background image

1

 

 

 

 

MS-1 

(PL) GNIAZDKOWY CZUJNIK RUCHU 

 

(EN) SOCKET MOTION DETECTOR

 

(DE) STECKDOSEN-BEWEGUNGSMELDER

 

 

ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o. 

ul. 

Rolników 437

 

44-141 Gliwice POLAND 
tel. (+48) 32 43 43 110

 

WAŻNE

:

 

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji 
skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z

 

nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia. 

 

Z  uwagi  na  fakt,  że  dane techniczne  podlegają  ciągłym  modyfikacjom,  Producent  zastrzega  sobie  prawo  do  dokonywania  zmian  dotyczących  charakterystyki  wyrobu  oraz 
wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych nie pogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu.

 

Najnowsza wersja instrukcji do pobrania na stronie www.virone

.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.

 

1. Wszelkie czynno

ści wykonuj przy odłączonym zasilaniu.

 

2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.

 

3. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.

 

4. Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.

 

5. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego 

przeznaczeniem.  

6. Przed urządzeniem nie umieszczać przedmiotów mogących zakłócić pracę czujnika.

 

7. 

Unikać instalowania w pobliżu urządzeń grzewczych, klimatyzatorów itp.

 

IMPORTANT!

 

Before  using  the  device  read  this  Operating  Instruction  and  keep  it  for  future  use.  Any  repair  or  modification  carried  out  by  yourselves  results  in  loss  of  guarantee.  The 
manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or operation. In view of the fact that the technical data are subject to continuous 
modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of the 
product  parameters  and functional  quality.  The  latest  version  of the  Operating  Manual  can  be  downloaded  from  www.virone.pl.  Any  translation/interpretation  rights  and 
copyrights in relation to this Manual are reserved.  
1.Disconnect the power supply before any activities on the product. 
2. Do not immerse the device in water or other fluids.  
3. Do not operate the device when its housing is damaged.  
4. Do not open the device and do not repair it by yourselves.  
5. Do not use the device against its intended use.  
6. Do not place any objects in front of the device, which could disturb proper operation of the sensor. 
7. Avoid installation close to heating units, air-conditioners, etc.

 

WICHTIG!

 

Bevor  Sie  das  Gerät  in  Betrieb  nehmen,  lesen  Sie  bitte  diese  Bedienungsanleitung  und  bewahren  Sie  es  zum  späteren  Nachschlagen  auf.  Selbstständige  Reparaturen  oder 
Änderungen durch den Benutzer führen zum Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder Bedienung des Gerätes 
entstehen können. 

 

Da die technisch

en Daten ständigen Änderungen unterliegen, behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen an den Produkteigenschaften v

orzunehmen und andere 

konstruktive Lösungen einzuführen, die die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht beeinträchtigen.

 

Aktuelle Version kann von der Website www.virone

.pl. heruntergeladen werden. Alle Übersetzungs

-/Auslegungsrechte und Urheberrechte dieser Anweisung sind vorbehalten. 

1. Alle Schritte, während die Stromversorgung getrennt ist, durchführen.

 

2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

 

3. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.

 

4. Öffnen Sie das Gerät nicht und reparieren Sie es nicht selbst.

 

5. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die es vorgese

hen ist. 

6. Stellen Sie keine Gegenstände vor das Gerät, die den Betrieb des Sensors stören könnten.

 

7. Vermeiden Sie die Installation in der Nähe von Heizgeräten, Klimaanlagen etc.

 

 

 

Każde  gospodarstwo  jest  użytkownikiem  sprzętu  elektrycznego  i  elektronicznego,  a  co  za  tym  idzie  potencjalnym  wytwórcą  niebezpiecznego  dla  ludzi  i  środowiska  odpadu, 

 

z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie 
jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno 
wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie 
zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w 
punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i 
ludzkiego zdrowia!

 

Every household is a user of electrical and electronic equipment and therefore a potential producer of hazardous waste to humans and the environment from the presence of hazardous 
substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, waste equipment is a valuable material, from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, 
iron and others. 

 

The symbol of a crossed-out rubbish bin placed on the equipment, packaging or documents attached thereto indicates the necessity of separate collection of waste electrical and electronic 
equipment. Products marked in this way, under penalty of a fine, may not be disposed of in ordinary waste together with other waste. The marking also means that the equipment was 
placed on the market after the 13

th

 August 2005. It is the user’s responsibility to hand over the waste equipment to a designated collection point for proper treatment. Used equipment 

may also be returned to the seller in case of purchase of a new product in a quantity not greater than the new purchased equipment of the same type. Information about the available 
waste electrical equipment collection system can be found at the information point of the shop and in the municipal office. Proper handling of waste equipment prevents negative 
consequences for the environment and human health!

 

Jeder Haushalt ist ein Benutzer von Elektro- und Elektronikgeräten und daher ein potenzieller Produzent von gefährlichen Abfällen für Mensch und Umwelt, da die Geräte gefährliche 
Stoffe, Gemische und Komponenten enthalten. Andererseits sind gebrauchte Geräte ein wertvolles Material, aus dem wir Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen u.a. gewinnen können. 
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Geräten, Verpackungen oder den angehängten Dokumenten deutet auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro- und 
Elektronik-Altgeräten hin. So gekennzeichnete Produkte dürfen unter Androhung einer Geldstrafe nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Diese Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, 
dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde. 

 

Der Benutzer soll die Altgeräte einer festgelegten Sammelstelle zur entsprechenden Entsorgung zuführen. Gebrauchtgeräte können auch an den Verkäufer übergeben werden, wenn Sie 
ein neues Produkt in einer Menge kaufen, die nicht höher ist als die der neu gekauften Ausrüstung desselben Typs. Informationen zum verfügbaren Sammelsystem für Elektroaltgeräte 
finden Sie am Informationspunkt des Geschäfts und im Stadt- / Gemeindeamt. Der sachgemäße Umgang mit gebrauchten Geräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die 
menschliche Gesundheit!

 

12/2020 

 

 

 

 

Содержание MS-1

Страница 1: ...rgesehen ist 6 Stellen Sie keine Gegenstände vor das Gerät die den Betrieb des Sensors stören könnten 7 Vermeiden Sie die Installation in der Nähe von Heizgeräten Klimaanlagen etc Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji...

Страница 2: ...tów które mogą poruszać się pod wpływem wiatru takich jak kurtyny wysokie rośliny itp MONTAŻ INSTALACJA Umieść urządzenie w gniazdku Po podłączeniu dowolnego urządzenia elektrycznego ustaw parametry czujnika i przetestuj go DZIAŁANIE TEST URZĄDZENIA Wbudowany czujnik zmierzchowy pozwala wykrywać dzień i noc Regulacja odbywa się płynnie za pomocą pokrętła LUX w zakresie od 3 warunki nocne do 2000 l...

Страница 3: ...ng on minimum time is 10 sec 3 sec The maximum time is 15 min 2 min The time is counted from the last detection The sensor s delay time is counted continuously if the next inductive signal is applied to the first one it is restarted Turn the LUX knob clockwise to maximum Turn the TIME knob counterclockwise for 10 seconds Turn the SENS knob clockwise to maximum Plug any electrical device into the s...

Страница 4: ...l empfängt schaltet sich die Lampe ein Wenn es kein anderes induktives Signal gibt sollte die Last innerhalb von 10s 3s aufhören zu arbeiten und die Lampe schaltet sich aus Drehen Sie den LUX Knopf gegen den Uhrzeigersinn auf Minimum 3 Wenn die Intensität des Umgebungslichts höher als 3LUX ist funktioniert der Sensor nicht und die Lampe hört ebenfalls auf zu funktionieren Wenn die Intensität des U...

Отзывы: