VitaLight 16 POWER LED 3.0 Скачать руководство пользователя страница 9

9

a brand of Hugo Lahme GmbH

Stand 08/2019

Art.-Nr.: 579092

Kabelquerschnitt

Cable cross section

Sections

Sección

Przekrój kabla

von / from / de / desde / z

bis / to / à / hasta / do 

(Gesamtlänge / Total cable length / Longueur total / 

Longitud total / 

Całkowita długość

)

2 x 1,5 mm²

5 m

vormontiertes Kabel / pre-assembled cable  
câble préassemblé  / cable pre-ensamblado

zamontowany kabel

40 m

Tabelle zur Auswahl der Kabelquerschnitte / Kabelverlängerung - RGBW und monochrom

Table for choosing cable cross section / cable extension - RGBW and monochrome

Tableau de section / prolongation - RGBW et monochrome

Tabla de sección / prolongación – RGBW y monocromo

Tabela z przekrojami kabli / długości - 

RGBW

 oraz monochromatyczny

ACHTUNG!

    

Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden. Die Installa-
tionsvorschriften des zuständigen EVUs und der DIN VDE 0100- 702 sind zu beachten. Die Zuleitung 
zur Versorgungseinheit ist mit einem Kabelquerschnitt von mindestens 3 x 1,5 mm² zu verlegen. Nach 
VDE 0100,Teil 701, Abschnitt 4.1.3 muss ein Fi-Fehlerstrom-Schutzschalter mit 30 mA bauseits gestellt 
werden. Der Deckel der Versorgungseinheit darf nur bei spannungslosem Zustand geöffnet werden. Für 
alle Arbeiten an der Versorgungseinheit muss die Versorgungsspannung abgeschaltet werden.

Hinweis: 

Installation der Versorgungseinheit nur in trockenen Räumen. Die Umgebungstemperatur darf 40°C nicht 

 

überschreiten. Mindestabstand zwischen den Versorgungseinheiten 100 mm.

ATTENTION!

  

The installation may only be operated by admitted experts. The installation regulations of the responsible 
Energy Supply Company have to be followed. A cable with a cable cross section of at least 3 x 1.5 mm² 
has to be connected with the supply ballast unit. A residual current device (RCD) with 30 mA has to be 
installed on site. Do only open the cover of  the supply unit in a disconnected status. For all working at 
the supply unit, stop the supply voltage.

Assembly tip:

 Installation of the supply unit only in dry places. The surrounding temperature may not exceed 40°C.

 

Minimum distance between the supply ballast units 100 mm

ATTENTION!

  

L’installation ne doit être effectuée que par un électricien agrée. L’installation doit être réalisée suivant les 
normes locales. Le câble d'alimentation au primaire ne doit pas avoir une section du câble inférieure à 3 x 
1,5 mm² et être protégée en amont par une protection différentielle par défaut calibré à 30 mA (à procurer 
sur les lieux) suivant la norme. Le capot de fermeture de l'alimentation ne doit être ouvert que hors ten-
sion. Pour toute intervention à l’intérieur du boîtier le courant d'alimentation doit être coupé.

Info:

 Placer le boîtier d’alimentation de projecteur de piscine dans un endroit sec. La température ambiante ne doit pas être

 

supérieure à 40°C, l’espace minimum entre les alimentations ne doit pas être inférieure à 100 mm.

ATENCIÓN!

     

La instalación sólo debe ser realizada por un electricista experto. La instalación debe ser realizada siguien-

do las normativas locales. El cable de alimentación del primario no debe tener una sección de cable infe-
rior a 3 x 1.5 mm

2

 y protegida por una protección diferencial por defecto calibrada a 30 mA (en el lugar de 

instalación) siguiendo la norma. La tapa de la caja de alimentación no debe abrirse cuando está conectada 
la tensión. Para cualquier intervención en el interior de la caja se debe previamente cortar la corriente.

Info:

 Colocar la caja de alimentación del foco en un lugar seco. La temperatura ambiente no debe ser superior a 40ºC, el espacio

          mínimo entre las alimentaciones no debe ser inferior a 100 mm.

UWAGA!

  

 

Instalacja  powinna  być  wykonana  tylko  przez  uprawnionego  elektryka.  Należy  przestrzegać  prz-

episów instalacyjnych. Przewód doprowadzony do jednostki zasilającej powinien mieć przekrój co 

najmniej 3 x 1,5 mm². Zgodnie z VDE 0100 część 701, punkt 4.1.3, klient musi dostarczyć wyłącznik 

różnicowoprądowy  o  wartości  30  mA.  Pokrywę  jednostki  zasilającej  można  otworzyć  tylko  po 

odłączeniu zasilania. Podczas jakichkolwiek prac przy jednostce zasilającej należy odłączyć zasilanie.

Wskazówka:

 

Montaż zasilacza powinien odbywać sie w suchym pomieszczeniu. Temperatura otoczenia nie powinna

                         przekraczać 40°C. Minimalna odległość między jednostkami zasilającymi wynosi 100 mm.

HUGOLAHME.RU

Содержание 16 POWER LED 3.0

Страница 1: ...Instrucciones VitaLight 16 POWER LED 3 0 foco de piscina Instrukcja monta u i obs ugi VitaLight 16 POWER LED 3 0 lamp podwodnych Art Nr 579092 Stand 08 2019 Diese Anleitung ist sorgf ltig zu lesen und...

Страница 2: ...of stainless steel 316L 316Ti Enjoliveur inox 316L 316Ti Embellecedor acero inoxidable 316L 316Ti Obudowa ze stali nierdzewnej 316L 316Ti 4 440202020 16er 16 POWER LED 3 0 Tageslichtwei Daylight white...

Страница 3: ...nd 8 and be free of metal attacking ingredients for maintaining a permanent attractive appearance Protect against freezing While installing the connection cable make sure that the cable is carried thr...

Страница 4: ...du bassin Introduire le c ble dans le presse toupe du bo tier mural jusqu la bo te de d rivation Bien serrer le presse toupe dans le bo tier mural Laisser environ 1 m de c ble roul dans le bo tier Il...

Страница 5: ...ie Kabelverl ngerung von der Versorgungseinheit zum Unterwasserscheinwerfer getrennt von anderen leistungsf hrenden Leitungen verlegt werden Nicht wie in Bild 5 dargestellt Unter Umst nden sind getren...

Страница 6: ...os conductos No como se muestra en la figura 5 En determinadas circunstancias debe usar tubos mangueras de protecci n CEM La instalaci n debe ser realizada nicamente por personal calificado Lampa podw...

Страница 7: ...Anschlussplan Electrical connection diagram Sch ma de branchement Esquema de conexi n Schemat po czenia elektrycznego Achtung Attention Attention Atenci n Uwaga Eine falsche Anschlussbelegung zerst rt...

Страница 8: ...int de raccord doit se trouver en dehors du bassin soit un emplacement sec ou avec l utilisation d une prise de d rivation d au moins IP 65 l ext rieur la bo te de distribution doit imp rativement tre...

Страница 9: ...exceed 40 C Minimum distance between the supply ballast units 100 mm ATTENTION L installation ne doit tre effectu e que par un lectricien agr e L installation doit tre r alis e suivant les normes loca...

Страница 10: ...t 100 240V AC 24V DC 200 W 50 60Hz IP 54 for 4 underwater floodlights 16 POWER LED 3 0 Ballast 100 240V AC 24V DC 200 W 50 60Hz IP 54 pour 4 projecteurs 16 POWER LED 3 0 Ballast 100 240V AC 24V DC 200...

Страница 11: ...mponents can be utilised up to the following pool water limits Disinfectant content up to 1 0 mg l Chloride content up to 500 mg l pH value 6 5 9 5 When using bronze installation parts the threshold i...

Страница 12: ...4 440202420 folgenden einschl gigen Bestimmungen entspricht complies with the following provisions applying to it EMV Richtlinie 2014 30 EU EG Richtlinie 2014 35 EU Niederspannungsrichtlinie EG Richt...

Страница 13: ...13 a brand of Hugo Lahme GmbH Stand 08 2019 Art Nr 579092 H U G O L A H M E R U...

Страница 14: ...14 a brand of Hugo Lahme GmbH Stand 08 2019 Art Nr 579092 H U G O L A H M E R U...

Страница 15: ...15 a brand of Hugo Lahme GmbH Stand 08 2019 Art Nr 579092 H U G O L A H M E R U...

Страница 16: ...79092 brands of Hugo Lahme GmbH Hugo Lahme GmbH Kahlenbecker Stra e 2 D 58256 Ennepetal Germany Telefon 49 0 23 33 96 96 0 Telefax 49 0 23 33 96 96 46 E Mail info lahme de Internet www lahme de Hugo L...

Отзывы: