background image

40

Verwijder de messenhouder O, door eerst de steunco-

ver I te ontmantelen, uitleg hiervoor staat in de vorige 

stap (Fig. 4-5 en 6)

Terwijl de messenhouder rust op een plat ondervlak, 

met de zeshoekige zijde opwaarts gericht.  (Fig.10A-

10B), breng het nieuwe mes S in de gleuf met de zijde 

waar de bevestigingsgaten V zitten, in de richting van 

de bevestigingsschroeven Z1-Z2 (Fig.101) gedraaid, 

tot het mes stopt op de vlakke steun basis.

Draai eerst de centrale vijs Z1 vast, dan de twee 

buitenste schroeven Z2. Verzeker u ervan dat het mes 

op z’n plaats blijft zitten. (Fig.10B)

Herbevestig de messenhouder O op de schuurschaaf, 

verzeker u ervan dat de messenhouder bevestigd is 

op de schacht dmv een bevestigingsschroef P. (Fig 

5 en 6).

Als laatste herbevestigt u cover I, maak hem vast 

met schroeven H door gebruik te maken van de 4mm 

inbussleutel.

Controleer of mes S is perfect in lijn en parallel met 

de basis van de machine. (Fig. 7)

Wanneer nodig, verhoog of verlaag basis L door 

gebruik te maken van aanpaswiel J (Fig. 8) te bedienen 

met de 4mm inbussleutel totdat de messen perfect in 

lijn en parallel staan met de basis van de schaaf. (Fig.7)

Verzeker je ervan dat de messen vast 

zitten door gebruik te maken van de 

schroeven.

Alvorens de machine op te starten, 

verzeker u ervan dat de messenhou

-

der vrij kan bewegen in zijn positie, 

zonder een ander onderdeel van de 

machine te raken.

8.2.2.2 VERVANGEN VAN RECHTE MESSEN

Trek de machine uit het stopcontact 

alvorens er aan te sleutelen.

Met de messenhouder al uit de machine genomen 

gaat u als volgt te werk :

Maak schroeven T (Fig.13) los en beweeg mes U 

zijdelings tot het loskomt van de messenhouder 

V. Met de messenhouder steunend op een vlakke 

bodem (Fig.14) , steek een nieuw mes in totdat het 

niet meer verder kan en draai schroeven T weer 

vast. De messenhouders zijn gekalibreerd en er is 

geen afstelling nodig. Desalniettemin, wanneer er 

toch een aanpassing nodig moest zijn, kan je dat 

doen door schroeven met schroeven W de messen 

te regelen.. (Fig. 12). De messen geleverd door 

Virutex zijn omkeerbaar.

Verzeker je ervan dat de messen vast 

zitten door gebruik te maken van de 

schroeven T.

Alvorens de machine op te starten, 

verzeker u ervan dat de messenhou

-

der vrij kan bewegen in zijn positie, 

zonder een ander onderdeel van de 

machine te raken.

Gebruik enkel originele VIRUTEX componenten.

9. GEBRUIK VAN DE CE223X ALS SCHUURSCHAAF
9.1. VOORBEREIDING VOOR HET GEBRUIK VAN 

DE CE223X ALS SCHUURSCHAAF

De CE223X komt uit de fabriek gemonteerd als 

schaaf. Wanneer u de machine wil gaan gebruiken 

als schuurschaaf, dient u als volgt te werk te gaan:

- Draai schroeven H los van de cover I door gebruik 

te maken van de 4mm inbussleutel en verwijder die 

om aan de messenhouder O te geraken.

- Met de hulp van de zeskantsleutel, hou de mes-

senhouder O tegen, terwijl u de borgvijs voor de 

messenhouder losmaakt met de 4mm inbussleutel. 

Beide sleutels worden bijgeleverd (Fig. 5)

- Na het verwijderen van schroef P, komt de mes-

senhouder vrij en kan deze worden losgemaakt van 

de machine. (Fig. 6).

- Bevestig schuurrol K op de machine door gebruik 

te maken van borgschroef P (Fig. 15)

- Bevestig de cover I en gebruik de inbussleutel 4 

mm om de vijzen H weer vast te maken. (Fig. 16)

- Wanneer nodig, verhoog of verlaag basis L door 

gebruik te maken van aanpaswiel J (Fig. 8) te 

bedienen met de 4mm inbussleutel totdat schuurrol 

K perfect in lijn en parallel staan met de basis van 

de schaaf L. (Fig. 17)

De schuurrollen zijn makkelijk verwisselbaar.

9.2. INSTELLEN VAN DE SCHUURDIEPTE

Voor trim- en of fijner schuurwerk, draait u aan 

knop G (Fig. 2) tot de gepaste schuurdiepte wordt 

bekomen. (max. schuurdiepte 1 mm).

Om kanten van een werkstuk snel en makkelijk af 

te schuren, plaatst u de voorste “V” groef die zich in 

het midden van de voet bevindt, op de kant van het 

werkstuk, en geleid u de machine over het werk-

stuk. U behoudt zo een hoek van 45°. (Fig.16)

9.3. VERVANGEN VAN DE SCHUURROL

Haal de stekker uit het stopcontact 

wanneer u onderhoudswerken wil 

uitvoeren aan uw machine.

Содержание DUO CE223X

Страница 1: ...TIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRU ES INSTRUKCJA OBS UGI Cepillo DUO DUO planer Rabot DUO Elektrohandhobel DUO Pialletto DUO Plaina DUO Duo Duo schaaf Strug p...

Страница 2: ...sitivo similar Si sostiene la pieza de trabajo nicamente con la mano o la apoya contra el cuerpo aumentar su inestabilidad as como el riesgo de perder el control sobre la pieza 8 Use siempre cuchillas...

Страница 3: ...Soporte cuchilla para CE223X opcional 5 ACCESORIOS OPCIONALES 6446073 Acoplamiento aspiraci n 6 DESCRIPCION GENERAL Y APLICACIONES El cepillo CE223X es un cepillo de doble funci n es pecialmente dise...

Страница 4: ...de la ranura Si fuese necesario por la viruta acumulada sobrelacuchilla limpieconunproductodesengrasante Procederalaextracci ndelportacuchillasOdesmontan dopreviamentelatapadeapoyoIsiguiendoloexplica...

Страница 5: ...regle apoyado en la basequelascuchillasquedenperfectamenteenrasadasy paralelasconlabasedelam quina Fig 12 Lascuchillas suministradas por VIRUTEX son reversibles doble corte Aseg rese que los tornillos...

Страница 6: ...gro Q1 Fig 1 de la carcasa y extraer la escobilla de la gu a Sustituir las escobillas por unas originales VIRUTEX y comprobar que deslizan suavemente dentro de sus gu as Roscar nuevamenteeltap nquelos...

Страница 7: ...entually lead to a loss of control and serious injury 5 Always keep hands clear of the workspace and always hold the machine by the handle 6 Only hold the power tool using the insulated gripping areas...

Страница 8: ...pped with a straight blade holder to which dual use interchangeablehardmetalbladesareattached In its use as a sanding planer the CE223X is a useful tool for carpenters fitters restorers and shipbuilde...

Страница 9: ...terfering with any other part of the planer Following the same assembly process Figs 11 12 you can install the straight blade holder ref 2346558 Fig 3B supplied as an optional accessory Forblade holde...

Страница 10: ...secure support cover I to the body of the planer Fig 16 Raise or lower base L Fig 8 by using adjustment spindle J and the 4 mm a f Allen key supplied with the machine until the roller is aligned with...

Страница 11: ...cessary to establish safety measures to protect the user from the effects of vibrations such as maintaining both the device and its tools in perfect condition and organising the duration of work cycle...

Страница 12: ...r t e avant de la l cher ou de la ranger 12 D brancher la machine du secteur avant toute op ration d entretien 13 Il faut utiliser des protections auditives quand on utilise la machine voir chapitre 1...

Страница 13: ...RR T DE LA MACHINE Le rabot est quip d un interrupteur de s curit en clenchement invers qui emp che les mises en marche accidentelles de la machine Pour mettre en marche la machine appuyer sur la s cu...

Страница 14: ...entrale Z1 puis les deux vis ext rieures Z2 en s assurant que le couteau soit parfaitement fix Fig 10B Remonter le porte couteaux O sur le rabot puis en assurer la fixation sur l arbre du porte coutea...

Страница 15: ...r la rainure avant du centre du patin du rabot sur le bord de la pi ce et maintenir une vitesse constante d avance du rabot en conservant l angle de 45 Fig 16 9 3 CHANGEMENT DU ROULEAU ABRASIF D branc...

Страница 16: ...ectrique avec le reste des d chets m nagers Recyclez les outils les accessoires et les emballages dans le respect de l environnement Veuillez respecter la r glementation en vigueur dans votre pays App...

Страница 17: ...Druckpegel A 96 dBA Unsicherheit K 3dBA Geh rschutz tragen Schwingungsgesamtwerte ah 2 5 m s2 Unsicherheit K 1 5 m s2 CE223X MIT SCHLEIFROLLE Schleifbreite 81mm Schleiftiefemax 1mm Gewichteter akustis...

Страница 18: ...mit einer schr gen Messerhal terung geliefert Diese Messerhalterung wurde speziell entworfen um ein besseres Oberfl chenresultat als mit gerader Messerhalterung zu erzielen So weisen die mit derschr...

Страница 19: ...se durch Anziehen der Schraube P sicher Abb 5 u 6 MontierenSiezuletztdieAbdeckungIdurchBefestigung mit den Schrauben H unter Verwendung des 4 mm Innensechskantschl ssels Abb 4 Mit einem auf der Grundp...

Страница 20: ...maximale Schleiftiefe 1 mm Zum schnellen einfachen Anfasen der Kanten eines Werkst cks die Nut vorne in der Mitte des Hobelgleits chuhs auf die Werkst ckkante aufsetzen den Hobel gleichm ig vorschiebe...

Страница 21: ...kann 14 GARANTIE AlleElektrowekzeugevonVIRUTEXhabeeinegarantievon 12 Montaen ab dem Lieferdatum Hiervon augeschlossen sind alle Eingriffe oder Sch den aufgrund von unsachge m ssenGebrauchodernat rlich...

Страница 22: ...e 230 V Potenza assorbita 700 W Motore 50 60Hz Velocit a vuoto 16 500 Peso 3 1Kg CE223X CON PORTACOLTELLI Velocit portacoltelli 16 500 min Tagli al minuto 16 500 Portacoltelli elicoidale Tagli al minu...

Страница 23: ...u essere utilizzato per piallare legno materie plastiche morbide e materiali simili al legno L utente responsabiledeglieventualidannieincidentide rivantidall usononconformeaquelloprevisto Ilpialletto...

Страница 24: ...6 Rimontare quindi il coperchio I fissandolo con le viti H mediante la chiave a brugola da 4 mm Fig 4 Verificare con un righello appoggiato sulla base L che il coltello S sia perfettamente livellato...

Страница 25: ...ulbordodelpezzo poifareavanzareilpialletto a velocit uniforme e sempre a un angolo di 45 Fig 16 9 3 CAMBIO DEL RULLO ABRASIVO Prima di eseguire questa operazione staccare la macchina dalla rete elettr...

Страница 26: ...i apparecchi elettrici con il resto dei rifiuti domestici Smaltire gli apparecchi gli accessori e gli imballaggi nel rispetto dell ambiente Rispettare la normativa vigente nazionale Applicabile nell U...

Страница 27: ...s2 CE223X COM ROLO DE LIXAR Larguradepolimento 81mm Profundidade de polimento m x 1 mm N vel de press o ac stica cont nuo equivalente ponderado A 88 dBA N vel de pot ncia ac stica A 99 dBA Usar prote...

Страница 28: ...respons vel pelos danos e acidentes que possam resultar de uma utiliza o diferente da prevista AplainaCE223Xvemmontadadef bricacomumporta navalhashelicoidal Esteporta navalhasfoiespecialmen te concebi...

Страница 29: ...om o para fuso P Fig 5 6 Por ltimo coloque novamente a tampa I fixando a com os parafusos H com a ajuda da chave allen de 4 mm Fig 4 Comumar guaapoiadanabaseL verifiqueseanavalha S fica perfeitamente...

Страница 30: ...plaina sobre o bordo da pe a e avan ar a plaina uniformemente mantendo o ngulo de 45 Fig 16 9 3 SUBSTITUI O DO ROLO ABRASIVO Antes de realizar esta opera o desligue a m quina da corrente el ctrica Pa...

Страница 31: ...trabalho tais como os per odos de trabalho com a ferramenta em carga e per odos de trabalho com a ferramenta em vazio e sem ser realmente utilizada uma vez que a redu o da carga pode diminuir de form...

Страница 32: ...UTEX 9 10 11 12 13 14 14 VIRUTEX 2 230 700 50 60 16 500 3 1 CE223X 16 500 16 500 33 000 80 0 3 11 A 85 A 96 K 3 ah 2 5 2 K 1 5 2 CE223X 81 Max 1 A 88 A 99 ah 2 5 2 3 1 CE223X duo 2 50 CE223X 3 CE223X...

Страница 33: ...CE223X 2340373 2346558 CE223X 3540118 3531019 HSS 2399691 CE223X 5 OPTIONAL ACCESSORIES 6446073 6 CE223X CE223X A Fig 1 CE223X CE223X CE223X VIRUTEX AS182K AS282K ASM582T 6446073 3 5 1746245 5 B Fig 1...

Страница 34: ...3A H I 4 O Fig 4 O 4 Fig 5 P O Fig 6 P Fig 5 6 I H 4 Fig 4 L S Fig 7 L J Fig 8 4 Fig 7 Figs 11 12 2346558 Fig 3B VIRUTEX 8 2 2 8 2 2 1 Z1 Z2 Fig 9A 2 S Fig 9B Z3 I Figs 4 5 6 Figs 10A 10B S V Z1 Z2 F...

Страница 35: ...L J Fig 8 4 Fig 7 VIRUTEX 8 2 2 2 T Fig 13 U V Fig 14 T W Fig 12 VIRUTEX T VIRUTEX 9 CE223X 9 1 CE223X CE223X H I 4 O Fig 4 O 4 Fig 5 P O Fig 6 K P Fig 15 I H 4 Fig 16 L Fig 8 J Fig 8 4 Fig 7 K L Fig...

Страница 36: ...2 1 V 45 Fig 16 9 3 H I 4 Fig 18 I Fig 18 M Fig 18 K Fig 18 O K1 K2 Fig 18 K L Fig 17 L Fig 17 J Fig 8 4 Fig 7 10 Q Fig 19 X Z VIRU TEX 11 5 Fig 20 Q1 Fig 1 Vi rutex 15 Virutex 12 13 EN 60745 2 14 EN...

Страница 37: ...4 Wacht tot het mes volledig stilstaat alvorens de machine neer te zetten Zolang het mes nog draait kan het schade toebrengen aan de oppervlakte waarop ze neergezet wordt 5 Houd de machine vast bij zi...

Страница 38: ...orundum schuurrol 2345512 Korrel 60 Carborundum schuurrol 2345514 Korrel 60 Zirconium oxide schuurrol 4 2 VOOR SCHAAF 2346494 helico de messen houder voor CE223X standaard inbegrepen 2340373 helico de...

Страница 39: ...contact alvorens er aan te sleutelen Om de helico de messenhouder Fig 3A te vervan gen gaat u als volgt te werk Maak vijzen H los van de behuizing met de 4mm sleutel en met een lichte hefboom beweging...

Страница 40: ...n aanpassing nodig moest zijn kan je dat doen door schroeven met schroeven W de messen te regelen Fig 12 De messen geleverd door Virutex zijn omkeerbaar Verzeker je ervan dat de messen vast zitten doo...

Страница 41: ...hine in een goede conditie Zorg dat de koelingsopeningen van de machine altijd vrij blijven 13 GELUIDSNIVEAU EN TRILNIVEAU Het geluidsniveau en het trilniveau van dit elektrisch toestel is gemeten vol...

Страница 42: ...r ki lub opieraj c go o swoje cia o b dzie on niestabilny a ryzyko utraty kontroli bedzie bardzo du e 8 Zawsze u ywaj oryginalnych ostrzy VIRUTEX Nigdy nie stosuj spalonych lub uszkodzonych ostrzy ani...

Страница 43: ...zlifierka cierna CE223X b dzie narz dziem po ytecznym zar w no dla stolarzy monter i os b zajmuj cych si restaurowaniem jaki i napraw odzi Urz dzenie jest zaprojektowane specjalnie do kszta towania i...

Страница 44: ...taw Sprawd za pomoc linijki czy ostrza S s r wno z podstaw L Rys 7 W razie potrzeby podwy sz lub obni podstaw L reguluj c rub J Rys 8 za pomoc 4mm klucza Allen a do momentu gdy ostrza b d idealnie wyr...

Страница 45: ...a Allen a a za pomoc klucza heksago nalnego zdejmij os on aby uzyska dost p do trzymade ka ostrzy O Rys 4 Pos uguj c si kluczem heksagonalnym przytrzy maj trzymade ko ostrzy O odkr caj c jednocze nie...

Страница 46: ...ASU I WIBRACJE Poziomy ha asu i wibracji zosta y pomierzone zgod nie z Europejskim Standardem EN60745 2 14 oraz EN607 45 1 i s u one jako punkt odniesienia przy innych urz dzeniach o podobnym zastoso...

Страница 47: ...z przedsi biorstwem w kt rym zakupi produkt lub z odpowiednimi w adzami lokalnymi aby dowiedzie si gdzie i jak mo e zutylizowa produkt w spos b bezpieczny i przyjazny rodowisku VIRUTEX zastrzega sobi...

Страница 48: ...48 Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 3 b Fig 3 a Fig 6 C Q1 B A G F E D H I H O O Fig 7 P O L S Q1...

Страница 49: ...49 Fig 8 Fig 9 a Fig 10 a Fig 10 b Fig 9 b Fig 11 L Fig 12 J S Z2 Z1 Fig 13 T U V W Z2 S Z3 V Z2 Z2 Z1 Z2 Z2 Z1...

Страница 50: ...18 Fig 16 Fig 15 Fig 19 U U L K K Fig 20 X Z P H H I V H M K1 K Q Longitud m nima escobilla 5 mm Minimum brush length 5 mm Longueur minimum du balai 5 mm Mindestl nge Kohleb rste 5 mm Lunghezza minima...

Страница 51: ......

Страница 52: ...w virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni te...

Отзывы: