background image

   21

SL24.T

EL

Ελεγχόμενοι εκκινητές

Κωδ.

Περιγραφή

ESM2

ACTO 600D 24 V εκκινητής συρόμενης πύλης 600 kg με πίνακα ελέγχου Dip & Trimmer

Λειτουργίες του trimmer

Trimmer

Περιγραφή

FM1

Δύναμη κινητήρα (ρυθμίστε τη ροπή του κινητήρα, περιστρέψτε το trimmer δεξιόστροφα για να αυξήσετε τη δύναμη)

VS

Ταχύτητα επιβράδυνσης (ρυθμίστε την ταχύτητα επιβράδυνσης του κινητήρα, περιστρέψτε το trimmer δεξιόστροφα για να αυξήσετε την ταχύτητα)

V

Τυπική ταχύτητα (ρυθμίστε την τυπική ταχύτητα του κινητήρα, περιστρέψτε το trimmer δεξιόστροφα για να αυξήσετε την ταχύτητα)

TCA

Χρόνος αυτόματου κλεισίματος (μπορεί να ρυθμιστεί από 2 έως 120 δευτερόλεπτα), περιστρέψτε το trimmer δεξιόστροφα για να αυξήσετε τον χρόνο)

Λειτουργίες των πλήκτρων

Πλήκτρο Περιγραφή

PROG

Πλήκτρο προγραμματισμού της διαδρομής

MRX

Πλήκτρο προγραμματισμού ή διαγραφής των τηλεχειριστηρίων

51

Πλήκτρο εντολής βηματικής λειτουργίας

Λειτουργίες των Dip-switch

Dip

Λειτουργία

Κατάσταση Περιγραφή

DIP 1

Αυτόματο κλείσιμο

OFF

Μη ενεργοποιημένο αυτόματο κλείσιμο

ON

Ενεργοποιημένο αυτόματο κλείσιμο

DIP 2

Λειτουργία 

πολυκατοικίας

OFF

Μη ενεργοποιημένη λειτουργία πολυκατοικίας

ON

Ενεργοποιημένη λειτουργία πολυκατοικίας (κατά το άνοιγμα της καγκελόπορτας, δεν είναι δυνατή η διακοπή της 

κίνησης μέσω εντολής του τηλεχειριστηρίου ή μέσω των εισόδων 51 (βηματική λειτουργία) και 52 (διέλευση πε

-

ζών). Με τη λειτουργία αυτόματου κλεισίματος ενεργοποιημένη (DIP 1 = ON) και την καγκελόπορτα ανοικτή, η εκ 

νέου εντολή βηματικής λειτουργίας (επαφή κλέμας 51 ή εντολή τηλεχειριστηρίου) ανανεώνει τον χρόνο παύσης 

και εάν η είσοδος 51 παραμείνει ενεργοποιημένη, η κεντρική μονάδα αναστέλλει τη μέτρηση του διαστήματος 

παύσης μέχρι να απενεργοποιηθεί η είσοδος (για τη σύνδεση πιθανών σπειρών ή του χρονοδιακόπτη)

DIP 3

Προαναλαμπή

OFF

Μη ενεργοποιημένη προαναλαμπή

ON

Ενεργοποιημένη προαναλαμπή, πριν από την κίνηση της καγκελόπορτας το φλας ανάβει για 3 δευτερόλεπτα

DIP 4

Τύπος εισόδου 63

OFF

Είσοδος 63 ως εσωτερικό φωτοκύτταρο

ON

Είσοδος 63 ως ευαίσθητο άκρο (για τον τύπο του ευαίσθητου άκρου, βλ. DIP 7)

DIP 5

Foto test

OFF

Μη ενεργοποιημένη λειτουργία foto test

ON

Ενεργοποιημένη λειτουργία foto test: η αρνητική επαφή κλέμας τροφοδοσίας εξαρτημάτων (0) απενεργοποι

-

είται για μερικά κλάσματα του δευτερολέπτου πριν από την έναρξη του ελιγμού. Τα εξαρτήματα που χρειά

-

ζονται μόνιμη τροφοδοσία (π.χ. δέκτες φωτοκυττάρων) πρέπει να λάβουν το αρνητικό της τροφοδοσίας από 

κοινή επαφή των εισόδων (επαφές κλέμας 99).

DIP 6

Έξοδος 12

OFF

Έξοδος 12 ως βοηθητικό φως (LCO): σε κάθε κίνηση της καγκελόπορτας η έξοδος παραμένει ενεργοποιη

-

μένη για 100 δευτ. 

Τα πλήκτρα των αποθηκευμένων τηλεχειριστηρίων στο δεύτερο κανάλι τηλεχειριστηρίου δίνουν εντολή δι

-

έλευσης πεζών

ON

Έξοδος 12 ως βοηθητική έξοδος τηλεχειριστηρίου: τα πλήκτρα των αποθηκευμένων τηλεχειριστηρίων στο 

δεύτερο κανάλι τηλεχειριστηρίου ενεργοποιούν την έξοδο για 1 δευτ.

DIP 7

Τύπος ευαίσθητου 

άκρου

OFF

Ευαίσθητο άκρο με επαφή κανονικά κλειστή

ON

Ωμικό ευαίσθητο άκρο, επαφή κανονικά ανοικτή με αντίσταση εξισορρόπησης 8,2 K Ohm σε παράλληλη σύνδεση

DIP 8

Γρήγορο κλείσιμο

OFF

Μη ενεργοποιημένο γρήγορο κλείσιμο

ON

Ενεργοποιημένη λειτουργία γρήγορου κλεισίματος: η παρέμβαση του φωτοκυττάρου στο κλείσιμο (επαφή 

κλέμας 62) ρυθμίζει τον χρόνο αυτόματου κλεισίματος στα 5 δευτερόλεπτα κατά την απενεργοποίησή του

DIP 9

Δεν χρησιμοποιείται

DIP 10

Κατεύθυνση 

ανοίγματος

OFF

Άνοιγμα της καγκελόπορτας προς τα αριστερά

ON

Άνοιγμα της καγκελόπορτας προς τα δεξιά

Λειτουργίες λυχνιών LED

Λυχνία LED

Κατάσταση Περιγραφή

PWR

OFF

Απουσία τροφοδοσίας δικτύου

ON

Παρουσία τροφοδοσίας δικτύου

PRG 

(ή φλας)

2 αναλαμπές Ανεπιτυχής έλεγχος φωτοκυττάρων (εσφαλμένη καλωδίωση ή κατειλημμένα φωτοκύτταρα)
3 αναλαμπές Ανίχνευση προβλήματος στο κύκλωμα που ενεργοποιεί τον κινητήρα
4 αναλαμπές Πρόβλημα στον κωδικοποιητή (ο κωδικοποιητής δεν λειτουργεί ή η καλωδίωση του κωδικοποιητή είναι εσφαλμένη)
5 αναλαμπές Σοβαρό σφάλμα στο EEPROM, η μνήμη EEPROM δεν υπάρχει ή έχει υποστεί ζημιά
6 αναλαμπές Λήξη χρόνου αναμονής κινητήρων (ο κινητήρας με μειωτήρα έχει απασφαλιστεί ή έχει υποστεί ζημιά)
7 αναλαμπές Καμένη ασφάλεια F2
8 αναλαμπές Σφάλμα υπερέντασης κινητήρα
9 αναλαμπές Αντεστραμμένα καλώδια τροφοδοσίας κινητήρα (επαφές κλέμας 21-22)

ENCA

OFF

Όταν ο κινητήρας λειτουργεί: απουσία σήματος πρώτου καναλιού κωδικοποιητή (ο κωδικοποιητής δεν λειτουργεί)

ON

Όταν ο κινητήρας λειτουργεί: παρουσία σήματος πρώτου καναλιού κωδικοποιητή (εμφανίζεται ως πολύ γρήγορη αναλα

-

μπή ανάλογα με την ταχύτητα περιστροφής του κινητήρα)

Содержание ELVOX SL24.T

Страница 1: ...Vdc Control panel for sliding gates 24 Vdc Centrale pour portails coulissants 24 Vcc Central para cancelas correderas 24 Vcc Steuerger t f r 24 Vdc Schiebetore 24 Vdc 41 E E BAT U2 TCA PROG MRX CN9 1...

Страница 2: ...giante 24 Vdc 15 W max 11 Positivo lampeggiante 99 Comune ingressi 51 Passo passo N O 52 Pedonale N O Morsetto Descrizione Dati nominali 99 Comune ingressi 61 Arresto N C 62 Fotocellula in chiusura N...

Страница 3: ...ione accessori negativo 0 si spegne per qualche frazione di secondo prima dell inizio della manovra eventuali accessori che necessitano di una alimentazione permanente es ricevitori delle fotocellule...

Страница 4: ...e impegnata mor 63 aperto ON Fotocellula o bordo sensibile non impegnata mor 63 chiuso Taratura della corsa del cancello NOTA Per poter eseguire la taratura della corsa il cancello deve essere fermo A...

Страница 5: ...ione del passo passo N Pressione pulsante Segnalazione LED PRG Descrizione 1 MRX Spento Premere e mantenere premuto il pulsante MRX fino a quando il LED PRG a luce verde inizia a lampeggiare lentament...

Страница 6: ...gative 24 Vdc 15 W max 11 Flashing light positive 99 Common inputs 51 Step by step N O 52 Pedestrian N O Terminal Description Rated data 99 Common inputs 61 Stop N C 62 Photocell when closing N C 63 P...

Страница 7: ...n off ON Photo test on the negative accessory power supply terminal 0 turns off for a few fractions of a second before the start of movement so any accessories that require a permanent power supply e...

Страница 8: ...open engaged ON Photocell or safety edge term 63 closed not engaged Gate travel calibration NOTE To perform this procedure the gate must be stationary CAUTION THE SAFETY DEVICES ARE DISABLED DURING G...

Страница 9: ...utomatic gate system stationary Step by step programming No Press push button Signal PRG LED Description 1 MRX Off Press the MRX push button and hold it down until the green PRG LED starts flashing sl...

Страница 10: ...24 Vcc 15 W max 11 Positif clignotant 99 Commun entr es 51 Pas pas NO 52 Pi ton NO Borne Description Donn es nominales 99 Commun entr es 61 Arr t NF 62 Cellule photo lectrique en fermeture NF 63 Cellu...

Страница 11: ...nction phototest active la borne d alimentation accessoires n gative 0 s teint quelques fractions de seconde avant le d but de la man uvre les accessoires n cessitant ventuellement une alimentation pe...

Страница 12: ...ouverte ON Cellule photo lectrique ou bord sensible inutilis borne 63 ferm e Calibrage de la course du portail REMARQUE Pour proc der au calibrage de la course le portail doit tre l arr t ATTENTION L...

Страница 13: ...est possible que si l automatisme est l arr t Programmation du pas pas N Bouton Signalisation Led PRG Description 1 MRX teinte Appuyer sur le bouton MRX et garder le doigt dessus jusqu ce que la led...

Страница 14: ...tivo luz rotativa 24 Vcc 15 W m x 11 Positivo luz rotativa 99 Com n entradas 51 Paso paso NO 52 Peatonal NO Borne Descripci n Datos nominales 99 Com n entradas 61 Parada NC 62 Fotoc lula cierre NC 63...

Страница 15: ...da ON Funci n Prueba de fotoc lulas activada el borne de alimentaci n de accesorios negativo 0 se apaga durante una fracci n de segundo antes de iniciarse la maniobra los posibles accesorios que requi...

Страница 16: ...c lula o borne sensible no ocupado borne 63 cerrado Calibraci n de la carrera de la cancela NOTA para calibrar la carrera la cancela debe estar parada ATENCI N DURANTE LA CALIBRACI N DE LA CARRERA DE...

Страница 17: ...n parada Programaci n del paso paso N Presi n pulsador Se alizaci n LED PRG Descripci n 1 MRX Apagado Pulse y mantenga pulsado el pulsador MRX hasta que el LED PRG empiece a parpadear lentamente con l...

Страница 18: ...x 11 Plusleiter Blinkleuchte 99 Bezugspotenzial Eing nge 51 Schrittmotor Schlie er 52 Fu g nger ffnung Schlie er Klemme Beschreibung Nenndaten 99 Bezugspotenzial Eing nge 61 Halt ffner 62 Lichtschrank...

Страница 19: ...entest nicht aktiv ON Funktion Lichtschrankentest aktiv Die Phasenklemme Zubeh r Minus 0 geht f r ein paar Sekundenbruchteile vor Beginn des Vorgangs aus eventuelle Zubeh re die eine st ndige Stromver...

Страница 20: ...r Kontaktleiste beschaltet Klemme 63 offen ON Lichtschranke oder Kontaktleiste nicht beschaltet Klemme 63 geschlossen Laufwegeinstellung HINWEIS Zur Laufwegeinstellung muss das Tor stillstehen WARNUNG...

Страница 21: ...rs Nr Tastendruck Anzeige LED PRG Beschreibung 1 MRX Aus Die Taste MRX dr cken und gedr ckt halten bis die LED PRG mit gr nem Licht beginnt langsam zu blinken 2 Taste Funkfernsteuerung Langsames Blink...

Страница 22: ...1 99 32 2 ANT EL 41 E E BAT U2 TCA PROG MRX CN9 15A F1 ATO SEC T1 T2 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DIP1 FM1 VS V PWR PRG 51 F2 5X20 F3 15 A CNRX U1 99 52 63 51 99 61 62 31 _ ANT SL24 T 21 22 12 14 1 0 10 1...

Страница 23: ...RX 51 Dip switch Dip DIP 1 OFF ON DIP 2 OFF ON 51 52 DIP 1 ON 51 51 DIP 3 OFF ON 3 DIP 4 63 OFF 63 ON 63 DIP 7 DIP 5 Foto test OFF foto test ON foto test 0 99 DIP 6 12 OFF 12 LCO 100 ON 12 1 DIP 7 OFF...

Страница 24: ...ON 2 51 OFF 51 ON 51 52 OFF 52 ON 52 61 OFF 61 ON 61 62 OFF 62 ON 62 63 OFF 63 ON 63 DIP 10 OFF DIP 10 ON APERTURA APERTURA ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DIP1 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DIP1 50 cm 75 cm 1 1 1...

Страница 25: ...PROG PROG LED PRG LED PRG PROG 3 51 51 4 5 51 51 6 7 8 51 51 9 10 11 51 51 12 13 LED PRG LED PRG 1 MRX MRX LED PRG 2 3 1 3 LED PRG 1 MRX MRX LED PRG 2 3 1 3 LED PRG 1 MRX MRX LED PRG 2 3 1 LED PRG 1 2...

Страница 26: ...24 SL24 T IT...

Страница 27: ...25 SL24 T IT...

Страница 28: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401299A0 00 1902...

Отзывы: