioned by an authorised company All relevant installation standards and national safety regulations such as the VE and VDE regulations must be complied with B...

Страница 4: ...ffage lectrique int gr L l ment de chauffe PTC qui agit en fonction de la temp rature r gule de fa on autonome la temp rature de l eau dans le radiateur en modifiant la r sistance lectrique Nous contr...

Страница 5: ...are 3 din plastic transparent pe perete 4 Abb 2 Asigura i v c suprafa a de adeziune este curat Fixa i i alinia i orizontal baza superioar pe perete 4 gaura de scurgere 5 de la baza peretelui trebuie n...

Страница 6: ...ernzuhalten es sei denn sie werden st ndig berwacht Kinder ab 3 Jahre und j nger als 8 Jahre d rfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken das Ger t nicht reinigen und oder nicht die Wartung durch...

Страница 7: ...t not be carried out by children except under adult supervision Children under 3 years of age are to be kept away unless they are under constant observation Chil dren between 3 and 8 are not allowed t...

Страница 8: ...jouent avec l ap pareil Eviter le nettoyage et la maintenance par des enfants non surveill s Tenir l cart les enfants inf rieurs 3 ans moins de les surveiller en permanence Il est interdit aux enfant...

Страница 9: ...jedynie przez producenta lub jego serwis Dotyczy to tak e przypadku gdy ciecz wyp ynie z grzejnika Nie zezwala si na samod zielne czynno ci naprawcze przeprowadzane pr zez nabywc np samodzielne spawa...

Страница 10: ...supra veghere A se ine la distan de copiii cu v rste sub trei ani cu excep ia cazului n care sunt supraveghea i n permanen Nu le este permis copiilor ntre trei ani i 8 ani s introduc techerul n priz...

Страница 11: ...D NOTIZEN NOTES GB...

Страница 12: ...D NOTIZEN NOTES GB...

Отзывы: