Vimar Elvox Petrarca 6202/A Скачать руководство пользователя страница 8

CH FP

2

3

Art. 6169 C

1

+

-

A

CH FP

Mors.

-

+I

+U

PRI

B

A

C D

L2

L1

Art. 6C59

F2

F1

Mors.

F1
F2

T2

1

3

2

T1

C

L2

L1

B

+U

-

+I

A

PRI

Mors.

D

C

A

+

2

3

1

-

C

L1
L2

L2

2

+U

-

+I

A

PRI

B C D

3

Art. 6169/A

+

FP

1

-

C

-

A

L1

CITOFONO

PHONE

POSTE

HAUSTELEFON

INTERFONO

TELEFONO

Art. 6202/A + 6C59

VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 2

Collegamento pulsante supplementare (F1, F2) mediante 6C59

Collegare il pulsante al citofono tramite l’Art. 6C59; l’Art. 6C59 andrà collegato al 

citofono tramite il connettore “F1, F2” per le funzioni supplementari. Le funzioni si 

possono attivare solo tramite i pulsanti del citofono, per utilizzare pulsanti esterni vedi 

variante 3.

For connection of additional push-button (F1, F2) with Art. 6C59

Connect push-button by means of type 6C59. Type 6C59 must be connected to 

interphone by means of connector “F1, F2” for additional functions. The functions can be 

activated only  by means of  the interphone push-buttons. To use external push-buttons 

see variation 3.

Raccordement du bouton-poussoir supplémentaire (F1, F2)

Raccorder le bouton-poussoir au poste d’appartement par l’intermédiaire de l’Art. 6C59. 

L’Art. 6C59 doit être raccordé au connecteur “F1, F2” pour les fonctions supplémentaires. 

Les fonctions peuvent être activées seulement au moyen des boutons-poussoirs du poste 

d’appartement. Pour utiliser boutons-poussoirs externes voir variante 3.

Anschluss für die Zusatztaste (F1, F2) mit Art. 6C59

Die Taste ans Haustelefon durch den Art. 6C59 anschliessen. Art. 6C59 muss ans 

Haustelefon durch den “F1, F2” Steckverbinder für Zusatzfunktionen. Die Funktionen 

können durch die Haustelefontasten aktiviert werden. Zur Verwendung der Externtasten 

siehe Variante 3.

Conexionado pulsador suplementario (F1, F2) por medio del Art. 6C59.

Conectar el pulsador al teléfono por medio del Art. 6C59; el Art. 6C59 debe ser 

conectado al teléfono por medio del conector “F1, F2” para las funciones 

suplementarias. Las funciones se pueden activar por medio de los pulsadores del 

teléfono. Para utilizar los pulsadores externos ver variación 3.

Ligação para botão suplementar (F1, F2) com Art. 6C59

Ligar o botão ao telefone através do Art. 6C59. O  Art. 6C59 deve ser ligado ao telefone 

por meio do conector “F1, F2” para as funções suplementares. As funções podem ser 

activadas só através dos botões do telefone. Para utilizar botões externos ver variante 3.  

5

-

+I

+U

PRI

B

A

C D

1 2

4

3

5

2

1

3 4

A

L2

L1

C

F1

Art. 6C59

FP

F2

CH

Mors.

F1

F2

2

3

1

T1

T2

B

VARIANTE-VERSION-

SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 3

Schema per il collegamento di 2 pulsanti 

supplementari esterni per funzioni ausilirie F1 e F2 

mediante Art. 6C59 e relè Art. 170/001.

N.B.

 I relè devono essere posti nelle immediate vicinanze 

dei citofoni.

Circuit diagram for connection of 2 supplementary 

external pushbuttons for auxiliary functions F1 and F2, 

by means of  type 6C59  and relay type 170/001.

N.B. 

The relays must be installed very close to the 

interphones.

Schéma de branchement des 2 boutons 

supplémentaires externes associés aux fonctions 

accessoires F1 et F2, au moyen de l’Art. 6C59 et relais 

Art. 170/001.

N.B.

 Les relais doit être installés bien près des postes 

d’appartement.

Schema für den Anschluss von 2 externen Zusatztasten 

für Hilfsfunktionen F1 und F2, durch Art. 6C59 und 

Relais Art. 170/001.

HINWEIS: 

Die Relais mussen sehr nahe der Haustelefonen 

angebracht werden.

Esquema de conexionado de 2 pulsadores 

suplementarios externos para funciones auxiliares F1 

y F2 por medio del Art. 6C59 y relé Art. 170/001.

N.B.

  Los  relés deben ser colocados muy cerca de los 

teléfonos.

Esquema de ligação de 2 botões suplementares 

externos para funções auxiliares F1 e F2, por meio do  

Art. 6C59 e relé Art. 170/001

N.B. 

Os relés devem ser colocados muito vezinho aos 

telefones. 

RETE-NETWORK

RÉSEAU-NETZ

RED-REDE

ART. 6582

ALIMENTATORE

POWER SUPPLY

ALIMENTATION

NETZGERÄT

ALIMENTADOR

B-  Pulsante per funzione F1

 

Push-button for function F1

 

Bouton fonction F1

 

Taste für Funktion F1

 

Pulsador para función F1

 

Botão para função F2

A-  Pulsante per funzione F2

 

Push-button for function F2

 

Bouton fonction F2

 

Taste für Funktion F2

 

Pulsador para función F2

 

Botão para função F2

RELÈ

RELAY

RELAIS

ART. 170/001

RELÈ

RELAY

RELAIS

ART. 170/001

CITOFONO

PHONE

POSTE

HAUSTELEFON

INTERFONO

TELEFONO

Art. 6202/A + 6C59

N.B.

 L’alimentatore Art. 6582 è da utilizzare per il pilotaggio dei 

relè delle funzioni in tutto l’impianto

NOTE:

 The power supply type 6582 is to be used to manage 

some function relays in the whole installation.

N.B.

 L’alimentation Art. 6852 doit être utilisée pour gérer 

quelques relés des fonctions dans toute l’installation.

HINWEIS:

 Netzgerät Art. 6582 ist für die Steuerung von 

einigen Funktionrelais bei der ganzen Anlage zu nutzen.

N.B.

 El alimentador Art. 6582 se utiliza para administrar 

algunos relés de las funciones en toda la instalación.

N.B. 

O alimentador Art. 6582 deve ser utilizado para gerir 

alguns relés das funções em toda a instalação.

8

6202/A - 887C/A

Содержание Elvox Petrarca 6202/A

Страница 1: ...2 VIDEO SYSTEMS Poste d appartement POUR SYSTEMES DIGIT 2 VIDEO T rsprechanlage f r DIGIT 2 VIDEO SYSTEME Interfono para sistemas DIGIT 2 VIDEO Telefone para sistemas DIGIT 2 VIDEO Manuale installato...

Страница 2: ...ente premere il tasto corrispondente alla funzione F1 del citofono fino all accensione del LED In caso di Art 6202 A cortocircuitare i contatti centro destra del connettore F1 F2 come indicato in Fig...

Страница 3: ...nn die Taste SERR T r ffner losgelassen werden Falls die LED nicht aufleuchtet den Vorgang wiederholen ber den H rer des T rsprechger ts besteht nun Verbindung mit dem Klingeltableau zur bertragung de...

Страница 4: ...ando el Art 6202 A cortocircuitar los contactos centro destra centro derecha del conector F1 F2 como indica la Fig F 1 Si se conecta el Art 6C59 presionar el 1er pulsador arriba funci n F1 En el Art 8...

Страница 5: ...DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUIDOR Art 732D Ponticelli presenti nel distributore Art 732D Da togliere solo se viene usata la sua uscita vicina Jumpers on splitter Art 732D To remove only if its clos...

Страница 6: ...hone Poste Haustelefon Interfono Telefono Art 887C A Citofono Phone Poste Haustelefon Interfono Telefono Art 887C A MONTANTE CITOFONI INTERPHONE CABLE RISER MONTANT POSTES HAUSTELEFONEN STEIGLEITUNG M...

Страница 7: ...C A Netz durch 170 101 k nnen angeschlossen werden Das Relais wie in Schalplan anschlie en Klemme 1 des Relais zwischen Klemmen 1 oder 2 des Hasutelefons anschlie en die exact Klemme entspricht dem po...

Страница 8: ...6C59 FP F2 CH Mors F1 F2 2 3 1 T1 T2 B VARIANTE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIACI N 3 Schema per il collegamento di 2 pulsanti supplementari esterni per funzioni ausilirie F1 e F2 mediante Art 6C59 e r...

Страница 9: ...a porte le poste sonne avec une tonalit differente de celle mise avec l appel de la plaque externe Anschluss der Taste f r den Wohnt ruf f r Art 6202 A mittels des Zubeh rs Art 6169 Die Au ent rtaste...

Страница 10: ...e keys corresponding to push button Diviser les touches relatives au bouton poussoir Die dem Knopf entsprechedeN Tasten trennen Dividir las teclas en correspondencia de los pulsadores Separar as tecla...

Страница 11: ...otrar 3 m dulos Vimar V71303 V71703 Instala o tipo montagem saliente ou numa caixa Aplic vel na parede com buchas ou numa caixa de embeber 3 m dulos Vimar V71303 V71703 Fig 3 Installazione a parete Wa...

Страница 12: ...00 6 1 e EN 61000 6 3 RAEE Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita ut...

Отзывы: