background image

12 

 

do uzyskania wła

ś

ciwej siły hamulca.  

 

Po  wyregulowaniu  siły  hamulca  dokr

ęć

 

nakr

ę

tk

ę

 

Po  regulacji  siły  hamowania  wa

ż

ne  jest  aby 

sprawdzi

ć

 działanie systemu hamulcowego. 

 

Nale

ż

ś

cisn

ąć

  uchwyt  hamulców  aby 

sprawdzi

ć

  czy  bloczki  hamulca  dobrze 

przylegaj

ą

  do  kół  i  s

ą

  w  stanie  zatrzyma

ć

 

podpórk

ę

,  nast

ę

pnie  poci

ą

gn

ąć

  uchwyty  w 

dół  aby  uruchomi

ć

  hamulec  postojowy  i 

sprawdzi

ć

 czy działa on wła

ś

ciwie. 

 
SYSTEM HAMULCOWY 

 

Podpórka  została  wyposa

ż

ona  w  hamulec 

wielofunkcyjny.  Uchwyt  hamulca  znajduje 
si

ę

  pod  r

ą

czk

ą

.  Mo

ż

e  pracowa

ć

  jako 

hamulec  standardowy  oraz  jako  hamulec 
postojowy 

 

Aby  u

ż

ywa

ć

  hamulca  jako  standardowego, 

nale

ż

y uchwyt hamulca zaci

ą

gn

ąć

 do góry. 

 

Aby  u

ż

ywa

ć

  hamulca  jako  postojowy, 

nale

ż

y uchwyt hamulca odepchn

ąć

 w dół do 

momentu,  w  którym  b

ę

dzie  mo

ż

na  usłysze

ć

 

charakterystyczny 

d

ź

wi

ę

ą

czenia 

hamulca  (Nale

ż

y  u

ż

ywa

ć

  jednocze

ś

nie 

hamulca  prawego  i  lewego).  Spowoduje  do 
zablokowanie kół tylnych. 

 

Aby  odblokowa

ć

  koła  nale

ż

y  poci

ą

gn

ąć

 

uchwyt hamulca do góry.  

 

When  the  brake  force  is  adjusted,  tighten  the 
nut. 

 

After  adjusting  the  braking  force,  it  is 
important  to  check  the  operation  of  the 
braking system. 

 

Make  squeeze  the  brake  handle to  check  that 
the brake pads properly adhere and are able to 
stop  rollator.  Then  pull  the  handles  down  to 
apply the parking brake and check if it works 
properly 

 
 
BRAKE SYSTEM 

 

The rollator is equipped with multi-functional 
brake.  The  brake  handle  is  located  under  the 
rollator  handle.  It  can  operate  as  a  standard 
brake as well as parking brake 

 

To  use  the    standard  brake,  lift  up  the  brake 
handle. 

 

To use a parking brake, push down the brake 
handle  to  the  point  where  you  can  hear  the 
distinctive  sound  of  inclusion  brake  (You 
should  use  in  that  same  time  both  the  right 
and left brake). 

 

You  should  use  in  that  same  time  both  the 
right and left brake.  

 

 

                                                  

 

Ilustracja / Illustration 14. 
POKONYWANIE 

PRZESZKÓD 

(PROGI, 

KRAW

ĘŻ

NIKI) 

OVERCOMING 

OBSTACLES 

(THRESHOLD, 

CURBS) 

Hamulec standardowy 
Standard brake 
 
Hamulec postojowy 
Parking brake 

 

Содержание BILLY VCBK52211

Страница 1: ...1 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA BILLY PODPÓRKA UŁATWIAJĄCA CHODZENIE VCBK52211 Wydanie MG 12 2015 USER MANUAL BILLY 3 WHEEL ROLLATOR VCBK52211 Edition MG 12 2015 ...

Страница 2: ...ations 6 5 Użytkowanie Usage 6 6 Bezpieczeństwo użytkowania Safety of use 8 7 Czynności obsługi i konserwacji Everyday use and maintenance 10 8 Parametry techniczne Technical parametres 15 9 Symbole Symbols 16 10 Dane teleadresowe Contact details 17 PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ UWAŻNIE CAŁĄ INSTRUKCJĘ PLEASE READ WHOLE INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE USE ...

Страница 3: ...ing Handles anatomical made of polyethylene aluminium frame 2 Opis produktu Description of product Ilustracja Illustration 1 1 Rączki 2 Dźwignia hamulca z możliwością blokady obrotu kół 3 Śruba regulacji wysokości rączek 4 Torba na drobne przedmioty 5 Śruba z pokrętłem zabezpieczająca przed przemieszczeniem ramy 6 Hamulec 7 Koło tylne 8 Taca 9 Koszyk na drobne przedmioty 10 Rama 11 Widelec koła sk...

Страница 4: ...g Ilustracja Illustration 2 Taca na drobne przedmioty Tray for small items Ilustracja Illustration 3 Koszyk rozłożony Spread basket Ilustracja Illustration 4 Koszyk złożony Complex basket Haczyki dolne bottom hooks Haki do mocowania przy podpórce Hooks for fixing at the rollator Haczyki górne Top hooks ...

Страница 5: ...bieniem Są stosowane w przypadku pacjentów z zaburzeniami równowagi uniemożliwiającymi samodzielną pionizację i lokomocję oraz różnego typu dysfunkcjami krążeniowymi np chromanie przestankowe Podpórki mogą być również stosowane jako pomoc w lokomocji pacjentów geriatrycznych Rehabilitation supports are an ancillary equipment to facilitate tilting and moving of patients with different types of moto...

Страница 6: ...tować się z wytwórcą Nie używaj podpórki dopóki wszystkie części nie zostaną właściwie połączone Montaż proszę zapoznać się z Ilustracją 1 Rozkładanie podpórki należy rozpocząć od rozsunięcia w kierunku zewnętrznym ram bocznych następnie należy zablokować poziomy zawias rozporowy Ilustracja 7 The product is packed In folder position After unpacking the package check if it contains all parts in acc...

Страница 7: ...10 In the holes of the side frames should be mounted handle Illustration 8 From the inside side of the frame should put the screw while from the outer side should put pad and then tighten the knob Illustration 9 Then pull the lower part of the frame to which is attached wheel to the point where you will hear click of the latch on both side of rollator In addition it is necessary to lock the frame ...

Страница 8: ...rzeznaczona jest do użytkowania na równych powierzchniach oraz na powierzchniach o nachyleniu nieprzekraczającym 5 Z podpórki można korzystać jedynie na powierzchniach na których wszystkie trzy koła dotykają podłoża oraz kontakt jest wystarczający aby odpowiednio napędzać koła Użytkowanie podpórki na podłożu nie dającym pewnego oparcia tj mokrym oblodzonym tłustym silnie zapiaszczonym jest niedopu...

Страница 9: ...ała poprawnie Z uwagi na możliwość zakleszczenia palców należy zachować ostrożność w obszarze poziomego zawiasu rozporowego rozkładanego podnóżka oraz zawiasu ramy bocznej Before each use of this product Perform visual inspection of all structural components of the product Check the operation of the braking system Squeeze the brake handles to see if the brake pads are fit properly to wheels and ar...

Страница 10: ...re positioned at the same height To change the height of the handles unscrew the knob for fixing handles remove washers the screws and depending on the needs extend or shorten the frame handles After adjusting the appropriate height put the screw on the inner side of the side frame while the outer side on the screw put pad and then tighten the knob Illustration 9 Make sure that the handle is prope...

Страница 11: ...egulacyjną hamulca tuż nad kołem UNFOLD To unfold rollator slide outward side frames then lock the levels hinge of stretcher Before each use check the operation of the braking system Squeeze the brake handles to check if the brake pads are right adhere wheels and stop the rollator Press the handle down to activate the locking rotation of the wheels and check if it works properly BRAKE FORCE ADJUST...

Страница 12: ... zablokowanie kół tylnych Aby odblokować koła należy pociągnąć uchwyt hamulca do góry When the brake force is adjusted tighten the nut After adjusting the braking force it is important to check the operation of the braking system Make squeeze the brake handle to check that the brake pads properly adhere and are able to stop rollator Then pull the handles down to apply the parking brake and check i...

Страница 13: ...ych lub parowych PRZEGLĄD TECHNICZNY Przegląd należy wykonywać regularnie powinien być poprzedzony dokładnym wyczyszczeniem podpórki tak aby ujawnić ewentualne ukryte uszkodzenia podczas przeglądu technicznego In order to drive the rollator onto the threshold or curb should set the rollator perpendicularly to the edge of the obstacle Holding the handle tilt the rollator in rear raise the front whe...

Страница 14: ... skontaktować się z wytwórcą Raz w miesiącu Osie kół Osie kół należy konserwować napuszczając pomiędzy oś a piastę kilka kropel środka konserwująco smarującego Frequency Object of control Comments Before first installation Checking the technical condition and all the elements within the packaging Check if any elements have any visible mechanical damage Before each use Control of wheels brakes The ...

Страница 15: ...topni regulacji 8 Regullation Skok regulacji 25 mm Regulation scope Szerokość podpórki 605 mm Rollator wildth Długość podpórki 600 mm Rollator lenght Szerokość po złożeniu 270 mm Rollator wildth after folded Masa podpórki 5 3 kg Rollator weight Minimalny promień skrętu 64º Minimum turning radius Średnica kółek 190 mm Wheels diameter Rodzaj kół Pełne Full Type wheels Maksymalne bezpieczne nachyleni...

Страница 16: ...ction Permitted user weight Zajrzyj do instrukcji używania Użycie wewnątrz i na zewnątrz budynków Read the user s manual Use inside and outside buildings Ostrzeżenie Produkt przeznaczony do przewozu samochodem Warning The product is intended to transport by car Numer katalogowy Produkt przeznaczony do przewozu samolotem Catalog number The product is intended to the transport by plane Numer seryjny...

Страница 17: ...17 10 Dane teleadresowe Contact details mdh sp z o o ul ks W Tymienieckiego 22 24 90 349 Łódź Polska tel 48 42 674 83 84 fax 48 42 636 52 21 www mdh pl www viteacare com ...

Отзывы: