background image

Slide VA+VA

20

I

F

GB

D

SP

REGOLAZIONE ANTE

Dall’ interno della cabina aprire l’anta allineando le frecce adesive (Fig. 9/a). 

Inserire nel foro del profilo superiore la chiave in dotazione e agire sul perno di regolazione. 

Svitare per abbassare l’anta, riavvitare per rialzare l’anta (max. 2 giri). Non forzare eccessivamente la 

regolazione a fine corsa. Estrarre la chiave e chiudere le ante per verificare che i profili magnetici chiudano 

correttamente.

RéGULATION DES PORTES

De l’intérieur de la cabine ouvrir la porte en faisant combiner les flèches (Fig. 9/a). 

Introduire dans le trou du profilé supérieur la clé fournie et agir sur la vis de régulation.

Dévisser pour baisser la porte, revisser pour soulever la porte (max 2 tournes). Ne pas forcer excessivement 

la régulation a fin course. Sortir la clé et fermer les portes pour contrôler 

DOOR ADJUSTMENT

From inside the shower enclosure open the door aligning the self-sticking arrows. (Fig. 9/a). 

Insert the supplied key into the hole of the top profile and work on the regulation screw.

Unscrew to lower the door, screw again to lift up the door (max 2 turns). Do not tight too much.

Take out the key and close the doors to check that the magnetic profiles close correctly.

JUSTIERUNG DER TüREN

Die Türen von der Innenseite der Duschabtrennung öffnen und in einer Reihe der Klebepfeilen aufstellen 

(Bild 9/a). Mit Hilfe des mitgelieferten Schraubschlüssel die Einstellung bzw. Justierung der Türen 

vornehmen. Mit max. 2 Umdrehungen können Sie die Türen heben oder senken. 

Hinweis: Einstellung nicht mit Gewalt verändern. Anschliessend die Türe schließen, um zu prüfen , ob die 

Einstellung passt,  und die magnetischen Profile korrekt zusammenpassen.

REGULACION PUERTAS

Desde el interior de la cabina abrir la puerta alineando las flechas adhesivas (fig.9/a).

Insertar en el agujero del perfil superior la llave suministrada y actuar sobre el perno de regulación.

Aflojarlo para bajar la puerta y epretarlo para subirla (max. 2 giros). No forzar excesivamente la regulación 

cuando llegue al tope. Extraer la llave y cerrar las puertas para verificar que los perfiles magnéticos cierren 

correctamente. 

Содержание Slide VA+VA

Страница 1: ...ISTRUZIONI DI MONTAGGIO NOTICE DE MONTAGE ASSEMBLING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE programma Slide VA VA ...

Страница 2: ...MSS405 MSS309 ...

Страница 3: ......

Страница 4: ...osition it on the dry shower tray Check that the SMF KIT dimensions are suitable for the shower tray Proceed fixing the kit by using the provided double sided sticking tape Dimensions and extensibility of the SMF KIT correspond exactly to those ones of the shower enclosure N B Do not mount the shower enclosure if the SMF KIT doesn t perfectly match with the tray Prüfen Sie ob die Brausetasse waagr...

Страница 5: ...out out out ...

Страница 6: ...uide S_302 to the profile S_215 as shown in the figure Adjust the glass guide so that the colours next the glass guide S_302 correspond to the ones of the wall guide S_301 ex yellow to yellow red to red Fix by means of the 2 screws S_507 Die Glasführungshaltevorrichtung S_302 auf das Profil S_215 laut Skizze positionieren Die Glasführungshaltevorrichtung regulieren damit die Farben von der Stuck S...

Страница 7: ......

Страница 8: ...MF profile Check the profile centring on the base and the verticality Fix to the wall by means of the forseen Ø mm 6 dowel In case of low resistance walls plaster walls casket doors don t use the supplied screws but provide adequate fixing solution Das Wandprofil S_205 auf das Unterteil S_301 von KIT SMF positionieren Prüfen ob das Profil im rechten Winkel montiert wurde Das Wandprofil an der Wand...

Страница 9: ......

Страница 10: ...nto the bottom horizontal profile S_215 and check that it overlaps the wall profile S_205 at least 1 cm NB the fixed panel must fit on the glass guide S_302 which is already installed as per figure The fitting is easier if it is carried out inside the shower enclosure Das Glasfixteil S_602 auf das Unterwaagerechtsprofil S_215 hineinschieben damit es auf dem Wandprofil S_205 für mindestens 1 cm übe...

Страница 11: ......

Страница 12: ...forcer excessivement Assemble the inside part of the wall profile S_204 and fix it by means of the three V shaped screws S_506 Tighten the screws without applying an excessive torque Die Innenseite das Wandprofils S_204 e montieren und mit den 3 Schrauben S_506 befestigen Anschliessend die 3 Schrauben ohne großen Druck befestigen Ensamblar la parte interna del montante de la pared S_204 y fijarlo ...

Страница 13: ......

Страница 14: ...he sliding guide S_203 as per figure The closed side of the guide S_203 must be positioned against the wall Position the door into the bottom door guide S_302 and connect the guide profile S_203 to the wall profile S_201 by means of the forseen screws S_505 Die Schiebetüre S_601 in die Führungsschiene S_203 laut Skizze hineinschieben Die geschlossene Seite der Führungsschiene S_203 zur Wand positi...

Страница 15: ......

Страница 16: ...he sliding guide S_203 to the profile S_201 by means of 2 screws S_505 as in the figure DO NOT tighten but let the screws loose 1 2 turn for further regulation Careful to keep the door into the guide Proceed the same way for the other door Die Führungsschiene S_203 an Profil S_201 mit 2 Schrauben S_505 laut Skizze befestigen Ohne großen Druck befestigen sondern ungefähr um eine halbe Umdrehung loc...

Страница 17: ......

Страница 18: ...d fix with the screw M6 S_505 Check the magnetic closing of the two doors then tighten the screws M6 S_505 Adjust the component S_316 as preferred Operate inside the shower enclosure keeping the door closed Install the handles the fixing screws must be inside Das Verbindungsendstück S_309 am Ende der Führungsschiene S_203 mit Schrauben M6 S_505 befestigen Beide Türen schließen um den Magnetverschl...

Страница 19: ......

Страница 20: ...key into the hole of the top profile and work on the regulation screw Unscrew to lower the door screw again to lift up the door max 2 turns Do not tight too much Take out the key and close the doors to check that the magnetic profiles close correctly Justierung der Türen Die Türen von der Innenseite der Duschabtrennung öffnen und in einer Reihe der Klebepfeilen aufstellen Bild 9 a Mit Hilfe des mi...

Страница 21: ......

Страница 22: ... pour éviter la moindre fuite d eau IMPORTANT After installation seal externally with silicone all parts of the shower enclosure touching the tray and the walls to avoid water leaking WICHTIG Nach der Montage dichten Sie den Abstand zwischen Duschabtrennung und Duschwanne und zwischen Wandprofil und Wänden von außen mit Silikon ab um einen Wasseraustritt zu verhindern IMPORTANTE Al finalizar el mo...

Страница 23: ......

Страница 24: ...Vismaravetro Srl 20050 Verano Brianza MI Italy Via Furlanelli 29 telefono 0362 992244 telefax 0362 992255 e mail info vismaravetro it www vismaravetro it ...

Отзывы: