Quick start
2
1
3
4
5
VITA Easyshade
®
Advance 4.0
ΓήϳΎόϤϠϟ ήοΎΣ Βλ ίΎϬΠϟ
αΎϴϘϟ ΡΎΘϔϣ ϰϠϋ ςϐπϟΎΑ ίΎϬΠϟ ˯ϲο
˯Ύτϐϟ ΐϴΟ ϲϓ έΎΒδϤϟ ϭ αΎϴϘϟ ίΎϬΟ αέ ϞΧΩ
ϩάϬΑ ϲτϏϭ ΔϴϗϮϟ ΔϗέϮϟ ΐΤγ
ΖϴΒΜΘϟ ϚΒθϣ ΔϗέϮϟ
D –
Vor Gebrauch Gerät 5 Stunden laden.
E –
Charge unit for 5 hours before using it.
F –
Charger l’appareil 5 heures avant de l’utiliser.
I –
Prima dell’utilizzo tenere in carica l’apparecchio per 5 ore.
POR –
Antes do uso, carregar o aparelho por 5 horas.
SP –
Cargar el aparato durante 5 horas antes de su uso.
TR –
I˙lk kullanımdan önce aleti en az 5 saat s¸arj ediniz.
Ar –
D –
Messspitze in die Folientasche stecken, Papier von Infektionsschutzfolie
abziehen und Infektionsschutzfolie über Befestigungshaken ziehen.
E –
Insert the measuring probe into the cover pocket, remove the paper from the
infection control shield and pull the infection control shield over the fastener.
F –
Insérer la pointe de la sonde dans la pochette, retirer le papier de la feuille
de protection et tendre cette feuille sur le crochet de fixation.
I –
Inserire il puntale di misura nella tasca della protezione contro le infezioni,
staccare la pellicola, tendere la protezione fissandola al perno di aggancio.
POR –
Colocar a ponteira no interior da capa protetora, remover o papel externo
do protetor de biossegurança e puxar o protetor sobre o gancho de fixação.
SP –
Insertar la punta de medición en la funda protectora, retirar el papel de la
funda protectora y tirar de la lámina hasta poder fijarla con el gancho de sujeción.
TR –
Ölçüm aletinin ucunu plastik kılıfın (enfksiyon koruyucusu) içine geçirin
ve üzerindeki kag˘ıt kısmı çekiniz,plastik kılıfın uç kısmını ölçüm aletinin
üzerindeki çengele geçirin.
Ar –
D –
Mit Messtaste einschalten.
E –
Start unit with the measurement button.
F –
Allumer avec la touche de mesure.
I –
Azionare il pulsante di misura per avviare l’apparecchio.
POR –
Ligar o aparelho acionando o botão de medição.
SP –
Conectar el aparato con el botón de medición.
TR –
Ölçüm aletinin üzerindeki tus¸a basarak cihazı çalıs¸tırın.
Ar –
D –
Gerät ist kalibrationsbereit.
E –
The unit is ready to be calibrated.
F –
L‘appareil est prêt pour l’étalonnage.
I –
L’apparecchio è pronto per la calibrazione.
POR –
O aparelho está pronto para calibração.
SP –
El aparato está ahora listo para la calibración.
TR –
Cihazınız kalibrasyon yapmaya hazırdır.
Ar –
1996M ESA4.0 Kurzanleitung:Quick Start 05.03.2013 14:16 Uhr Seite 1