background image

9

l'extérieur, dévisser la vis (G) à l'aide d'une clé allen 
o/c: 4 mm et des clés de service comme l'indiquent les 
(Fig. 5 et Fig. 10), remplacer la fraise par une nouvelle, 
régler les guidages (E) à la mesure de la fraise et 
remonter en sens inverse pour sa fixation.

10. JOINTS

Il est recommandé d'utiliser les joints en PVC et en 
CAOUTCHOUC THERMOFUSIBLE, pour leur excellente 
résistance aux intempéries et leur bon isolement 
thermique en climats froids et chauds. De plus ils 
améliorent notablement l'isolement acoustique, contre 
les bruits extérieurs.

Types de joints en PVC:
Profil
1204040 

N9P

1201039 

N10P

1204038 

N11P

1204037 

PL10P

1204036 

PL11P

1204041

 FP

Types de joints en caoutchouc thermoplastique:
Profil
1204049 

N9GT

1204048 

N10GT

1204047 

N11GT

1204050 

FGT

Il faut employer la fraise appropriée pour chaque type 
de joint, en fonction de la profondeur souhaitée.
Pour placer facilement les joints dans les rainures, il 
est conseillé d'utiliser les ROULEAUX POUR JOINTS 
(voir tableau).

MOD.
JOINT

NºSTOCK
JOINT

DIMENS.
RAINURE

FEUILL.
MIN. 

NºSTOCK
ROULEAU

 N9P
N10P
N11P
PL10P
PL11P
FP
PP
N9GT
N10GT
N11GT
FGT

1204040
1204039
1204038
1204037
1204036
1204041
1204042
1204049
1204048
1204047
1204050

8x3.5
10x3.5
10x4
8x3.5
8x3.5
6x3.5
8x3.5
8x3.5
10x3.5
10x3.5
6x3.5

10 mm
10 mm
11 mm
10 mm
11 mm
------
------
9 mm
10 mm
11 mm
------

1850037
1850037
1850047
1850037
1850047
1850036
--------
1850037
1850037
1850047
1850036

11. ENTRETIEN DE BALAIS ET COLLECTEUR

Débrancher la machine du secteur, avant 

d'effectuer toute opération d'entretien.

Enlever les vis (H) du couvercle, en retirant celui-ci, 
les balais apparaîtront dans leurs logements (Fig. 11).
Soulever les ressorts (I) qui font pression sur les balais 
et remplacer les balais par d'autres d'origine VIRUTEX, 
en s'assurant qu'ils glissent bien à l'intérieur des 
guidages (Fig. 12).
Remonter comme il est indiqué ci-dessus. 
Il est recommandé de mettre en marche la machine 
pendant 15 minutes après avoir changé les balais.
Si le collecteur présente des brûlures ou des ressauts, 
il est recommandé de le faire réparer par un service 
technique VIRUTEX. Pour cette opération, ne jamais 
utiliser de papier émeri.
Conserver le câble et la prise dans de bonnes conditions 
de service.

12. NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATIONS

Les niveaux de bruit et de vibrations de cet appareil 
électrique ont été mesurés conformément à la norme 
européenne EN 60745-1 et font office de base de com-
paraison avec des machines aux applications semblables.
Le niveau de vibrations indiqué a été déterminé pour 
les principales applications de l’appareil, et il peut être 
pris comme valeur de base pour l’évaluation du risque 
lié à l’exposition aux vibrations. Toutefois, dans d’autres 
conditions d’application, avec d’autres outils de travail 
ou lorsque l’entretien de l’appareil électrique et de 
ses outils est insuffisant, il peut arriver que le niveau 
de vibrations soit très différent de la valeur déclarée, 
voire même beaucoup plus élevé en raison du cycle de 
travail et du mode d'utilisation de l'appareil électrique.
Il est donc nécessaire de fixer des mesures de sécurité 
pour protéger l'utilisateur contre les effets des 
vibrations, notamment garder l’appareil et les outils de 
travail en parfait état et organiser les temps des cycles 
de travail (temps de fonctionnement avec l’appareil 
en service, temps de fonctionnement avec l’appareil 
à vide, sans être utilisé réellement), car la diminution 
de ces temps peut réduire substantiellement la valeur 
totale d’exposition. 

13. GARANTIE

Toutes les machines électro-portatives VIRUTEX 
ont une garantie valable 12 mois à partir de la date 
d'achat, en étant exclus toutes manipulations ou 
dommages causés par des maniements inadéquats 
ou par l'usure naturelle de la machine. Pour toute 
réparation, s'adresser au service officiel d'assistance 
technique VIRUTEX.

14. RECYCLAGE DES OUTILS ÉLECTRIQUES

Ne jetez jamais un outil électrique avec le reste des dé-
chets ménagers. Recyclez les outils, les accessoires et les 
emballages dans le respect de l'environnement. Veuillez 
respecter la réglementation en vigueur dans votre pays.

Содержание CR94D

Страница 1: ...ureuse Nutenfräsmaschine Fresatrice per canalature Fresadora de Ranhuras Фрезер Для Пазов CR94D MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Страница 2: ...UAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página page Seite pagina страница ESPAÑOL Fresadora de ranuras CR94D 4 ENGLISH CR94D Slotting Machine 6 FRANÇAIS Rainureuse CR94D 8 DEUTSCH Nutenfräsmaschine CR94D 10 ITALIANO Fresatrice per Scanalature CR94D 12 PORTUGUÉS Fresadora de Ranhuras CR94D 14 РУССКИЙ Фрезер Для Пазов CR94D 16 ...

Страница 3: ...3 C F A B D E A B C D G Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 ...

Страница 4: ...edelamedición K 3dBA Usar protectores auditivos Nivel total de emisión de vibraciones ah 2 5 m s2 Incertidumbredelamedición K 1 5m s2 3 EQUIPO ESTANDAR Enelinteriordelembalaje Ud encontraráloselementos siguientes 1 Fresadora de ranuras CR94D con fresa de MD de D 38x3 5 2 Apoyo lateral incluido en fresadora 3 Llave e c 11 mm para eje motor 4 Llave e c 17 mm para eje portafresa 4 DESCRIPCIÓN GENERAL...

Страница 5: ...con otros útiles de trabajo o con un mantenimiento insuficiente de la herramienta eléctrica y sus útiles pudiendo llegar a resultar un valor mucho más elevado debido a su ciclo de trabajo y modo de uso de la herramienta eléctrica Por tanto es necesario fijar medidas de seguridad de protección al usuario contra el efecto de las vibraciones como pueden ser mantener la herramienta y útiles de trabajo...

Страница 6: ...h Tighten knob A once more Fig 6 7 ADJUSTING THE RABETTING HEIGHT Loosen the securing knobs D Use the regulation wheel tiempos de los ciclos de trabajo tales como tiempos de marcha con la herramienta bajo carga y tiempos de marcha de la herramienta en vacío y sin ser utilizada realmente ya que la reducción de estos últimos puede disminuirdeformasustancialelvalortotaldeexposición 13 GARANTIA Todasl...

Страница 7: ...e brushes will appear in their housing Fig 11 Lift the springs I which hold them and replace with new original VIRUTEX brushes ensuring that they slide smoothly through the guides Fig 12 Reassemble as indicated We recommend running the machine for 15 minutes after changing the brushes If the collector shows signs of burning or wear and tear we recommend bringing it to a VIRUTEX technical service c...

Страница 8: ...ession acoustique continu équivalent pondéré A 85 dBA NiveaudepuissanceacoustiqueA 96dBA Incertitude K 3 dbA Porter une protection acoustique Valeurstotalesdesvibrations ah 2 5m s2 Incertitude K 1 5m s2 3 ÉQUIPEMENT STANDARD A l intérieur de l emballage vous trouverez les éléments suivants 1 Fraiseuse rainureuse CR94D avec fraise de MD de D 38x3 5 2 Appui latéral inclus dans la fraiseuse 3 Clé o c...

Страница 9: ...é les balais Si le collecteur présente des brûlures ou des ressauts il est recommandé de le faire réparer par un service technique VIRUTEX Pour cette opération ne jamais utiliser de papier émeri Conserver le câble et la prise dans de bonnes conditions de service 12 NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATIONS Les niveaux de bruit et de vibrations de cet appareil électrique ont été mesurés conformément à la no...

Страница 10: ...840051 D 55x3 5 Gewicht 2 5 Kg GewichteterakustischerDauerdruckpegelA 85dBA AkustischerDruckpegelA 96dBA Unsicherheit K 3dBA Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte ah 2 5m s2 Unsicherheit K 1 5 m s2 3 STANDARDAUSRÜSTUNG Die Verpackung enthält folgende Teile 1 Nutenfräsmaschine CR94D mit Hartmetallfräse Durchmesser 38x3 5 2 Seitliche zur Fräsmaschine gehörende Auflage 3 Schlüssel mit einer Weite...

Страница 11: ...rtungsarbeiten den Netzstecker Nehmen Sie die Schrauben H aus der Kappe Wenn Sie dann die Kappe selbst abnehmen sehen Sie die Bürsten in ihren Aufnahmen Abb 11 Heben Sie die Federn I an die auf die Bürsten drücken und ersetzen Sie die Bürsten durch Original VIRUTEX Teile Stellen Sie sicher daß sie leicht in den Führungen gleiten Abb 12 Bauen Sie alles wie oben beschrieben wieder zusammen Nach dem ...

Страница 12: ...egno laterale incorporato alla fresatrice 3 Chiave da 11 mm per l albero del motore 4 Chiave da 17 mm per l albero del portautensili 4 DESCRIZIONE GENERALE DELLA FRESATRICE CR94D La funzione principale della macchina è la realizzazione di scanalature su porte e finestre senza bisogno di smontare i serramenti E ideale per collocare guarnizioni isolanti in gomma termofusibile e in PVC della VIRUTEX ...

Страница 13: ... per 15 minuti circa Se il collettore presenta bruciature o rigonfiamenti si raccomanda di farlo rettificare presso un servizio di assistenza tecnica VIRUTEX Non usare mai carta smerigliata per eseguire questa operazione Il cavo elettrico e la spina devono essere sempre in buone condizioni 12 LIVELLI DI RUMORE E DI VIBRAZIONI I livelli di rumore e vibrazioni di questo apparato elettrico sono stati...

Страница 14: ... 30 000 Fresa D 38 x 3 5 standard opcional 1840051 D 55 x 3 5 Peso 2 5 Kg Nível de pressão acústica contínuo equivalenteponderadoA 85dBA NíveldepotênciaacústicaA 96dBA Incerteza K 3dBA Usar protecção auricular Valorestotaisdevibração ah 2 5m s2 Incerteza K 1 5m s2 3 EQUIPAMENTO STANDARD No interior da embalagem Você encontrará os seguintes elementos 1 Fresadora de ranhuras CR94D com fresa de MD de...

Страница 15: ...s VIRUTEX assegurando se que deslizem suavemente pelo interior das guias Fig 12 Voltar a montar tal como se indicou anteriormente Depois de substituídas as escovas é aconselhável ter a máquina em funcionamento durante uns 15 minutos Se o colector apresentar queimaduras ou saliências é recomendável fazer com que seja reparado num Serviço Técnico VIRUTEX Não utilizar nunca papel de lixa nesta operaç...

Страница 16: ...te seja submetido a uma reciclagem ecológica e segura A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar os seus productos sin a necessidade de aviso prévio 2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Потребляемаямощность 550Вт Двигатель 50 60 Гц Скоростьвращения 30000 мин Фреза стандарт 38х3 5 по желанию 1840051 55х3 5 Вес 2 5 кг Эквивалентный уровень акустическогодавленияA 85дБ A Уровеньакустическогодавлен...

Страница 17: ...ОРА Отключите кабель питания фрезера прежде чем вы начнете операции техобслуживания Выкрутите винты Н и снимите крышку рисунок 11 Теперь вы видите щетки и их крепление Снимите пружины I которыми прижимаются щетки и замените щетки новыми используйте оригинальные запчасти VIRUTEX Убедитесь что щетки свободно скользят по направляющим рисунок 12 Соберите аппарат в обратном порядке Мы рекомендуем после...

Страница 18: ...орудования оснастки и тары должна осуществляться методами минимизирующими отрицательное воздействие на окружающую среду Применяется для стран Евросоюза и Европейских стран с селективной системой сбора отходов Если нижеприведенный символ указан на продукте или в сопровождающей документации в конце срока его использования запрещается утилизация данного изделия совместно с бытовыми отходами В соответ...

Страница 19: ......

Страница 20: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации ...

Отзывы: