v12.03 - Depósito legal y Copyright 2012. Todos los derechos reservados.
PRO L IFTS S.L.
TL - A300
E
ELEVADOR LINE ARRAY
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LINE ARRAY LIFT
INSTRUCTION MANUALQuick Operation Guide
GB
D
TRAVERSENLIFT
BEDIENUNGSANLEITUNG
Страница 1: ...legal y Copyright 2012 Todos los derechos reservados PRO L IFTS S L TL A300 E ELEVADOR LINE ARRAY MANUAL DE INSTRUCCIONES LINE ARRAY LIFT INSTRUCTION MANUAL Quick Operation Guide GB D TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG ...
Страница 2: ...álogo anexo de piezas de repuesto es propiedad de PRO LIFTS S L Queda prohibida su reproduccion total o parcial por cualquier medio que la tecnología actual permita Depósito legal y Copyright 2012 Todos los derechos reservados PRO LIFTS S L Calle 7 final Pol Ind Picassent E 46220 Picassent VALENCIA SPAIN www prolifts es info prolifts es ...
Страница 3: ...v12 03 Depósito legal y Copyright 2012 Todos los derechos reservados PRO L IFTS S L TL A300 RTS ALS V P Q H T R C B F ILS BA E D P1 BU W N1 N2 P1 BU ...
Страница 4: ...omplete safety guarantee the load will not fall It also includes the SRS system Sequence Retainer System which enables the profiles to rise in sequence one after the other 2 TECHNICAL IINFORMATION 2 1 Towerlift mod TL A300 2 2 Especially designed for lifting and flying Line array directly from the floor to a height of 5 8m 19 Able to hang at 50cm 1 6 from the main body of the lift 2 3 Maximum load...
Страница 5: ...djust vertical positioning 2 16 All lift elements are finished in polyester satin black 2 17 360º Wheels for ease of transport to work place 3 SAFETY PRECAUTIONS 3 1 The TL A300 is designed for lifing Line Array and should never be used for elevating persons 3 2 Only situate the lift on hard flat surfaces checking that it is in a vertical position with the spirit level F included If necessary adju...
Страница 6: ...e Array before checking it is correctly attached to the lift Kgs 3 6 If there is excessive wind place the lift on firm ground and attach slings to add stability Never attach a sling to a vehicle or any other element than can move 3 8 Be carfeful of any high obstructions such as balconies signs etc It is important to avoid the presence of cables beneath the working position of the lift 3 7 Do not u...
Страница 7: ...d 3 9 Never stand below the raised mate rial and do not allow others to stand beneath or around the working area of the lift 3 12 Before using the lift check the condition of the cable The cable should not be broken or torn NEVER use defect cables and if in doubt change the cable Only use DIN 3060 steel cable 180 Kg mm2 quality torsion resistant cable 3 13 Never remove the handle from the winch if...
Страница 8: ...k mechanism in the winch The break discs have been especially greased with a special anti heat pressure material Other products must not be used so as to avoid the break not working effectively 3 14 The minimum load for the brake functioning in the winch is 25kg Without this weight the brake will not function 3 17 Only original spares must be used ORIGINAL 25 Quick Operation Guide ENGLISH ...
Страница 9: ...quired height so that the Line Array bumper can be attached The wide positioning of the front outriggers enables the LineArray to fit between them and eases assembley on to the forks Support FAS 01 is to be fixed to the forks by either 1 or 2 points See fig 1 If the Line Array Bumper has 4 link points use the FAS 02 support which enables the Line Array to be flown from 4 points see fig 2 Both supp...
Страница 10: ...v12 03 Depósito legal y Copyright 2012 Todos los derechos reservados PRO L IFTS S L Quick Operation Guide ENGLISH Fig 2 Fig 1 FAS 01 FAS 02 PR 01 PR 01 ...
Страница 11: ...3 Depósito legal y Copyright 2012 Todos los derechos reservados PRO L IFTS S L Quick Operation Guide ENGLISH FAS 01 BC 075L FAS 02 MR PAS MO 30 GS 0 8 PAT 01 PR 01 MR SPI PAS SPI Fig 3 TL A300 TL A300 Fig 4 ...
Страница 12: ...s usually situated at the centre of the Line Array See example Fig 5B 5 Lynx Pro Audio LX V8 cabinets with a total of 266 Kg Never overload the lift above the stated maximum weight of 300 Kg See Fig 5 Fig 6 LOAD SPECIFICATIONS Fig 5 FRONTAL LIFT VS STANDARD LIFT Centred load distance to the lifting carriage 50 cm 219 kg 300 Kg 60 cm 193 kg 250 Kg Load DISTANCE Max Load TL 075 Max Load TL A300 Comp...
Страница 13: ...d for the elevation and descent of the lift The following instructions will help you to bring the system down 4 8 Descending the lift To bring the lift down you need to first turn the winch handle slightly clockwise and at the same time pull the red ALS lock out G Fig 7 This releases the blocking systems Then turn the handle anti clockwise whilst maintaining the ALS lock pulled out until the profi...
Страница 14: ... from the date of purchase PRO LIFTS S L promises that from the date of purchase and during the warranty period to resolve any faults that may occur produced through defect material or fabrication Damage caused by inproper use product modification terciary manipulation or acciden tal fire are not covered by this warranty 5 3 All lifts should undergo an annual technical inspection carried out by an...
Страница 15: ...grados precisos para lograr una perfecta cobertura de sonorización 2 DATOS TÉCNICOS 2 1 Torre elevadora modelo TL A300 2 2 Diseñada especialmente para levantar equipos de sonido tipo line array desde el mismo suelo en sentido vertical a cualquier altura hasta 5 8 m con un avance respecto al cuerpo de la torre de 50 cm 2 3 Carga máxima elevable 300 Kg desplazada 50 cm del cuerpo del elevador 2 4 Ca...
Страница 16: ... Platillos estabilizadores ajustables en las patas con apoyos antideslizantes de caucho inyectado 2 14 Fijación de las patas con gatillos de seguridad 2 15 Nivel de burbuja para ajustar la posición vertical de la torre 2 16 Todos los elementos del elevador están acabados en poliéster negro satinado 2 17 Ruedas direccionables para facilitar el transporte de la torre en posición vertical y plegada h...
Страница 17: ...poyada y centrada en los soportes elevadores adecuados de forma que el peso de la carga sólo actúe en sentido vertical 3 3 Comprobar que las patas están correctamente montadas y sujetas por sus pasadores retenedores de seguridad Kgs 3 6 Si existe posibilidad de viento fuerte o en ráfagas coloque el elevador en suelo firme y asegúrelo con la ayuda de tirantes Nunca fije un tirante sobre un vehículo...
Страница 18: ...e ponga debajo de la carga ni permita la presencia de otras personas en la zona de trabajo del elevador 3 8 Tenga cuidado con todo tipo de salientes por encima del elevador como cornisas balcones letreros luminosos etc Es muy importante evitar la presencia de cables por debajo de la altura de trabajo del elevador 3 12 Antesdeutilizarelelevador verifique el estado del cable El cable no debe present...
Страница 19: ...cial resistente al calor y la presión No deben ser utilizados otros productos para evitar influir negativamente en el funcionamiento del freno 3 14 La carga mínima para el funciona miento del freno del cabrestante sin pro blemas esde25Kg Sinestacargamínima el freno podría no actuar 3 13 Nunca desmonte la manivela del cabrestante si el elevador está con carga y elevado 3 17 Solamente deben utilizar...
Страница 20: ...ado desde cuatro puntos ver fig 2 Tanto los soportes FAS 01 como los FAS 02 se colocarán sobre los brazos de carga en la posición y forma que se indica seguidamente Los recintos acústicos del equipo de sonido se montarán sobre su soporte de volado con las angulaciones calculadas para la cobertura acústica requerida Esto condiciona que los recintos de line array se curvarán hacia detrás en función ...
Страница 21: ...v12 03 Depósito legal y Copyright 2012 Todos los derechos reservados PRO L IFTS S L Manual de instrucciones ESPAÑOL Figura 2 Figura 1 FAS 01 FAS 02 PR 01 PR 01 ...
Страница 22: ...pósito legal y Copyright 2012 Todos los derechos reservados PRO L IFTS S L Manual de instrucciones ESPAÑOL Figura 3 TL A300 TL A300 FAS 01 BC 075L FAS 02 MR PAS MO 30 GS 0 8 PAT 01 PR 01 MR SPI PAS SPI Figura 4 ...
Страница 23: ...del conjunto del equipo Ver ejemplo de volado de5 recintos Line Array LYNX con un peso total de 266 Kg Fig 4 Nunca debe sobrecargarse el elevador por en cima de su carga máxima de trabajo de 300 Kg Ver no obstante la fig 5B de cargas y distan cias La seguridad de trabajo es lo más importante ESPECIFICACIONES DE CARGA Figura 5 Fig 6 COMPARACION CARGA FRONTAL Y NORMAL 50 cm 219 kg 300 Kg 60 cm 193 k...
Страница 24: ...pulsados El cable de acero quedará sin efecto Solamente se utiliza durante las operaciones de subir o bajar Para poder bajar el elevador será necesario seguir las instrucciones que se detallan a continuación Manual de instrucciones ESPAÑOL 4 7 Operación de subida Una vez el equipo de sonido quede montado y suspendido perfectamente posicionado so bre los brazos de carga del elevador solo es necesar...
Страница 25: ...ar el tramo siguiente el elevador se bloqueará y bloqueará igualmente de nuevo los gatillos rojos impidiendo que puedan liberarse En este caso repetir la operación descrita inicialmente de subir la torre ligeramente para liberar el gatillo bloqueado y continuar bajando de la forma ya descrita Es necesario bajar completamente cada tramo del elevador antes de iniciar la bajada del tramo siguiente Si...
Страница 26: ...ebido modifica ciones del producto manipulación por terce ros o siniestro natural o accidental 5 4 Solamente deben utilizarse piezas de repuesto originales para garantizar una continuada seguridad de uso El usuario pierde todos los derechos de garantía si incorpora otros repuestos que no sean originales o lleva a cabo cualquier modificación en el aparato 5 5 Para solicitar cualquier pieza de repue...
Страница 27: ...e alle Instruktionen für den richtigen und sicheren Gebrauch Diese Gebrauchsanweisung sollte jederzeit zugänglich sein und bei dem Towerlift aufbewahrt werden Alle VMB Towerlifte unterliegen einer strikten Qualitätskontrolle um maximale Sicherheit und Leistungsfähigkeit zu gewährleisen Der TL A300 wurde speziell konzipiert und technisiert um Line Arrays mit einem Gewicht von 300kg bis zu einer max...
Страница 28: ...n Lift nur auf harten und ebenen Flächen aufstellen und anhand der Wasserwaage F vertikal ausrichten Bei Bedarf mittels des Stelltellers Q durch Drehen der Spindelkurbel H in entsprechender Richtung die Turmlage einstellen 2 10 Sicherheits Systeme ALS Auto Lock Security ILS Inertia Lock Security welche lückenlose Sicherheit zu jeder Zeit garantieren 2 11 900kg handbetriebene Seilwinde mit automati...
Страница 29: ...s Line Array anheben bevornichtsichergestelltist dasseskorrekt am Lift befestigt ist 3 5 Niemals das am Towerlift und in dieser Anleitung vorgegebene Maximal Gewicht überschreiten 3 6 Bei stärkerem Wind den Turm auf festes Boden stellen und mittels Seilanker gegen die Windbelastung schützen Niemals die Seilanker an einem Fahrzeug oder einem anderen beweglichen Gegenstand befestigen 3 7 Niemals ein...
Страница 30: ...ben oder in der Nähe der Arbeitsfläche aufhalten 3 10 Den Lift nicht bewegen wenn dieser unter Last und ausgefahren ist 3 11 Niemals den Lift auf einem beweglichen Untergrund oder Fahrzeug nutzen 3 12 Vor der Verwendung des Lifts den Seilzustand kontrollieren Das Seil darf keine Drahtbrüche bzw Quetschstellen aufweisen Unter keinen Umständen Seile in schlechtem Zustand verwenden Im Zweifelsfall Se...
Страница 31: ...se Mindestlast spricht die Bremse nicht an 3 15 Den Lastdruckbremsen Mechanismuswederschmierennochölen Die Scheibenbremse ist mit einem speziellen Anti Druckhitze Material geschmiert Andere Produkte dürfen nicht verwendet werden um eine Missfunktion der Bremse zu verhindern 3 16 Für den Transport sind alle Profile vollständigeinzufahrenundeinzuklappen 3 17 EsdürfennuroriginalVMBErsatzteile verwend...
Страница 32: ...s das unterste Modul so nah wie möglich am Lift positioniert ist Siehe Bild 3A Zum Schutz vor Überladung sollte das Line Array keinen unnötigen Abstand zum Lift haben Siehe Bild 3B 4 BEDIENUNGSANLEITUNG 4 1 Den Towerlift auf den Transportrollen T abgestützt auf einer ebenen und festen Arbeitsfläche aufstellen Bei Freiluftanwendungen ist die Gefahr von Wind vorherrschen Übersteigt die Windgeschwind...
Страница 33: ...v12 03 Depósito legal y Copyright 2012 Todos los derechos reservados PRO L IFTS S L Bedienungsanleitung DEUTSCH Bild 2 Bild 1 FAS 01 FAS 02 PR 01 PR 01 GS 0 8 GS 0 8 FAS 01 ...
Страница 34: ...3 Depósito legal y Copyright 2012 Todos los derechos reservados PRO L IFTS S L Bedienungsanleitung DEUTSCH Bild 3 FAS 01 BC 075L FAS 02 PAT 01 MO 30 GS 0 8 MR PAS PR 01 MR SP1 PAS SP1 TL A300 TL A300 Bild 4 ...
Страница 35: ... dieser normalerweise in der Mitte des Line Arrays Siehe Bild 5B 6x LynxLX V8 Module mit einem Gesamtgewicht von 266kg Der Lift darf niemals über das angegebene Maximal Gewicht von 300kg beladen werden Siehe Bild 5 Bild 6 FRONTAL LIFT VS STANDARD LIFT Centred load distance to the lifting carriage 50 cm 219 kg 300 Kg 60 cm 193 kg 250 Kg Load DISTANCE Max Load TL 075 Max Load TL A300 Comparison betw...
Страница 36: ...chen den Lift auszufahren und gleichzeitig automatisch den Schlitten und die Segmente zu sichern sodass sie keinesfalls zurückfallen können Der Lift mit dem angebrachten Line Array wird jederzeit fest verankert in seiner Position bleichen Das SRS System Sequence Retainer System ermöglicht das automatische Ausfahren der einzelnen Segmente nacheinander Hat der Gabellift die gewünschte Höhe erreicht ...
Страница 37: ...lassen wird blockiert die Sicherung automatisch wieder Die Mastsegmente müssen einzeln nacheinander vollständig eingefah ren werden bevor das nächste Segment eingefahren wird Wird bereits eine andereALS Sicherung gezogen als die des herunterfahrenden Segmentes wird dieses an der Stelle blockieren und später nicht weiter einzufahren sein Tritt dieser Fall ein muss bis zum Blockierpunkt wieder hochg...
Страница 38: ... von Ersatzteilen ist stets dessen Bestellnummer anzugeben welche den Stücklisten Blättern dieser Anleitung zu entnehmen ist VMB Service Deutschland Tel 04442 92900 Fax 04442 929090 Bedienungsanleitung DEUTSCH 6 GARANTIE Die Hersteller Garantiezeit des Lifts beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum PRO LIFTS S L verspricht alle material oder herstellungsbedingten Mängel innerhalb der Garantiezeit durch Repara...
Страница 39: ...v12 03 Depósito legal y Copyright 2012 Todos los derechos reservados PRO L IFTS S L 6409 2026 PAT 02 MR PAS 7587 TL A300 E 2026 7502 3008 3221 3061 3062 3063 3064 3070 3070D A 3040 3065 ...
Страница 40: ...v12 03 Depósito legal y Copyright 2012 Todos los derechos reservados PRO L IFTS S L TL A300 C F 3008 7502 7587 G 3015 3007 3221 ...
Страница 41: ... reservados PRO L IFTS S L TL A300 3003P 3004 3003 3004P A 7506 3227 7232 2047 2047 3222 7234 2152 B 7964 2050 2037 7541 2047 2048 7803 2046 3009 2049 B 2044 Estabilizador completo Ref 3011 PAS SPI MR SPI 3221 3230 3231 3231 7808 3015 7808 7078 2152 7078 2152 ...
Страница 42: ...l y Copyright 2012 Todos los derechos reservados PRO L IFTS S L TL A300 3008 7827A 7234 2152 7265 7593 2047 7506 7232 2047 2044 7061 7509 5462 7061 2152 3225 2152 3225 7224 2056 7224 2056 3218 3031 3032 3032 3033 E C 3040 ...
Страница 43: ...ito legal y Copyright 2012 Todos los derechos reservados PRO L IFTS S L TL A300 F F3 F1 F2 F5 F4 2044 7061 7520 7518 7242 7242 7243 7241 7246 7246 3219 7246 7246 7850 7246 7247 7245 7248 7244 F4 F2 F5 7831 F1 F3 C ...
Страница 44: ...v12 03 Depósito legal y Copyright 2012 Todos los derechos reservados PRO L IFTS S L TL A300 7040L 7502 3007 5435 5435 2152 2152 7078 7078 3201 2044 2044 7061 7061 ...
Страница 45: ... 03 Depósito legal y Copyright 2012 Todos los derechos reservados PRO L IFTS S L TL A300 2026 6409 G 2044 2044 7061 7061 7868 7867 7962 2047 7587 3006 2141 7078 2152 3070 3070D 2152 MR PAS PAT 02 3020 2026 ...
Страница 46: ... los derechos reservados PRO L IFTS S L TL A300 Tramo 2 Profile section 2 3062 Tramo 3 Profile section 3 3063 Tramo 4 Profile section 4 3064 Tramo 1 base Profile section 1 3061 Carro elevador Aluminium carriage 7831 Tramo 5 Profile section 5 3065 ...
Страница 47: ...il pata corta Short outrigger profile 3006 Base Base 3007 Soporte brazos de carga Fork support 3008 Cable Cable 3009 Perno roscado Screw 3011 Estabilizador completo Complete stabiliser 3015 Cubre poleas Pulley cover 3020 Tirante sujección patas Legs profile strut 3031 Pieza retentor tramo 1 SRS unit Profile 1 3032 Pieza retentor tramo 2 y 3 SRS unit Profile 2 3 3033 Pieza retentor tramo 3 SRS unit...
Страница 48: ...247 Tornillo M 5 M 5 Screw 7248 Muelle freno inercia Brake spring 7265 Soporte polea Pulley support 7271 Sistema retentor tramo 3 Retentor system section 3 7502 Cabrestante Winch 7504N Rueda patas Legs wheel 7506 Polea cable Ball bearing cable pulley 7509 Pletina sujeción cable Cable support plate 7518 Polea nylon Nylon pulley 7520 Tornillo especial Special screw 7541 Pomo baquelita Crank nob 7579...
Страница 49: ...fixation 9830 Tapa de plástico Plastic cap 9831 Tambor cable 7502 Cable drum 9832 Trinquete Special piece 9833 Eje tracción 7502 Traction axe 9834 Apoyo freno Brake support 9835 Sistema freno Brake system 9836 Tapa de plástico Plastic cap 9837 Manivela 7502 Handle MR PAS Pasador R R clip MR SPI Pasador de seguridad Ring safety pin PAT 02 Pasador acero Fasterner steel pin PAS SPI Pasador de acero F...