Vimar Elvox Petrarca Series Скачать руководство пользователя страница 6

6

EN

FR

DE

ES

PT

IT

Petrarca

Les Art. 62I8 et 62I8/5 sont postes d’appartement de la série Petrarca 

pour kit Vidéo 2 Fils en version intercommunicante. Il présente 5 bou-

tons, un pour l’ouverture de la serrure et l’autre pour l’activation auto-

matique du poste d’appartement dans l’installation même lorsqu’il n’a 

pas été appelé; 3 autres boutons pour les appels intercommunicants et 

possibilité d’ajouter 2 boutons pour fonction auxiliaire. Au poste d’appar-

tement peut être ajouté l’art. 6153/682 pour le réglage du volume d’appel 

et pour les signalisations d’appel exclu et de gâche ouverte.

Bornier de raccordement

4) 

Commun boutons-poussoirs supplémentaires.

8) 

1ère fonction auxiliaire (permet l’activation du relais art. 682R).

9) 

Auto-allumage/activation automatique. 

10) 

1er appel intercommunicant.

11) 

2ème appel intercommunicant.

12) 

3ème appel intercommunicant.

13) 

2ème fonction auxiliaire (permet l’activation du relais art. 682R).

1, 2)  Ligne BUS.

4, 6P) Raccordement pour bouton-poussoir d’appel de la porte de palier.

5, 6S) Raccordement sonnerie supplémentaire Art. 860A (voir variante). 

Contrôle et réglages

Un variateur (“trimmer”) se trouve dans le poste d’appartement et sert au 

réglage du volume externe seulement lorsque cela est nécessaire. Le 

volume d’appel est réglable en déplaçant le fil du haut-parleur entre le 

connecteur A+ et A-, sinon utiliser l’accessoire Art. 6153/682.

PROGRAMMATION MONITEuR ART. 62I8, 62I8/5

Le fonctionnement du poste est geré para la programmation de 5 

contacts présents sur le poste. Pour activer les fonctions insérer ou enle-

ver les pontets fournis avec le poste.

La programmation doit être effectuée avant d’alimenter l’installation.

Ch2

Ch1

BS

ID1

ID0

Programmation des appels intercommunicants

La programmation des boutons d’appel intercommunicant (bornes 10, 11, 

12) se fait automatiquement en attribuant le code d’identification du poste 

comme l’indique le tableau suiva

Code d’identification du  
poste qui appelle (n°)

  1  2 3 4

Bornes 

  Code 

d’identification 

 

 

 

du poste appelé (n°)

10 

2 1 1 1

11 

3 3 2 2

12 

4 4 4 3

Fonctionnement

Il est possible d’appeler d’autres postes art. 62I8 ou portiers-vidéo art. 

63I8 à partir du poste art. 62I8 comme l’indique le tableau précédent 

mais il n’est pas possible d’appeler les postes art. 62I8 des portiers-vi-

déo art. 63I8.

Pour effectuer un appel intercommunicant, soulever le combiné et 

appuyer sur la touche intercommunicante relative au poste/portier-vidéo 

à appeler; la durée maximum de la conversation est de 60 secondes 

pour l’Art. 62I8, tandis que pour l’Art. 62I8/5 la conversation intercommu-

nicante peut durer jusqu’à 5 minutes. Durant une conversation intercom-

municante (ou lorsque le combiné est déjà soulevé), les appels prove-

nant de la plaque ne commutent pas automatiquement la conversation 

mais il faudra appuyer sur la touche d’activation automatique/allumage 

automatique (sans raccrocher) pour parler avec la plaque. Le temps de 

conversation entre plaque et poste d’appartement est réglable de 30 à 

90 secondes, après quoi, pour continuer la conversation sans raccro-

cher, il faudra rappeler le poste à partir de la plaque dans les 10 

secondes qui suivent ou appuyer sur la touche d’activation automatique/

allumage automatique sur le poste. Éventuellement on peut actionner la 
gâche électrique en appuyant sur le poussoir avec le symbole 

.  

Lorsqu’ environ 30 secondes sont passés (réglables dans la plaque de rue 

de 30 à 90 secondes) le moniteur s’éteint. L’installation peut être enclen-

chée dès l’intérieur en appuyant sur le bouton-poussoir connecté à la 

borne 9, en permettant ainsi le contrôle de l’extérieur à n’importe quel 

moment.  Si l’on a installé deux plaques de rue, la pression du bou-

ton-poussoir d’enclenchement active cycliquement  les deux caméras.

N.B. : 

l’appel intercommunicant a une tonalité différente des autres 

appels et il dure autant que l’on garde le doigt sur le bouton d’appel.
Le bouton-poussoir d’autoenclenchement/autoinsertion permet le raccor-

dement du poste d’appartement ou du moniteur à la plaque de rue sans 

aucun appel. Si dans l’installation il y a deux plaques de rue, la pression 

repetée du bouton-poussoir d’autoenclenchement/autoinsertion fait com-

muter cycliquement la sélection de la plaque.

CH2

 

CH1

ID 0

ID 1

1

2

3

4

5

ID1 ID0 MONITOR

n°1

n°2

n°3

n°4

 

APERTURA SERRATURA SEMPRE

LOCK RELEASE ALWAYS 

APERTURA SERRATURA DOPO CHIAMATA

LOCK RELEASE AFTER CALL

2

3

5
4

1

(A)

(B)

Pontage non présent

 

Pontage inséré

Ouverture gâche

Lorsqu’on enlève le pontet du contact BS depuis le poste il est possible 

d’ouvrir toujours la gâche, avec poste inséré par l’appel ou non. En insé-

rant le pontet il est possible d’ouvrir la gâche depuis le poste seulement 

après que le poste a été appelé ou il a été autoactivé.

 

Association bouton-poussoir d’appel depuis la plaque de rue

Pour associer le bouton-poussoir de la plaque avec laquelle appeler le 

poste agir sur les contacts A et B: le contact B pour le poussoir droit de la 

plaque de rue ou 1° bouton-poussoir et contact A pour le bouton-poussoir 

à gauche ou 2° bouton-poussoir. En insérant les pontets on exclut l’appel, 

au contraire en les enlevant on permet l’appel et l’allumage du moniteur.

Quand dans l’installation il y a plus d’un poste 

il est nécessaire d’identifier les postes avec 

un code différent. Le code d’dentification est 

assigné au moyen de l’insertion des pontets 

dans les contacts D et E (ID1 et ID0) comme 

indiqué dans la figure.

ID 0

ID 1

1

2

ID1 ID0

n°1

n°2

n°3

n°4

(D)

(E)

CODICE

IDENTIFICAZIONE

CITOFONO

Code d’dentification du poste

Identification du 

code de poste 

d’appartement

Pontage non présent

 

Pontage inséré

Télécharger le manuel d’instructions sur le site 

www.vimar.com

FR

Содержание Elvox Petrarca Series

Страница 1: ...rucciones instalador Manual do instalador Art 62I8 Art 62I8 5 Citofono supplementare kit Due Fili Due Fili kit additional interphone Poste suppl mentaire kit 2Fili Zus tzl Haustelefon Set DueFili Port...

Страница 2: ...are il microtelefono e premere il pulsante intercomunicante relativo al citofono videocitofono da chiamare la durata massima della conversazione di 60 secondi per il citofono Art 62I8 mentre nel citof...

Страница 3: ...e il coperchio dal fondo facendo forza nel lato inferiore del coperchio Fig 5 Fissare il citofono su scatola rettangolare verticale incassata per mezzo delle 2 viti in dotazione oppure fissare le viti...

Страница 4: ...rphone or monitor types 63I8 according to the table above but monitor types 63I8 cannot call inter phone types 62I8 To make an intercommunicating call lift the handset and press the inter communicatin...

Страница 5: ...e electric lock connected to the installation must have a maximum of 1A power consumption with 12V voltage Humming sounds or electrical discharges may affect the appliance good operation Operating dwe...

Страница 6: ...ommutent pas automatiquement la conversation mais il faudra appuyer sur la touche d activation automatique allumage automatique sans raccrocher pour parler avec la plaque Le temps de conversation entr...

Страница 7: ...l installation doit avoir une absorption maximum d 1A la tension de 12V Bourdonnements et d charges lectriques peuvent influencer le bon fonctionnement des appareils Temps de fonctionnement Le moniteu...

Страница 8: ...tet Um mit dem Besucher am Klingeltableau zu sprechen muss die Taste f r Selbsteinschaltung gedr ckt werden ohne den H rer aufzulegen Die Gespr chszeit zwischen Klingeltableau und Haustelefon l sst s...

Страница 9: ...unden aktiviert 90 Sekunden deaktiviert Fig 3 A B C D Fig 4 Fig 5 Installationshinweise Abb 4 Das Haustelefon ffnen den Deckel vom Boden entfernen durch Dr cken auf die Unterseite des Deckels Abb 5 Da...

Страница 10: ...nte del contacto BS desde el tel fono es posible abrir la cerradura siempre con tel fono insertado por la llamada o no Insertando el puente es posible abrir la puerta desde el tel fono s lo despu s qu...

Страница 11: ...ectar al buen funcionamiento de los aparatos Tiempos de funcionamientos El tel fono la c mara la cerradura y los servicios auxiliares deben fun cionar con los siguientes ciclos de intermitencia Ciclo...

Страница 12: ...D1 ID0 MONITOR n 1 n 2 n 3 n 4 APERTURA SERRATURA SEMPRE LOCK RELEASE ALWAYS APERTURA SERRATURA DOPO CHIAMATA LOCK RELEASE AFTER CALL 2 3 5 4 1 A B Funcionamento Do telefone monitor podem se chamar ou...

Страница 13: ...argas el ctricas podem influir no bom funcionamento da aparelhagem Tiempos de funcionamientos El monitor la c mara la cerradura y los servicios auxiliares deben fun cionar con los siguientes ciclos de...

Страница 14: ...0 75 pour un maximum de 100 m tres Videokit Art 682 C et 68I C en couleurs C ble twist Art 732H 50 pour un maximum de 60 m tres Leiterquerschnitt empfehlt f r die zwei Dr hte Videoset Art 682 und 68I...

Страница 15: ...ush button for call of interphone N 3 Bouton poussoir pour appel porte d appartement n 3 Taste f r den Ruf von Haustelefon n 3 Pulsador para llamada tel fono n 3 Bot o para chamada tel fono n 3 N 4 PU...

Страница 16: ...partement n 2 Taste f r den Ruf von Haustelefon n 2 Pulsador para llamada tel fono n 2 Bot o para chamada tel fono n 2 N 3 PULSANTE PER CHIAMATA MONITOR CITOFONO N 3 Push button for call of monitor in...

Страница 17: ...ON AUXILIAIRE 2 TASTE F R ZUSATZFUNKTION 2 PULSADOR FUNCI N AUXILIAR 2 BOT O PARA FUN O AUXILIAR 2 2 contatto n a Carico massimo 3a 230v 2 N O Contact Maximum load 3A 230V 2 Contact N O Charge maximum...

Страница 18: ...ou 8 em fun o da tonalidade desejada VARIANTE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIACI N 2 Schema di collegamento modulo rel Art 170A 101 per comando di suonerie supplementaria a timpano Wiring diagram for rel...

Страница 19: ...personas as como posibles sanciones administrativas el aparato marcado con este s mbolo no deber eliminarse junto con los residuos urbanos y podr entregarse en la tienda al comprar uno nuevo La recog...

Страница 20: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 62I 800 09 1501 VIMAR Marostica Italy...

Отзывы: