background image

Quick start

2

1

3

4

5

VITA Easyshade

®

Advance 4.0

ΓήϳΎόϤϠϟ ήοΎΣ ΢Βλ΍ ίΎϬΠϟ΍

αΎϴϘϟ΍ ΡΎΘϔϣ ϰϠϋ ςϐπϟΎΑ ίΎϬΠϟ΍ ˯ϲο΃

˯Ύτϐϟ΍ ΐϴΟ ϲϓ έΎΒδϤϟ΍ ϭ΍ αΎϴϘϟ΍ ίΎϬΟ α΃έ ϞΧΩ΍

ϩάϬΑ ϲτϏϭ Δϴϗ΍Ϯϟ΍ ΔϗέϮϟ΍ ΐΤγ΍

ΖϴΒΜΘϟ΍ ϚΒθϣ ΔϗέϮϟ΍

D –

Vor Gebrauch Gerät 5 Stunden laden.

E –

Charge unit for 5 hours before using it.

F –

Charger l’appareil 5 heures avant de l’utiliser.

I –

Prima dell’utilizzo tenere in carica l’apparecchio per 5 ore.

POR –

Antes do uso, carregar o aparelho por 5 horas.

SP –

Cargar el aparato durante 5 horas antes de su uso.

TR –

I˙lk kullanımdan önce aleti en az 5 saat s¸arj ediniz.

Ar –

D –

Messspitze in die Folientasche stecken, Papier von Infektionsschutzfolie

abziehen und Infektionsschutzfolie über Befestigungshaken ziehen.

E –

Insert the measuring probe into the cover pocket, remove the paper from the

infection control shield and pull the infection control shield over the fastener.

F –

Insérer la pointe de la sonde dans la pochette, retirer le papier de la feuille

de protection et tendre cette feuille sur le crochet de fixation.

I –

Inserire il puntale di misura nella tasca della protezione contro le infezioni,

staccare la pellicola, tendere la protezione fissandola al perno di aggancio.

POR –

Colocar a ponteira no interior da capa protetora, remover o papel externo

do protetor de biossegurança e puxar o protetor sobre o gancho de fixação.

SP –

Insertar la punta de medición en la funda protectora, retirar el papel de la

funda protectora y tirar de la lámina hasta poder fijarla con el gancho de sujeción.

TR –

Ölçüm aletinin ucunu plastik kılıfın (enfksiyon koruyucusu) içine geçirin

ve üzerindeki kag˘ıt kısmı çekiniz,plastik kılıfın uç kısmını ölçüm aletinin
üzerindeki çengele geçirin.

Ar –

D –

Mit Messtaste einschalten.

E –

Start unit with the measurement button.

F –

Allumer avec la touche de mesure.

I –

Azionare il pulsante di misura per avviare l’apparecchio.

POR –

Ligar o aparelho acionando o botão de medição.

SP –

Conectar el aparato con el botón de medición.

TR –

Ölçüm aletinin üzerindeki tus¸a basarak cihazı çalıs¸tırın.

Ar –

D –

Gerät ist kalibrationsbereit.

E –

The unit is ready to be calibrated.

F –

L‘appareil est prêt pour l’étalonnage.

I –

L’apparecchio è pronto per la calibrazione.

POR –

O aparelho está pronto para calibração.

SP –

El aparato está ahora listo para la calibración.

TR –

Cihazınız kalibrasyon yapmaya hazırdır.

Ar –

1996M ESA4.0 Kurzanleitung:Quick Start  05.03.2013  14:16 Uhr  Seite 1

Отзывы: