Vimar ELVOX 884G/S Скачать руководство пользователя страница 1

7

5

3

1

2

6

1 2 3 4

O 12

PRI

P1

5

3

6

2

R

SCHEMA COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO UNIFAMILIARE KIT 884G/S - 884H/S

WIRING DIAGRAM FOR ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM FOR SINGLE RESIDENCE KIT 884G/S - 884H/S

SCHÉMA DES CONNEXIONS PORTIER ÉLECTRIQUE POUR VILLA KIT 884G/S - 884H/S

SCHALTPLAN FÜR EINFAMILIENHAUS-TÜRSPRECHANLAGE SET 884G/S - 884H/S

ESQUEMA DE CONEXIONADO PORTERO ELÉCTRICO UNIFAMILIAR KIT 884G/S - 884H/S

ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO PORTEIRO ELÉCTRICO UNIFAMILIAR KIT 884G/S - 884H/S

ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΘΥΡΩΡΟΥ, ΚΙΤ ΜΙΑΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ 884G/S - 884H/S

884G/S ،884H/S مقطلل ةدحاو ةعومجم يذ يئابرهك باب لفق ليصوت ططخم

All’interno sollevare il microtelefono ed incominciare a parlare. Premere l’apposito pulsante per azionare la serratura elettrica.
Answer calls by lifting phone handset. Operate electric lock by pushing appropriate button. 
Pour répondre aux appels soulever le combiné du poste d’appartement, la gâche électrique est commandée par le bouton approprié.
Nach Abheben des Haustelefons ist die Gesprächsverbindung hergestellt. Türöffner durch entsprechende Taste betätigen.
En el interior, levantar el microteléfono y comenzar a hablar. Apretar el pulsador apropiado para accionar la cerradura eléctrica.
No interior levantar o telefone e começar a falar. Premir o botão respectivo para accionar o trinco eléctrico.

Στο εσωτερικό, σηκώστε το ακουστικό και ξεκινήστε να μιλάτε. Πατήστε το ειδικό μπουτόν για να ανοίξετε την ηλεκτρική κλειδαριά.

.يئابرهكلا لفقلا طيشنتل بسانملا رزلا ىلع طغضا .ثيدحلا أدباو ،ةعامسلا عفرا ،لخادلا يف

Eseguire la chiamata dall’esterno premendo il pul san te della targa e parlare a mani libere dopo aver ricevuto la risposta.
Make calls by pushing door panel button and talk handsfree after receiving reply.
Appeler en appuyant sur le bouton-poussoir de la plaque de rue et parler mains libres après avoir reçu la réponse.
Herstellung des Rufes durch Betätigung des Klingeltasters.
LLamar desde el exterior apretando el pulsador de la tarjeta y hablar a manos libres después de haber recibido la respuesta. 
Efectuar a chamada do exterior premindo o botão da botoneira e falar a mãos livres depois de receber a resposta.

Πραγματοποιήστε την κλήση από το εξωτερικό πατώντας το μπουτόν της μπουτονιέρας και μιλήστε χωρίς να χρησιμοποιήσετε τα χέρια 

σας αφού ληφθεί απάντηση.

.درلا يقلت دعب نيديلا مادختسا نودب ثدحتلاو ةحوللا رز ىلع طغضلاب جراخلا نم ةملاكملا ءارجإب مق

Uso • Operation • Mode d’emploi • Funktion • Utilização • Χρήση • 

مادختسلاا

Collegamento solo audio: utilizzare solo due con dut to ri da 0,65 mm

2

 fino a 150m.

Collegamento audio e serratura: utilizzare cavo da 1 mm

2

 fino a 50m.

Audio connection only: use two 0.65mm

2

 fino a 150m. of distance.

Audio and lock connection: use two 1mm

2

 fino a 50m. of distance.

Connexion phonie uniquement: utiliser deux câbles de 0,65mm

2

 jusqu’à 150 m.

Connexion phonie uniquement: utiliser deux câbles de 1mm

2

 jusqu’à 50 m.

Anschluß der Sprechverbindung: verwenden Sie zwei Drahte mit 0,65 mm

2

 Quer-

schnitt, bis max. 150m.

Anschluß der Sprechverbindung und des Türöffner: verwenden Sie Draht mit 1 mm

2

 

Querschnitt, bis max. 50m.

Instalación de audio solamente: utilizar dos conductore de 0,65 mm

2

 hasta 150m.

Instalación de audio y cerradura: utilizar cable de 1 mm

2

 hasta 50m.

Ligação sómente do audio: utilizar dois conductores de 0,65mm

2

 até 150m.

Ligação sómente do audio e trinco: utilizar conductores de 1mm

2

 até 50m.

Σύνδεση μόνο ήχου: χρησιμοποιείτε μόνο δύο αγωγούς 0,65 mm

2

 έως 150m.

Σύνδεση ήχου και κλειδαριάς: χρησιμοποιείτε καλώδιο 1 mm

2

 έως 50m.

.م 150 ىتح 

2

مم 0,65 نم ًاءدب نينثا نيلصوم لاإ مدختست لا :طقف توصلا ليصوت

.م 50 ىتح 

2

مم 1 نم ًاءدب لباك مدختسا :لفقلاو توصلا ليصوت

8911

M832

8874

Ripetitore di chiamata

Call repeater

Répétiteur d’appel

Lautsprecher für 

Rufverdoppelung

Repetidor de llamada

Repetidor de chamada

Αναμεταδότης κλήσης

ةملاكم رِّركُم

0002/841.05

930B

Collegamenti opzionali - Optional connections - Raccordements optionnels

Optionanschlüsse - Conexionados opcionales - Ligaçöes opcionais 

Προαιρετικές συνδέσεις - 

ةيرايتخلاا تلايصوتلا

I cavi di alimentazione (230V) e i cavi 12 o 15 Vca vanno su canalizzazioni separate 

dagli altri conduttori per non determinare disturbi di induzione. I cavi 12 o 15 Vca vanno 

collegati direttamente ai morsetti 6 e 7 del citofono Art. 8874.

The power supply cables (230 V) and the 12 or 15 Vac cables should run through 

separate ducts from the other conductors, so as not to cause interference by induction. 

The 12 or 15 Vac cables should be connected directly to the terminals 6 and 7 on 

interphone Art. 8874.

Les câbles d’alimentation (230 V) et les câbles de 12 ou 15 Vca vont sur des conduites 

séparées des autres conducteurs pour éviter des phénomènes d’induction. Les câbles 

de 12 ou 15 Vca doivent être reliés directement aux bornes 6 et 7 du micro haut-

parleur Art. 8874.

Die Versorgungskabel (230V) und die 12 bzw. 15 Vac Kabel sind in von anderen Leit-

ern separaten Kanälen zu verlegen, um Störungen durch Induktionsströme vorzubeu-

gen. Die 12 bzw. 15 Vca Kabel sind direkt an die Klemmen 6 und 7 der Haustelefon 

Art. 8874 anzuschließen.

Los cables de alimentación (230 V) y los cables de 12 o 15 Vca deben instalarse en 

canaletas separadas de los demás conductores para evitar interferencias por induc-

ción. Los cables de 12 o 15 Vca deben conectarse directamente a los bornes 6 y 7 

del teléfono Art. 8874. 

Os cabos de alimentação (230V) e os cabos de 12 ou 15 Vca vão para canalizações 

separadas dos outros condutores para não determinar distúrbios de indução. Os cabos 

de 12 ou 15 Vca são directamente ligados aos bornes 6 e 7 do telefone Art. 8874.

Τα  καλώδια  τροφοδοσίας  (230V)  και  τα  καλώδια  12  ή  15  Vca  τοποθετούνται  σε 

ξεχωριστά κανάλια από τους άλλους αγωγούς ώστε να μην προκληθούν διαταραχές 

επαγωγής. Τα καλώδια 12 ή 15 Vca πρέπει να συνδέονται απευθείας στις επαφές 

κλέμας 6 και 7 του θυροτηλέφωνου κωδ. 8874.

 ىرخلأا تلاصوملا نع ةلصفنم تاونق يف ددرتم رايت تلوف 15 وأ 12 تلاباكلاو )تلوف 230( ةقاطلا تلاباك ريست نأ بجي

 زاهجب ةصاخلا 7 و 6 ليصوتلا لتكب ًةرشابم ددرتم رايت تلوف 15 وأ 12 تلاباكلا ليصوت بجي .ثحلا تابارطضا ببست لا ىتح

.8874 جتنملا مكرتنلإا

RETE-MAINS

RÉSEAU-NETZ

RED-REDE

ΔΙΚΤΥΟ - 

ةكبش

Serratura

Lock

Gâche

Türöffner

Cerradura

Trinco

Κλειδαριά

لفق

12V ~

N.  SI573

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

884G/S - 884H/S

49401554A0  00  2009

Отзывы: