background image

v11.03-  Depósito  legal  y  Copyright  2011. Todos  los  derechos  reservados.

PRO LIFTS S.L.

4.  INSTRUCCIONES DE USO.

4.1 -

  Coloque la torre elevadora apoyada en

sus ruedas de transporte (

T

) en su emplaza-

miento de trabajo sobre una superficie plana y
firme.

En el caso de montar el elevador al aire libre,
existe el riesgo que durante su utilización se
genere viento.
A partir de una velocidad del viento de 30 Km/h
es imprescindible arriostrar el elevador, para
lo cual se han previsto dos argollas laterales
de fijación (

X

)

 

situadas en la parte superior del

segundo  tramo,  donde  deberán  fijarse  los
tensores que serán anclados a lugares firmes
y seguros (nunca sobre un vehículo o cualquier
otro elemento que pueda desplazarse).

4.2  -

  Saque  las  patas  de  su  soporte  para

transporte  (

S

)  e  insértelas  a  fondo  en  sus

alojamientos de trabajo (

V

) comprobando que

quedan  sujetas  por  los  gatillos  retenedores
(

R

). Las patas largas delante, bajo la carga y

las cortas detrás .

4.3 -

 Saque los brazos de apoyo frontales (

BA

)

del soporte de transporte (

S

)

 

 y colóquelos en

sus  puntos  de  anclaje  (

D

)  sobre  cada  pata

delantera y  (

E

)  en los laterales de la parte

superior  del  tramo  base,  fijándolos  con  los
pasadores de seguridad (

BU/P1

).

Para poder colocar correctamente los brazos
de apoyo frontales (

BA

), deberá ajustar el apo-

yo de las patas delanteras, girando adecua-
damente  las  manivelas  de  los  apoyos
regulables de las patas.
Colocar los bulones (

BU

) y los pasadores de

seguridad (

P1

).

La especial disposición de las patas delante-
ras, permite situar el equipo de sonido en el
suelo justo bajo los brazos de carga.

Sobre los  brazos de carga,  se colocarán
los soportes 

FAS-01

, en el caso de volar un

equipo  con fijación  central  por  uno  o  dos
puntos de vuelo, fig. 

1.

En el caso de que el soporte de volado del
equipo  de  sonido  tenga  cuatro  anclajes
perimetrales, se utilizarán los soportes 

FAS-

02

  que permiten suspender  los soportes de

volado desde cuatro puntos, ver fig. 

2.

Tanto los soportes 

FAS-01

 como los 

FAS-02

se colocarán sobre los brazos de carga en la
posición y forma que se indica seguidamente:

Los recintos acústicos del equipo de sonido,
se montarán sobre su soporte de volado con
las angulaciones calculadas para la cobertura
acústica requerida.
Esto condiciona que los recintos de line array
se curvarán hacia detrás en función de los
grados necesarios entre ellos.
El equipo deberá colocarse en consecuencia
sobre los brazos de carga del elevador con el
avance necesario para conseguir que esta
curvatura pueda realizarse, sin que la parte
trasera inferior del último recinto tropiece con
el cuerpo del elevador. Ver fig. 

3.

Para conseguir el máximo margen de seguri-
dad, es necesario colocar siempre el equipo
de  sonido  sobre  los brazos  de  carga  del
elevador  con  el  avance  mínimo  posible,  de
forma que la parte trasera inferior del último
recinto del equipo line array se encuentre lo
más cerca posible del cuerpo de la torre. Ver
fig. 

3A.

No  separar  innecesariamente  el  equipo  de
sonido del cuerpo de la torre para evitar una
sobrecarga. Ver fig. 

3B.

Manual de instrucciones

ESPAÑOL

4.4 -

 

 

Soltar el seguro de transporte 

, sacar

los brazos de carga y volver a colocarlos en
posición horizontal.
Colocar el carro elevador a la altura necesaria
para poder fijar el soporte de volado del equipo
de line array.

Содержание TL-A450

Страница 1: ...TL A450 E ELEVADOR LINE ARRAY MANUALDEINSTRUCCIONES LINE ARRAY LIFT INSTRUCTIONMANUAL QuickOperationGuide GB V 11 03 D TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG...

Страница 2: ...rio y cat logo anexo de piezas de repuesto es propiedad de PRO LIFTS S L Queda prohibida su reproduccion total o parcial por cualquier medio que la tecnolog a actual permita Dep sito legal y Copyright...

Страница 3: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L...

Страница 4: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L...

Страница 5: ...nd which guarantee the load will not fall and provide com plete security ATTENTION Do not use this towerlift if you have not read and understood the instructions 2 TECHNICAL IINFORMATION 2 1 Towerlift...

Страница 6: ...o adjust vertical positioning 2 16 All lift elements are finished in polyester satin black 2 17 360 Wheels for ease of transport to work place 3 SAFETY PRECAUTIONS 3 1 The TL A450 isdesigned for lifin...

Страница 7: ...Array before checking it is correctly attached to the lift Kgs 3 6 If there is excessive wind place the lift on firm ground and attach slings to add stability Never attach a sling to a vehicle or any...

Страница 8: ...3 9 Never stand below the raised mate rial and do not allow others to stand beneath or around the working area of the lift 3 12 Before using the lift check the condition of the cable The cable should...

Страница 9: ...mechanism in the winch The break discs have been especially greased with a special anti heat pressure material Other products must not be used so as to avoid the break not working effectively 3 14 The...

Страница 10: ...stabilisers Q turning the handels so that the spirit level is centred F 4 4 Let go of transport security B remove the forks and place them horizontally Place the lifting carriage at the required heigh...

Страница 11: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L Quick Operation Guide ENGLISH Fig 2 Fig 1 FAS 01 FAS 02 PR 01 PR 01...

Страница 12: ...03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L Quick Operation Guide ENGLISH Fig 3 TL A450 TL A450 B A FAS 01 BC 075L FAS 02 MR PAS MO 30 GS 500 PAT 01 PR 01 MR SPI PAS...

Страница 13: ...The loading point capacity can be found on the vertical line which marks the centre of gravity of the Line Array wich is to be flow The situation of the centre of gravity depends upon the chosen Line...

Страница 14: ...to first turn the winch handle slightly clockwise and at the same time push the red ALS lock in G Fig 7 This releases the blocking systems Then turn the handle anti clockwise whilst maintaining theAL...

Страница 15: ...LIFTS S L promises that from the date of purchase and during the warranty period to resolve any faults that may occur produced through defect material or fabrication Damage caused by inproper use prod...

Страница 16: ...o para po der angular los recintos ac sticos los gra dos precisos para lograr una perfecta co bertura de sonorizaci n 2 DATOS TECNICOS 2 1 Torre elevadora modelo TL A450 2 2 Dise ada especialmente par...

Страница 17: ...Platillos estabilizadores ajustables en las patas con apoyos antideslizantes de caucho inyectado 2 14 Fijaci n de las patas con gatillos de seguridad 2 15 Nivel de burbuja para ajustar la posici n ver...

Страница 18: ...oyada y centrada en los soportes elevadores adecuados de forma que el peso de la carga s lo act e en sentido vertical 3 3 Comprobar que las patas est n correctamente montadas y sujetas por sus pasador...

Страница 19: ...a se ponga debajo de la carga ni permita la presencia de otras personas en la zona de trabajo del elevador 3 8 Tenga cuidado con todo tipo de salientes por encima del elevador como cornisas balcones l...

Страница 20: ...al resistente al calor y la presi n No deben ser utilizados otros productos para evitar influir negativamente en el funcionamiento del freno 3 14 La carga m nima para el funciona mientodel frenodelcab...

Страница 21: ...justo bajo los brazos de carga Sobre los brazos de carga se colocar n los soportes FAS 01 en el caso de volar un equipo con fijaci n central por uno o dos puntos de vuelo fig 1 En el caso de que el so...

Страница 22: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L Manual de instrucciones ESPA OL Figura 2 Figura 1 FAS 01 FAS 02 PR 01 PR 01...

Страница 23: ...Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L Manual de instrucciones ESPA OL Figura 3 TL A450 TL A450 B A FAS 01 BC 075L FAS 02 MR PAS MO 30 GS 500 PAT 01 PR 01 MR SPI P...

Страница 24: ...a se encuentra en la l nea vertical que pasa por el centro de gravedad del conjunto del equipo de audio a volar Lasituaci ndelcentrodegravedaddepen der del equipo quese necesite volar y es nece sario...

Страница 25: ...o bajar Para poder bajar el elevador ser necesario seguir las instrucciones que se detallan a continuaci n Manual de instrucciones ESPA OL 4 7 Operaci n de subida Una vez el equipo de sonido quede mon...

Страница 26: ...los tramos del elevador bajen Si una vez bajado completamente cualquiera de los tramos seguimos girando la manivela del cabrestante en el sentido de bajar sin pulsar el gatillo rojo correspondiente p...

Страница 27: ...s del producto manipulaci n por terceros o siniestro natural o accidental 5 4 Solamente deben utilizarse piezas de repuesto originales para garantizar una continuada seguridad de uso El usuario pierde...

Страница 28: ...ung Beachten Sie die technischen Daten und befolgen Sie alle Instruktionen f r den richtigen und sicheren Gebrauch Diese Gebrauchsanweisung sollte jederzeit zug nglich sein und bei demTowerlift aufbew...

Страница 29: ...t nur auf harten und ebenen Fl chen aufstellen und anhand der Wasserwaage F vertikal ausrichten Bei Bedarf mittels des Stelltellers Q durch Drehen der Spindelkurbel H in entsprechender Richtung die Tu...

Страница 30: ...alsdasLineArrayanheben bevor nicht sichergestellt ist dass es korrekt am Lift befestigt ist 3 5 Niemals dasamTowerliftundindieser Anleitung vorgegebene Maximal Gewicht berschreiten 3 6 Bei st rkerem W...

Страница 31: ...sowie neben oder in der N he der Arbeitsfl cheaufhalten 3 10 Den Lift nicht bewegen wenn dieser unterLastundausgefahrenist 3 11 Niemals den Lift auf einem beweglichen Untergrund oder Fahrzeug nutzen 3...

Страница 32: ...Mindestlast spricht die Bremse nicht an 3 15 DenLastdruckbremsen Mechanismus weder schmieren noch len Die Scheibenbremse ist mit einem speziellen Anti DruckhitzeMaterialgeschmiert Andere Produkte d r...

Страница 33: ...Den Towerlift auf den Transportrollen T abgest tzt auf einer ebenen und festen Arbeitsfl che aufstellen Bei Freiluftanwendungenist dieGefahrvon Wind vorherrschen bersteigt die Windgeschwindigkeit 30k...

Страница 34: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L Bedienungsanleitung DEUTSCH Bild 2 Bild 1 FAS 01 FAS 02 PR 01 PR 01 GS 0 8 GS 0 8 MO C2 MO C2 FAS 01...

Страница 35: ...03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L Bedienungsanleitung DEUTSCH Bild 3 TL A220 TL A220 B A FAS 01 BC 075L FAS 02 PAT 02 MO C2 GS 0 8 MR PAS PR 01 MR SP1 PAS...

Страница 36: ...nn an der senkrecht durch den Gravitationspunkt verlaufenden Linie des zu h ngenden Line Arrays ermittelt werden Die Position des Gravitationspunktes centre of gravity ist abh ngig vom jeweiligen Line...

Страница 37: ...glichen den Lift auszufahren und gleichzeitig automatisch den Schlitten und die Segmente zu sichern sodass sie keinesfalls zur ckfallen k nnen Der Lift mit demangebrachten LineArray wird jederzeit fe...

Страница 38: ...as n chste Segment eingefahren wird Wird bereits eine andere ALS Sicherung gedr ckt als die des herunterfahrenden Segmentes wird dieses an der Stelle blockieren und sp ter nicht weiter einzufahren sei...

Страница 39: ...on Ersatzteilen ist stets dessen Bestellnummer anzugeben welche den St cklisten Bl ttern dieser Anleitung zu entnehmen ist VMB Service Deutschland Tel 04442 92900 Fax 04442 929090 Bedienungsanleitung...

Страница 40: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L A E D...

Страница 41: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L C F G E...

Страница 42: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L A B B...

Страница 43: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L C F D...

Страница 44: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L F2 F5 F3 C C F2 F3 F1 F1 F5 F4 F4 F4...

Страница 45: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L F1...

Страница 46: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L G...

Страница 47: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L F4 F7 F7 F4 F7 F4 F4 F4 F7 F4...

Страница 48: ...v11 03 Dep sito legal y Copyright 2011 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L F4 F4 F4 F4 F4...

Страница 49: ......

Отзывы: