background image

6

IT

ALIANO

12. CONSERVACIÓN

Cuídese siempre de que la protección basculante 
pueda moverse con toda suavidad y que cubra 
automáticamente la hoja de la sierra. Antes de 
utilizar la sierra circular compruébese la facilidad 
de movimientos de dicha protección con la clavija 
de enchufe retirada de la base de la red.
Manténganse limpias y exentas de obstrucciones 
las ranuras de ventilación del motor. De vez en 
cuando límpiense dichas ranuras con un chorro de 
aire a presión.
Sustitúyanse a su debido tiempo las escobillas de 
carbón, cuya longitud deberá ser siempre superior a 6 
mm. Los trabajos de conservación deberán efectuarlos 
exclusivamente un servicio oficial de asistencia técni-
ca VIRUTEX, utilizando únicamente piezas de repuesto 
VIRUTEX originales para las reparaciones.

13. NIVEL DE RUIDO Y VIBRACIONES

Los niveles de ruido y vibraciones de esta herramienta 
eléctrica han sido medidos de acuerdo con la Norma 
Europea EN60745-2-5 y EN 60745-1 y sirven como 
base de comparación con máquinas de semejante 
aplicación.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado 
para las aplicaciones principales de la herramienta, 
y puede ser utilizado como valor de partida para la 
evaluación de la exposición al riesgo de las vibraciones. 
Sin embargo, el nivel de vibraciones puede llegar a 
ser muy diferente al valor declarado en otras con-
diciones de aplicación, con otros útiles de trabajo o 
con un mantenimiento insuficiente de la herramienta 
eléctrica y sus útiles, pudiendo llegar a resultar un 
valor mucho más elevado debido a su ciclo de trabajo 
y modo de uso de la herramienta eléctrica.
Por tanto, es necesario fijar medidas de seguridad de 
protección al usuario contra el efecto de las vibra-
ciones, como pueden ser mantener la herramienta y 
útiles de trabajo  en perfecto estado y la organización 
de los tiempos de los ciclos de trabajo (tales como 
tiempos de marcha con la herramienta bajo carga, 
y tiempos de marcha de la herramienta en vacío y 
sin ser utilizada realmente ya que la reducción de 
estos últimos puede disminuir de forma sustancial 
el valor total de exposición).

14. GARANTÍA

Todas las máquinas electroportátiles VIRUTEX, tienen 
una garantía válida de 12 meses a partir del día de 
suministro, quedando excluidas todas las manipula-
ciones o daños ocasionados por manejos inadecuados 

o por desgaste natural de la máquina. Para cualquier 
reparación, dirigirse al servicio oficial de asistencia 
VIRUTEX, S.A.

VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus 
productos sin previo aviso.

E N G L I S H

SR74K CIRCULAR SAW

Important

Read these OPERATING INSTRUCTIONS 

and the attached GENERAL SAFETY 

INSTRUCTIONS LEAFLET carefully 

before using the machine. Make sure 

you have understood them before ope-

rating the machine for the first time.

Keep both sets of instructions for any 

future queries.

1. SAFETY INSTRUCTIONS FOR 
HANDLING THE CIRCULAR SAW

• Before use, please read the instructions on use very 
carefully, as well as the safety instructions. These 
instructions will help you to carry out your work in 
the best possible way with no risk to yourself, your 
workmates or your machine. We recommend that 
you keep all the documents relating to your machine 
carefully on hand during use, so that you can refer 
to them if necessary during your work, and also that 
you keep a copy in a safe place, if possible.
• Always inspect cable and plug before using ma-
chine.
• Before attempting to work on the machine, unplug 
it from the mains.
• Always keep the cable away from the moving parts 
of your machine.
• Put the plug into the mains socket only when the 
machine is switched off.
• If you need to use an extension cable, the wires 
must have a minimum section of 1 mm

2

 and the 

cable must be fully unwound.
• Whenever possible, use a device to block the part 
being worked on in position to prevent it from 
slipping.
• If there is a jam, stop the machine immediately 
and unplug it from the mains. Do not start work 
again until you have removed the cause of the jam; 

Содержание SR74K

Страница 1: ...TRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Sierra circular Circular saw Scie circulaire Handkreissage Sega circolare Serra ciruclar Отрезная Ручная Циркулярная Пила SR74K ...

Страница 2: ...UZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página page Seite pagina страница ESPAÑOL Sierra Circular SR74K 4 ENGLISH SR74K Circular Saw 6 FRANÇAIS Scie Circulaire SR74K 8 DEUTSCH Handkreissage SR74K 11 ITALIANO Sega Circolare SR74K 13 PORTUGUÉS Serra Circular SR74K 16 РУССКИЙ Ручная Циркулярная Пила SR74K 18 ...

Страница 3: ...3 Fig 6 Fig 5 Fig 8 Fig 7 Fig 10 Fig 9 Fig 11 ...

Страница 4: ...os de la máquina En la medida de lo posible utilice siempre equi pos de protección como guantes gafas zapatos de seguridad etc Los desechos de corte pueden dar origen a heridas Antes de cortar en un tabique un techo o un suelo cerciórese de que no tengan dentro ninguna canalización Las herramientas eléctricas no deben ser utilizadas por personas menores de 16 años Aproximarsolamenteelaparatoenfunc...

Страница 5: ...yo y se aprieta con la palomilla Fig 9 9 MONTAJE DE LAS HOJAS DE SIERRA Soltar la llave hexagonal del lugar en que se en cuentra Fig 2 Abrir el cárter de protección de la hoja Bloquear la rotación de la hoja mediante una llave apropiada posicionada en los lados planos de la brida de apriete de la hoja C Fig 3 o colocar el disco de sierra sobre un trozo de madera Fig 4 Aflojar el tornillo de bloque...

Страница 6: ...ta bajo carga y tiempos de marcha de la herramienta en vacío y sin ser utilizada realmente ya que la reducción de estos últimos puede disminuir de forma sustancial el valor total de exposición 14 GARANTÍA TodaslasmáquinaselectroportátilesVIRUTEX tienen una garantía válida de 12 meses a partir del día de suministro quedando excluidas todas las manipula cionesodañosocasionadospormanejosinadecuados o...

Страница 7: ...a check It may be advisable to tell the technical agent or his representative why you are calling him This particularly applies in the case of intermittent faults Use only original parts and accessories 2 SPECIFICATIONS Motor 50 60Hz Imput power 1200 W No load speed 5000 min Saw diameter 153 mm Depth of cut at 90 51 mm Depth of cut at 45 34 mm Cut separador Yes Weight 3 4 Kg Weightedequivalentcont...

Страница 8: ...serve as a basis for comparison with other machines with similar applications The indicated vibration level has been determined for the device s main applications and may be used as an initial value for evaluating the risk presented by exposure to vibrations However vibrations may reachlevelsthatarequitedifferentfromthedeclared value under other application conditions with other toolsorwithinsuffi...

Страница 9: ...achine sur la pièce qu après avoir mis la broche porte outil en rotation La ligne de coupe doit être exempte de tout obs tacle ou de toute difficulté que ce soit sur la face supérieure ou inférieure de la pièce travaillée Ne jamais introduire de doigts dans la tubulure d évacuation de la sciure Ne jamais approcher les mains de la lame de scie en rotation Ne jamais travailler avec cette machine à h...

Страница 10: ... de la mise en marche 2º Le capot de protection pendulaire est repoussé automatiquement par la pièce à travailler 3ºAvancerlascielentementetrégulièrement Nepas vouloir exercer une trop forte pression 4º La découpe devrait se trouver sur le côté droite de lasciecirculaire afinquelapartielargedusociedela scie circulaire repose sur toute sa surface Fig 9 5º Si l on doit scier selon une ligne préalabl...

Страница 11: ...ich auf lhre Maschine beziehen sorgfältig und in Reichweite aufzubewahren so daß Sie bei der Benutzung ggf während der Arbeit darauf zugreifen können sowie falls möglich eine Kopie davon an einem Sicheren Ort aufzubewahren Vor jeder Benutzung Gerät Kabel und Stecker überprüfen Bevor irgendwelche Eingriffe oder Veränderun gen hinsichtlich der Handhabung an der Maschine vorgenommen werden den Netzst...

Страница 12: ...lfe dieser Saugdüse kann man dic Maschine anschließen andenüberdenalsZubehörerhältlichen STANDARD SAUGERANSCHLUSS Nr 6446073 3 5 m oder 1746245 5 m Wahlweises Zubehör unser AS182K AS282K Saugers oder jeglicher andere In dustriestaubsauger angeschlossen werden kann 7 EINSTELLUNG DES SCHNITTWINKELS DieSchnittwinkelfixierungerfolgtüberdieSchraube E Abb 8 Die Schraube E lösen den Winkel gemäß den Arbe...

Страница 13: ...en bedeutend höheren Wert aufweisen Es ist daher erforderlich Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Anwenders vor den Vibrationen festzulegen Dazu können die Aufrechterhaltung des einwandfreien Zustands des Werkzeugs und der Arbeitsutensilien sowie die Festlegung der Zeiten der Arbeitszyklen gehören wie Laufzeiten des Werk zeugs unter Last und im Leerlauf ohne tatsächlich eingesetzt zu werden wodurc...

Страница 14: ...e il cui allicciamento della dentatura della lama sia minore dello spessore del cuneo separatore La guida di taglio deve essere regolata a seconda del diametro della lama In occasione dell arresto della macchina attendere che la lama si arresti da sola Non frenare mai la lama esercitando sulla stessa una pressione laterale o radiale Non bloccare mai el carter di protezione inferiore in posizione a...

Страница 15: ...siguidilasegacircolareseguendocontem poraneamente col visore la linea tracciata Fig 10 6ºPrimad iniziareillavoro fissaresaldamenteipezzi dilegnodipiccoledimensioni chenondovrannomai essere sorretti con la mano 7º Seguire scrupolosamente tutte le indicazioni di sicurezza 8º Non lavorare mai senza indossare gli occhiali di protezione 12 CONSERVAZIONE Accertarsi sempre che la protezione pendolaare si...

Страница 16: ... corrente deve sempre ser mantido afastado das partes móveis da máquina Não see deve operar o aparelho sem os respectivos dispositivos de protecção Se for necessário usar uma extensão eléctrica para a alimentação os fios condutores devem ter uma secção mínima de 1 mm2 e a extensão deve estar completamente desenrolada Sempre que possível deve ser usado qualquer dis positivo que bloqueie ou firme so...

Страница 17: ...O DE ASPIRAÇÃO A tubagem de aspiração permite ligar a máquina por meio do ACOPLAMENTO ASPIRADOR STANDARD ref 6446073 de 3 5 m o 1746245 de 5 m opcional ao nossos aspiradors AS182K AS282K ou a qualquer outro aspirador industrial Fig 7 7 REGULAÇÃO DO ÂNGULO DE CORTE O bloqueamento do ângulo de corte é assegurado pelo parafuso E Fig 8 Desapertar o parafuso E regular o ângulo segundo as necessidades d...

Страница 18: ...m Os trabalhos de conservação deverão ser efectuados exclusivamente por uma empresa concessionária de VIRUTEX utilizando unicamente peças de recâmbio VIRUTEX de origem para as reparações 13 NIVEL DE RUIDO E VIBRAÇÕES Os níveis de ruído e vibrações desta ferramenta eléctrica foram medidos de acordo com a Norma Europeia EN60745 2 5 e EN 60745 1 e servem como base de comparação com uma máquina de apl...

Страница 19: ...ановки двигателя Путь реза должен быть свободен от препятствий снизу и сверху Берегите руки и пальцы от вращательного диска пилы Не работайте пилой над головой Не работайте с материалами содержащими асбест Не используйте сломанные или поврежденные диски пилы или диски с отсутствующим или погнутым зубцом Не используйте диски толще чем рекомендуется техническими условиями завода изготовителя Защитны...

Страница 20: ...ске должно быть чистым Зафиксируйте прижимную шайбу крепежным винтом Ослабьте винт на 1 8 поворота для предотвращения каких либо перемещений диска 10 ПИЛЬНЫЙ ДИСК Острые пильные диски обеспечивают чистый рез и продляют жизнь двигателю 11 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЦИРКУЛЯРНОГО ДИСКА 1 Всегда держите пилу вручную 2 Защитный кожух пильного диска автоматически возвращается в исходное положение 3 Не нажимайте на п...

Страница 21: ...брации например поддержание устройства в чистоте и своевременное техническое обслуживание устройства приспособлений и инструмента а также организация продолжительности циклов работы например операционное время под нагрузкой и время простоя т к сокращение последнего может существенно влиять на уровень вибрации 14 ГАРАНТИЯ Все изделия фирмы VIRUTEX имеют гарантию 12 месяцев с момента поставки Гарант...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации ...

Отзывы: