19
02.02.2021
HR-AW6527(1)
Neonatalni grijani jednostruki dišni krug s vodenim skupljalištem Upute za uporabu
10
40
Oprez
Ne upotrebljavajte ako je pakiranje oštećeno
Granična vlažnost
Nemojte ponovno upotrebljavati
Datum proizvodnje
Kataloški broj
Držite podalje od sunčeve svjetlosti
Upotrijebiti do
Granična temperatura
Čuvajte na suhom mjestu
Primijenjeni dio tipa BF
Pročitajte upute za uporabu
Proizvođač
Serijski broj
Nije sterilno
Ova strana prema gore
7. Mjere oprezat
1. Ovaj proizvod treba koristiti osposobljeno i kvalificirano medicinsko osoblje.
2. Prije upotrebe provjerite je li pakiranje proizvoda oštećeno. NE upotrebljavajte ako je pakiranje oštećeno.
3. NE stavljajte bakterijski/virusni ili HEPA-filtar između pacijenta i grijanog ovlaživača ili nebulizatora
4. NEMOJTE PONOVNO UPOTREBLJAVATI! Ovaj je proizvod ISKLJUČIVO NAMIJENJEN ZA UPORABU NA SAMO JEDNOM PACIJENTU,
ponovna uporaba ovog proizvoda može uzrokovati unakrsnu zarazu.
5. Nakon uporabe zbrinuti u skladu s primjenjivim bolničkim ili nacionalnim propisima za biološki opasni otpad.
8. Upute za uporabu
1. Pakiranje otvorite tako da otrgnete bočni dio za otvaranje. NE koristite škare ili oštre instrumente za otvaranje pakiranja.
2. Prije postavljanja, provjerite da cijevi i konektori nisu oštećeni i da su svi spojevi čvrsti.
3. Pri postavljanju ovlaživača u blizini pacijenta osigurajte da se ovlaživač uvijek postavi u položaj niže od pacijenta.
4. Upotrijebite nastavak za spajanje ventilatora na komoru za ovlaživanje za spajanje ventilatora na grijanu komoru za ovlaživanje.
5. Spojite nastavak za udisanje (plavi) na grijanu komoru za ovlaživanje.
6. Kada se koristi s inkubatorom, treba koristiti nastavak za inkubator kako bi sonda za mjerenje temperature mogla biti smještena izvan inkubatora.
Kada se koristi bez inkubatora, nastavak za inkubator se mora ukloniti iz kruga.
7. Spojite nastavak za izdisanje (bijeli) na ventilator.
8. Postavite sondu za komoru i sondu za pacijenta te osigurajte da su obje sonde čvrsto postavljene.
9. Spojite grijanu žicu grijanog ovlaživača na krug.
10. Spojite vod za praćenje tlaka na ventilator.
11. Provjerite da su svi spojevi ispravno izvedeni.
12. Provjerite tlak, ispitajte propuštanje dišnog kruga i provjerite da cijevi nisu začepljene prije nego što uređaj priključite na dišni put pacijenta.
13. Osigurajte da su svi ulazi priključaka poput onog za uzorkovanje, mjerenje tlaka i temperature zatvoreni dok se ne koriste.
14. Pacijenti se trebaju stalno nadzirati za vrijeme korištenje ovog proizvoda.
15. Proizvod treba periodički provjeravati; treba ga zamijeniti ako više nije prikladan za svoju namjenu.
16. Kada proizvod nije priključen na dišni put pacijenta, dio proizvoda koji dolazi u dodir s pacijentom treba zaštititi kako bi se spriječilo
laženje stranih tijela u isti.
17. Nakon upotrebe kruga, odvojite ga od sustava ovlaživanja i zbrinite u skladu s primjenjivim bolničkim zahtjevima ili mjesnim
zakonima i propisima.
9. Upozorenja
1. Cijevi ne rastezati ili pritiskati. Cijev ne gnječiti.
2. Dišni krug ne prekrivajte materijalima poput deka, ručnika ili posteljine.
3. NEMOJTE STERILIZIRATI. Namakanje proizvoda, njegovo ispiranje ili sterilizacija parom može dovesti do stvaranja štetnih naslaga na istom i
smanjenja njegove učinkovitosti.
4. Izbjegavajte kontakt s kemikalijama, sredstvima za čišćenje i tvarima za dezinfekciju ruku.
5. U malo vjerojatnom slučaju pojave određenih okolišnih uvjeta, može doći do kondenzacije. U tom slučaju ugasite protok i otpojite krug. Višak
tekućine iscijedite ili zamijenite cijeli krug. Ponovno spojite prema uputama.
6. Ovaj proizvod namijenjen je za upotrebu najviše 7 dana.
10. Skladištenje i prijevoz
Ovaj proizvod treba skladištiti u čistom, suhom, hladnom, nenagrizajućem i dobro prozračenom okruženju. Tijekom prijevoza i skladištenja
proizvoda treba izbjegavati prekomjerne vibracije, udare, pritisak, izravnu sunčevu svjetlost i kišu.
11. Datum isteka valjanosti
Uređaj je valjan 3 godine; vidjeti oznaku „upotrijebiti do”.
12. Simboli