background image

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

ETT01T - ETT05T

49401124A0  03  2112

P2

P2

M

CR 245o

Li-Mn 3V

+

Cambio modalità di funzionamento \ Changing operating mode \ Changement de mode de fonctionnement

Cambio de modo de funcionamiento \ Ändern der Betriebsart \ Αλλαγή τρόπου λειτουργίας

3 s

Premere per 3 s per cambiare modalità di funzionamento

Press button for 3 s to change operating mode

Appuyer sur le bouton pour 3 s pour changer la modalité de fonctionnement 

Apretar el botón por 3 s para cambiar la modalidad de funcionamiento

Taste für 3 s drücken, um den Betriebsmodus zu ändern

Πατήστε το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας

Modalità manuale:

 il motore associato al canale selezionato si muove solo quando comandato 

dall’utente.

Manual mode:

 the motor linked to the selected channel moves only when commanded by the user.

Mode manuel :

 le moteur associé au canal sélectionné se met en marche uniquement quand il est 

commandé par l’utilisateur.

Modo manual:

 el motor asociado al canal seleccionado se mueve solo cuando es accionado por 

el usuario.

Handbetrieb:

 Der dem ausgewählten Kanal zugeordnete Motor bewegt sich nur, wenn er vom Be-

nutzer betätigt wird.

Χειροκίνητος τρόπος λειτουργίας:

 οι κινητήρες που είναι αντιστοιχισμένοι στο επιλεγμένο κανάλι 

μετακινούνται μόνο όταν ελέγχονται από τον χρήστη.

Modalità automatica:

 il motore associato al canale selezionato si muove quando comandato 

dall’utente e in modalità automatica come da impostazione del timer del canale.

Automatic mode:

 the motor linked to the selected channel moves when commanded by the user and 

in automatic mode according to the channel timer setting.

Mode automatique :

 le moteur associé au canal sélectionné se met en marche quand il est commandé par 

l’utilisateur et en mode automatique, selon la temporisation définie pour le canal. 

Modo automático:

 el motor asociado al canal seleccionado es accionado por el usuario así como en el 

modo automático según la configuración del temporizador del canal.

Automatikbetrieb:

 Der dem ausgewählten Kanal zugeordnete Motor bewegt sich, wenn er vom Benutzer 

bedient wird, und automatisch wie im Timer des Kanals eingestellt.

Αυτόματος τρόπος λειτουργίας:

 ο κινητήρας που είναι αντιστοιχισμένος στο επιλεγμένο κανάλι μετακινείται 

μόνο όταν ελέγχεται από τον χρήστη και αυτόματα όπως ρυθμίστηκε από τον χρονοδιακόπτη του καναλιο.

Modalità random:

 il motore associato al canale selezionato è azionato ad orari casuali (simulazione di 

presenza).

Random mode:

 the motor linked to the selected channel is activated at random times (presence simu-

lation).

Mode random :

 le moteur associé au canal sélectionné est actionné selon des horaires arbitraires (sim-

ulation de présence).

Modo aleatorio:

 el motor asociado al canal seleccionado es accionado en horas aleatorias (simulación de 

presencia).

Betriebsart Random:

 Der dem ausgewählten Kanal zugeordnete Motor wird an zufälligen Uhrzeiten 

betätigt (Anwesenheitssimulation).

Τυχαίος τρόπος λειτουργίας:

 ο κινητήρας που είναι αντιστοιχισμένος στο επιλεγμένο κανάλι τίθεται σε 

λειτουργία σε τυχαίες ώρες (προσομοίωση παρουσίας).

Rimozione del coperchio posteriore e sostituzione batteria  \  Removing the back cover and replacing the battery

Dépose du couvercle arrière et remplacement de la batterie  \  Desmonytaje de la tapaDesmontaje de la tapa trasera y sustitución de la batería

Abnahme des Deckels und Batterieaustausch  \  Αφαίρεση πίσω καπακιού και αντικατάσταση μπαταρίας

Utilizzare uno strumento (tipo Pin per carta SIM) e far scorrere il coperchio verso il basso.

Rimuovere la batteria con l’aiuto di un cacciavite e sostituirla rispettando la polarità.

Use a tool (such as a SIM card remover pin) and slide down the cover.

Remove the battery with the aid of a screwdriver and replace it with the correct polarity.

Utiliser un instrument (type Pin pour carte SIM) et faire coulisser le couvercle vers le bas.

Déposer la batterie à l'aide d'un tournevis et remplacer celle-ci en respectant la polarité.

Utilice una herramienta (tipo Pin para tarjeta SIM) y haga deslizar la tapa hacia abajo.

Quitar la pila con la ayuda de un destornillador y sustituirla por una nueva respetando la polaridad.

Schieben Sie den Deckel mit einem Gegenstand (z.B. einen Stift für SIM-Karten) nach unten.

Den Akku mithilfe eines Schraubenziehers herausnehmen und unter Beachtung der korrekten Polung auswechseln.

Χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο (τύπου ακίδας για κάρτα SIM) και μετακινήστε το καπάκι προς τα κάτω.

Αφαιρέστε την μπαταρία με τη βοήθεια ενός κατσαβιδιού και αντικαταστήστε την ακολουθώντας την πολικότητα.

Содержание ELVOX ETT01T

Страница 1: ...e la pila Batteriefach Χώρος μπαταρίας Regolazione ora Time setting Réglage de l heure Ajuste de la hora Einstellung der Uhrzeit Ρύθμιση ώρας A Selezione canale scorrimento a destra Selección canal desplazamiento a la derecha C D Batteria scarica Flat battery Batterie déchargée Pilas agotadas Batterie leer Αποφορτισμένη μπαταρία D Selezione modalità automatica manuale random Selección modo automát...

Страница 2: ...llt Αυτόματοςτρόποςλειτουργίας οκινητήραςπουείναιαντιστοιχισμένοςστοεπιλεγμένοκανάλιμετακινείται μόνο όταν ελέγχεται από τον χρήστη και αυτόματα όπως ρυθμίστηκε από τον χρονοδιακόπτη του καναλιο Modalità random il motore associato al canale selezionato è azionato ad orari casuali simulazione di presenza Random mode the motor linked to the selected channel is activated at random times presence simu...

Страница 3: ... ETT01T ETT05T 49401124A0 03 2112 Regolazione orologio Setting the time Réglage de l horloge Ajuste del reloj Einstellen der Uhr Ρύθμιση ρολογιού P2 P2 M CR 245o Li Mn 3V P2 P2 M CR 245o Li Mn 3V P2 P2 M CR 245o Li Mn 3V 3 s 3 s P2 P2 M CR 245o Li Mn 3V OK ...

Страница 4: ...urs Repita el ajuste para todos los días Die Einstellung für alle Tage wiederholen Επαναλάβετε τη ρύθμιση για όλες τις ημέρες P2 P2 M CR 245o Li Mn 3V OK 3 s Nota PARADA salida rápida sin guardar Intervalo mínimo entre 2 eventos 32 min Nota STOP uscita rapida senza salvare Intervallo minimo tra 2 eventi 32 min Hinweis STOP schnelles Beenden ohne speichern Mindestintervall zwischen 2 Ereignissen 32...

Отзывы: