background image

Depósito legal y copyright 2016. Todos los derechos reservados.

    

      16

PRO LIFTS S.L.

Manual de usuario

ESPAÑOL

Por ello, es necesario que la estructura 
no se estire y permita estas diferen-
cias

. Con una fijación rígida y si la dife

-

rencia de nivel es importante, la fuerza 
generada a partir de la manivela del ca-
brestante deformará la estructura y apli-
cará una fuerza lateral a los elevadores 
provocando su bloqueo y ruptura.

4.7 - Transporte:

Para el transporte de la torre es necesa-
rio plegar la máquina bajando todos los 
tramos completamente. Una vez la torre 
haya sido plegada, coloque las patas en 
su alojamiento para transporte (

S

) y la to-

rre ya estará lista para su transporte.

5. MANTENIMIENTO

5.1 -

 Comprobar periódicamente el esta-

do del cable. Si en el cable existen hilos 
rotos, o si muestra signos de zonas aplas-
tadas/aplanadas, debe ser sustituido in-
mediatamente por uno nuevo. No use el 
elevador si los cables están en mal esta-
do. Utilice solamente cable de acero DIN 
3060 resistente a la torsión.

5.2 -

 La torre elevadora es suministrada 

de fábrica completamente engrasada. 
Sin embargo, se recomienda un engrase 
periódico, según el uso, de las ruedas de 
fricción, los cojinetes de eje, la espiral de 
la manivela, y los tramos. 

de seguridad). Este sistema VMB de gati-
llo rojo bloquea automáticamente la torre 
en la posición que se deja. Cada tramo 
de elevación tiene un ALS que bloquea 
el tramo en el caso improbable de que el 
cable se rompa.

4.6 - Descenso: 

Para descender la torre 

es necesario, primero girar la manivela 
del cabrestante ligeramente en sentido 
horario (

N

1

) y al mismo tiempo tirar del 

ALS-1

 rojo para desbloquear, esto libera 

el sistema de bloqueo. A continuación, 
gire la manivela en sentido anti-horario 
(

N

2

), mientras desciende el tramo tirar 

del 

ALS-1

 para desbloquear hasta que el 

tramo haya sido completamente bajado. 
Todos los gatillos rojos ALS deben ser 
desbloqueados uno a uno mientras gira-
mos la manivela en sentido anti-horario 
(

N

2

) para así descender los perfiles, uno 

a uno.

PRECAUCIÓN

Cuando se utilizan dos torres para ele-
var un puente, descender truss o varias 
torres para elevar una estructura de cual-
quier tipo, es casi imposible que dos o 
más personas coordinen los cabrestan-
tes exactamente a la misma velocidad al 
elevar o bajar las cargas. En un momento 
determinado cada torre se elevará a una 
altura diferente a la de las demás.

Содержание TE-071

Страница 1: ...V 05 17 OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES TE 071 TOWERLIFT TORRE ELEVADORA GB E USA D TRAVERSENLIFT...

Страница 2: ...e repuesto es propiedad de PRO LIFTS S L Queda prohibida su reproducci n total o parcial por cualquier medio que la tecnolog a actual permita Deposito legal y copyright 2016 Todos los derechos reserva...

Страница 3: ...derechos reservados 3 PRO LIFTS S L TE 071 ALS Security lock Gatillo seguridad T Transport wheels Ruedas de transporte S Transport compartment Alojamiento de transporte V Working compartment Alojamien...

Страница 4: ...rvados 4 PRO LIFTS S L TE 071 R H Q W P N2 H Handle Manivela N Force on hand crank Fuerza sobre manivela P Leg Pata Q Stabilizer Estabilizador R Catch pawl Gatillo bloqueo patas S Transport compartmen...

Страница 5: ...ny way the user forfeits all warranty rights to claim VMB reserves the right to modify the pro duct specifications without prior notice The model type production year and se rial number must be quoted...

Страница 6: ...designed to elevate loads upwards in a vertical direction It should NEVER be used as a platform to elevate people 3 3 The maximum load indicated on the characteristics label and the instructions manua...

Страница 7: ...be moved 3 8 NEVER move the lift whilst it is carrying a load It is not advisable to carry out any type of horizontal mo vement even small positional adjustments 3 9 NEVER allow any team member below...

Страница 8: ...reference DIN 3060 Quality 180KG mm and torsion resistant 3 14 Do not grease or lubricate the winch s braking mechanism The brake disks have been greased with a special heat and pressure resistant sol...

Страница 9: ...the load will never fall 4 5 Blocking Once the system is eleva ted to its required height gently turn the handle in an anti clockwise N2 direction to introduce the ALS locks in its corres ponding hol...

Страница 10: ...modification third party ma nipulation or accidental fire are not cove red by this warranty impossible that two or more people co or dinate the winches elevating or lowering the loads at exactly the s...

Страница 11: ...ificar las especificaciones y las piezas del pro ducto sin previo aviso El tipo de modelo a o de producci n y el n mero de serie deben ser citadas en cualquier consulta o pedido de piezas de recambio...

Страница 12: ...strada con acaba do natural de aluminio o negro versi n B 2 20 Nivel de burbuja para ajustar la ver ticalidad de la torre 2 21 Ruedas direccionales para el trans porte de la torre cuando este plegada...

Страница 13: ...es aconsejable llevar a cabo cualquier tipo de movimiento horizontal ni tan s lo peque os ajustes de posici n 3 9 NUNCA permita que ning n miembro del equipo o cualquier otra persona se sit e debajo...

Страница 14: ...deben ser bajados y las patas deben extraerse y colocarse en su posici n de transporte 3 14 No engrasar ni lubricar el mecanismo de freno del cabestrante Los discos de freno vienen engrasados con una...

Страница 15: ...el Trabajo es el elemento m s im portante Afloje el tornillo de sujeci n A y coloque la carga en el elevador mediante un soporte adecuado seg n la necesidad de modo que el peso de la carga s lo ac t e...

Страница 16: ...in embargo se recomienda un engrase peri dico seg n el uso de las ruedas de fricci n los cojinetes de eje la espiral de la manivela y los tramos de seguridad Este sistema VMB de gati llo rojo bloquea...

Страница 17: ...especial resistente a la presi n y al calor No deben utilizarse otros productos para evitar los efectos negativos sobre el mecanismo de frena do 5 3 Todos los elevadores deben some terse a una inspecc...

Страница 18: ...stungsanspr che aufge hoben wenn er Nicht Original Ersatzeile verwendet bzw nderungen am Produkt selbst vormimmt 2 TECHNISCHE DATEN 2 1 Hebeturm Typ TE 071 2 2 Das Ger t ist zum senkrechten Heben von...

Страница 19: ...en und mittels Seilanker gegen die Windbelastung sch tzen 3 6 Keine Leiter auf dem Turm verwenden bzw auf diesem anlehen 3 7 Achten Sie bitte auf herausragende Teile wie Seile Dr hte Deckenvorspr nge...

Страница 20: ...eln 4 6 Weiter heben Erneut die Windelkurbel W im Uhrzei gersinn drehen Dabei wird die Last weiter angehoben bis der Turmabschnitt voll herausgefahren ist Die Kurbel loslassen DurchdieWirkungderautoma...

Страница 21: ...zu schmieren ACHTUNG Die Bremsscheiben nicht ein len oder fetten 5 3 Der Hebeturm TE 034 sollte von einer Fachkraftmidestenseinmalj hrlichgepr ft werden 5 4 F r eine kontinuierliche Bebriebs sicherhe...

Страница 22: ...Dep sito legal y copyright 2016 Todos los derechos reservados 22 PRO LIFTS S L TE 071 SPARE PARTS SKETCHES CROQUIS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO DE TE 071...

Страница 23: ...Dep sito legal y copyright 2016 Todos los derechos reservados 23 PRO LIFTS S L TE 071 7101 7101B 6409 7102 7102B 7103 7103B 7104 7104B 2176 2176B 7164 7476 7476B 2190N...

Страница 24: ...dos los derechos reservados 24 PRO LIFTS S L TE 071 A 2193N A 1 A 2 2194N 2193N 2193N 2043 A 1 A 2 A 3 7224 2140 2047 2157 7962 7670 3243 7680 2152 2141 2152 2141 2047 2157 2134 3242 7675 7667 7667B 7...

Страница 25: ...s 25 PRO LIFTS S L TE 071 A 3 7672 7672B 7224 5415 2134F 2047 2140 2141 2152 2141 2152 7673 3239 7650 x2 3241 x2 7650 x2 3241 x2 Tramo Profile 7101 Tramo Profile 7102 2049 x2 Tramo Profile 7103 2197 2...

Страница 26: ...ito legal y copyright 2016 Todos los derechos reservados 26 PRO LIFTS S L TE 071 B 7061 x3 7646 x3 7160ML 2190N 2029 2051 2050 2161 2159 2046 2047 2030 2048 2049 2043 Estabilizador completo TE 071 Ref...

Страница 27: ...legal y copyright 2016 Todos los derechos reservados 27 PRO LIFTS S L TE 071 C C 3 C 3 3247 3233 3245 7636 5415 3233 7637 7649 C 2 C 2 2190N 2027 2244 x1 2088 x4 2171 3233 2164 2166 2155 3233 3245 217...

Страница 28: ...ew Tornillo cabeza especial fina M12 2140 M12 Auto block nut Tuerca autoblocante M12 2141 M8 Screw Tornillo M8 2152 M8 Washer Arandela M8 2155 80 Steel pulley Roldana de acero 80 2157 60 Steel pulley...

Страница 29: ...TE 071 Profile 4 B Black 45 Tramo 4 TE 071 B Negro 45 7160ML Winch 450 Kg Long crank Cabestrante 450 Kg Manivela larga 7164 Plastic end cap Tap n de pl stico patas 7224 M6 Allen screw Tornillo allen M...

Страница 30: ...Dep sito legal y copyright 2016 Todos los derechos reservados 30 PRO LIFTS S L...

Страница 31: ......

Страница 32: ...8 Paterna Valencia Spain Tlf Export 34 96 171 81 86 Tlf Nacional 96 171 81 83 email info prolifts es web www prolifts es facebook vmblifts Canal VMBLifts Para m s informaci n consulte con nuestros t c...

Отзывы: