background image

11

русский         

 

В ходе рубки мяса может образоваться затор, 
для устранения образовавшегося затора сле-
дует  воспользоваться  функцией  обратного 
вращения  шнека  «REV».  Для  переключения 
в  режим  обратного  вращения  шнека  «REV» 
выключите  мясорубку,  нажав  на  кнопку  (4.a) 
«OFF»,  затем  нажмите  и  удерживайте 
кнопку  (4.c)  «REV»,  шнек  будет  вращаться  в 
обратном направлении.

ВНИМАНИЕ! 

Запрещается  переключать  мясо-

рубку в режим обратного вращения шнека «REV», 
минуя кнопку выключения мясорубки (4.a) «OFF»

 

Продолжительность  непрерывной  работы 
устройства  по  переработки  продуктов  не 
должна превышать 10 минут.

 

После 10 минут непрерывной работы следует 
выключить мясорубку и дать ей остыть в тече-
ние  10-15  минут,  после  чего  можно  продол-
жить работу.

 

Закончив  работу,  выключите  устройство, 
нажав на кнопку (4.a) «OFF», отключите мясо-
рубку от электрической сети, и только после 
этого можно приступать к её разборке.

ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО 
ОТКЛЮЧЕНИЯ

 

Мясорубка  оснащена  функцией  автоматиче-
ского  отключения  при  перегреве  электромо-
тора.

 

При  перегреве  электромотора  сработает 
автоматический  термопредохранитель,  и 
мясорубка выключится.

 

В  этом  случае  немедленно  извлеките  вилку 
сетевого шнура из электрической розетки.

 

Дайте  мясорубке  остыть  в  течение  прибли-
зительно 50-60 минут (при повышенной тем-
пературе  в  помещении  может  понадобиться 
большее  время  для  остывания  электромо-
тора), прежде чем включить её снова.

 

Подключите мясорубку к электрической сети 
и  включите  её,  если  мясорубка  не  включа-
ется,  это  может  означать,  что  в  ней  име-
ются  иные  повреждения.  В  этом  случае  для 
ремонта  мясорубки  необходимо  обратиться 
в авторизованный (уполномоченный) сервис-
ный центр по контактным адресам, указанным 
в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

ПЕРЕРАБОТКА МЯСА

1. 

Вставьте головку мясорубки (7) в место уста-
новки  (5)  и  поверните  её  против  часовой 
стрелки до фиксации (рис. 1).

2. 

Вставьте  шнек  (8)  в  корпус  головки  мясо-
рубки (7) (рис.2).

3. 

Установите  на  шнек  (8)  крестообразный 
нож (13) (рис. 3).

4. 

Выберите одну необходимую решётку (9, 10 или 
12)  и  установите  её  поверх  ножа,  совместив 
выступы на решётке с пазами в корпусе головки 
мясорубки  (7),  с  усилием  затяните  гайку  (11), 
поворачивая её по часовой стрелке (рис. 4, 5).

ВНИМАНИЕ!
Устанавливайте  нож  (13)  режущей  стороной 
по  направлению  к  решётке  (9,  10  или  12). 
Если нож (13) будет установлен неправильно, 
он не будет выполнять функцию рубки.

 

Решётка с мелкими отверстиями (9) подходит 
для переработки как сырого, так и приготов-
ленного мяса, рыбы и т.п. 

 

Решётки с более крупными отверстиями (11, 12) 
подходят  для  переработки  сырого  мяса,  ово-
щей, сухофруктов, сыра, рыбы и т.п.

Примечания:

– 

Убедитесь в том, что мясо полностью оттаяло, 
удалите излишки жира и все кости, порежьте 
мясо на кубики или полоски такого размера, 
чтобы  они  свободно  проходили  в  отверстие 
лотка (1).

– 

Используйте  во  время  работы  толкатель  (6), 
который  входит  в  комплект  поставки;  запре-
щается использовать для проталкивания мяса 
какие-либо  предметы,  ни  в  коем  случае  не 
проталкивайте мясо пальцами.

5. 

На  корпус  головки  мясорубки  (7)  установите 
лоток для продуктов (1).

6. 

Вставьте  вилку  сетевого  шнура  в  электриче-
скую розетку.

7. 

Включите  устройство,  нажав  на  кнопку  (4.b) 
«ON».

8. 

Во время работы пользуйтесь толкателем (6), 
который входит в комплект поставки.

9. 

Как  только  вы  закончите  работу,  выключите 
мясорубку,  нажав  на  кнопку  (4.a)  «OFF»,  и 
отключите её от электрической сети, и только 
после этого можно приступать к её разборке.

10. 

Для  снятия  головки  мясорубки  нажмите  на 
кнопку  фиксатора  (2),  поверните  головку 
мясорубки (7) по часовой стрелке и снимите 
её (рис.6).

11. 

Для  разборки  головки  мясорубки  открутите 
гайку  (11),  поворачивая  её  против  часовой 
стрелки,  извлеките  установленную  решётку 
(9, 10 или 12), нож (13) и шнек (8).

Набивка колбасок

– 

Приготовьте фарш.

– 

Установите  головку  мясорубки  (7)  в  место 
установки (5).

IM VT-3616.indd   11

01.08.2016   17:41:46

Содержание VT-3616 ST

Страница 1: ...1 VT 3616 ST 4 9 14 19 Meat grinder Мясорубка IM VT 3616 indd 1 01 08 2016 17 41 44 ...

Страница 2: ...IM VT 3616 indd 2 01 08 2016 17 41 44 ...

Страница 3: ...IM VT 3616 indd 3 01 08 2016 17 41 45 ...

Страница 4: ...t grinder off and unplug it before assembling disassembling and cleaning Place the unit on a flat steady surface away from heat sources open flame moisture and direct sunlight Do not set the unit on a heated surface or next to it for instance near a gas or electric stove near a heated oven or a cooking surface Handle the power cord with care prevent it from multiple twisting and straighten the pow...

Страница 5: ...nt then rinse and dry thor oughly before assembling Before switching the unit on for the first time make sure that the voltage in your mains corresponds to the operating voltage of the unit BASIC PRINCIPLES OF USING THE MEAT GRINDER The meat grinder is intended only for house hold processing of products Assemble the unit and place it on a flat dry surface Make sure that the ventilation openings on...

Страница 6: ...do not use any other objects never push the meat with your fin gers 5 Install the food tray 1 on the meat grinder head body 7 6 Insert the power plug into the mains socket 7 Switch the unit on by pressing the ON but ton 4 b 8 During the operation use the pusher 6 sup plied with the unit 9 After you finish operating switch the meat grinder off by pressing the button 4 a OFF and unplug the unit only...

Страница 7: ... Mince the meat thrice mince nutmeg and mix the components More meat and less flour in a casing provide better consistency and taste of the prepared dish Fill the rolls clamp at edges and shape as you wish Deep fry the rolls VEGETABLE SLICER Install the vegetable slicer attachment body 17 into the meat grinder head setting place 5 and turn it counterclockwise until it is fixed pic 7 Insert one of ...

Страница 8: ... attachments set 3 pc Instruction manual 1 pc Sausage filling attachment 1 pc Kebbe attachment 1 pc TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 240 V 50 60 Hz Maximum power 2000 W The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a prelimi nary notification Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dea...

Страница 9: ...или в любые другие жидкости Для чистки корпуса мясорубки используйте слегка влажную ткань после чего вытрите корпус насухо Никогда не оставляйте работающую мясо рубку без присмотра Перед сборкой разборкой а также перед чисткой мясорубки следует её выключить и вынуть вилку сетевого шнура из розетки Устанавливайте устройство на ровной устой чивой поверхности вдали от источников тепла открытого пламе...

Страница 10: ...ты с твёрдыми волокнами например имбирь или хрен Во избежание образования заторов не при кладывайте чрезмерных усилий проталкивая мясо Если какой либо застрявший твёрдый кусок приводит к замедлению или остановке вра щения шнека и ножа немедленно выклю чите устройство и перед тем как продолжить работу удалите затор используя функцию включения обратного вращения шнека REV ПОДГОТОВКА МЯСОРУБКИ После ...

Страница 11: ...оверните её против часовой стрелки до фиксации рис 1 2 Вставьте шнек 8 в корпус головки мясо рубки 7 рис 2 3 Установите на шнек 8 крестообразный нож 13 рис 3 4 Выберитеоднунеобходимуюрешётку 9 10или 12 и установите её поверх ножа совместив выступы на решётке с пазами в корпусе головки мясорубки 7 с усилием затяните гайку 11 поворачивая её по часовой стрелке рис 4 5 ВНИМАНИЕ Устанавливайте нож 13 р...

Страница 12: ...те шнек 8 в корпус головки мясо рубки 7 установите на шнек насадку кеббе 20 следите за тем чтобы выступы на насадке 20 совпали с пазами в корпусе головки мясорубки рис 12 и заверните гайку 11 рис 13 Установите лоток для продуктов 1 Выложите готовую основу для оболочки на лоток для продуктов 1 Вставьте сетевую вилку в электрическую розетку Включите мясорубку установив переключа тель 4 в положение O...

Страница 13: ...и 16 или шинковку 15 Промойте все принадлежности мясорубки в тёплой мыльной воде с нейтральным моющим средством ополосните и перед сборкой тща тельно просушите Протрите корпус мясорубки 3 слегка влаж ной тканью после чего вытрите его насухо Для чистки корпуса мясорубки 3 запреща ется использовать растворители или абразив ные чистящие средства Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса мясоруб...

Страница 14: ...ықтарға ЕШҚАШАН БАТЫРМАҢЫЗ Еттартқыш корпусын тазалау үшін сәл дымқыл матаны пайдаланыңыз содан кейін корпусты құрғатып сүртіңіз Ешқашан жұмыс істеп тұрған еттартқышты қараусыз қалдырмаңыз Еттартқышты құрау бөлшектеу сондай ақ тазалау алдында оны өшіріп желілік шнур ашасын розеткасынан суыру қажет Құрылғыны тегіс орнықты бетке жылу ашық от ылғал көздерінен және тікелей күн сәулесінен алшақ жерге о...

Страница 15: ...лкек тартпаңыз Кептелістерді пайда болдырмас үшін етті итеріп артық салмақ салмаңыз Егер небір қатты бөлшек шнек немесе пышақ айналымының ақырындауына немесе тоқтауына әкелсе құрылғыны дереу сөндіріңіз және жұмысты жалғастырар алдында кептелісті алып тастаңыз ол үшін шнекті кері айналдыру REV қызметін пайдаланыңыз ЕТТАРТҚЫШТЫ ДАЙЫНДАУ Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен температурада сақта...

Страница 16: ...сағат тіліне қарсы бағытта бекітілгенше бұраңыз 1 сур 2 Шнекті 8 еттартқыш бастиегінің корпусына 7 орнатыңыз 2 сур 3 Шнекке 8 крест тәрізді пышақты 13 орнатыңыз 3 сур 4 Қажетті торды 9 10 немесе 12 таңдап алыңыз да оны тордағы бұдырға еттартқыш бастиегінің корпусындағы 7 ойықтарды сәйкестендіріп сағат тілі бағты бойынша 4 5 сур бұрап сомыны қаттырақ тартып 11 пышақтың үстіне орнатыңыз Назар аудары...

Страница 17: ... болады Қабыққа арналған негізді дайындаңыз Еттартқыштың бастиегін 7 орнатылатын орнына 5 орнатыңыз Шнекті 8 еттартқыштың бастиегіне 7 орнатыңыз шнекке кеббе қондырмасын 20 орнатыңыз қондырманың 20 бұдыры еттартқыштың бастиегіндегі ойықтарға сәйкес келуін бақылаңыз 12 сур содан кейін сомыны 11 қатайтып тартыңыз 13 сур Азық түлікке арналған астаушаны 1 орнатыңыз Қабыққа арналған дайын негізді азық ...

Страница 18: ...тылған торларды 9 10 немесе 12 пышақты 13 шешіп алыңыз және шнекті 8 еттартқыш бастиегін 7 шығарыңыз Шнектен өнімдер қалдығын алып тастаңыз Көкөніс турағыш қондырмасынан 17 орнатылған үккішті 14 немесе 16 немесе майдалауышты 15 алып шығыңыз Еттартқыштың барлық керек жарақтарын бейтарап жуғыш заты бар сабынды жылы сумен жуыңыз шайыңыз және оларды құрамай тұрып әбден кептіріп алыңыз Еттартқыш корпус...

Страница 19: ...й шнур і вилку мережного шнура у воду або будь які інші рідини Для чищення корпусу м ясорубки викорис товуйте злегка вологу тканину після чого витріть корпус досуха Ніколи не залишайте працюючу м ясорубку без нагляду Перед складанням розбиранням а також перед чищенням м ясорубки слід її вимкнути і вийняти вилку мережного шнура з електрич ної розетки Встановлюйте прилад на рівній стійкій поверхні д...

Страница 20: ...ідини Не намагайтеся переробляти м ясорубкою харчові продукти з твердими волокнами наприклад імбир або хрін Щоб уникнути утворення заторів не при кладайте надмірних зусиль проштовхуючи м ясо Якщо який небудь застряглий твердий шма ток приводить до уповільнення або зупинки обертання шнека і ножа негайно вимкніть пристрій і перед тим як продовжити роботу видаліть затор використовуючи функцію вмиканн...

Страница 21: ...ОБЛЕННЯ М ЯСА 1 Вставте головку м ясорубки 7 в місце уста новлення 5 і поверніть її проти годинникової стрілки до фіксації мал 1 2 Вставте шнек 8 у корпус головки м ясорубки 7 мал 2 3 Установіть на шнек 8 хрестоподібний ніж 13 мал 3 4 Виберіть одну необхідну решітку 9 10 або 12 і встановить її поверх ножа поєд навши виступи на решітці з пазами в корпусі голівки м ясорубки 7 з зусиллям затягніть га...

Страница 22: ...еси Приготуйте основу для оболонки Вставте головку м ясорубки 7 у місце вста новлення 5 Встановіть шнек 8 в корпус головки м ясорубки 7 встановіть на шнек насадку кеббе 20 стежте за тим щоб виступи на насадці 20 збіглися з пазами в корпусі голо вки м ясорубки мал 12 і закрутіть гайку 11 мал 13 Встановіть лоток для продуктів 1 Викладіть готову основу для оболонки на лоток для продуктів 1 Вставте ме...

Страница 23: ... з головки м ясорубки 7 Видаліть з шнека залишки продуктів Вийміть з насадкі овочерізки 17 встанов лену тертку 14 або 16 або шатківницю 15 Промийте всі приналежності м ясорубки в теплій мильній воді з нейтральним миючим засобом обполосніть і перед складанням ретельно просушіть Протріть корпус м ясорубки 3 злегка воло гою тканиною після чого витріть його досуха Для чищення корпусу м ясорубки 3 забо...

Страница 24: ...июне шестой месяц 2006 года kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді Мысалы сериялық нөмір 0606ххххххх болса бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді ua Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даним...

Отзывы: