Il manuale istruzioni è scaricabile dal
sito
www.vimar.com
The instruction manual is downloada-
ble from the site
www.vimar.com
Télécharger le manuel d’instructions
sur le site
www.vimar.com
DESCRIZIONE
il Kit di trasformazione da tavolo Art.
6A41 va utilizzato con monitor Art. 6020,
6023 della serie PETRARCA. Il kit è mu-
nito di morsettiera estraibile.
Colori disponibili: bianco (Art. 6A41) o
antracite (6A41/21) o titanio (6A41/37).
MONTAGGIO
Installare la scheda di interconnessione,
fornita con il monitor, nel kit di trasfor-
mazione (vedi Fig. 1). Collegare i fili del
kit alla scheda (vedi tabelle seguenti).
Collegare il monitor alla scheda tramite
connettore “CN1” .
Montare il monitor sulla base da tavolo
(vedi Fig. 2), appoggiandolo sulle appo-
site linguette e premendolo a fondo fino
al suo completo bloccaggio. Eseguire il
collegamento all’impianto sui morsetti
della borchia.
DESCRIPTION
Le kit de transformation en version de
table Art. 6A41 doit être utilisé avec le
moniteur Art. 6020, 6023 de la série
PETRARCA. Le kit est doté d’un bornier
amovible.
Couleurs disponibles: blanc (Art. 6A41)
ou anthracite (6A41/21) ou titane
(6A41/37).
MONTAGE
Installer la carte de raccordement, four-
nie avec le moniteur, dans le kit de trans-
formation en la version de table (voir Fig.
1). Raccorder les fils du kit à la carte (voir
table suivante). Raccorder le moniteur à
la carte au moyen du connecteur “CN1”.
Monter le moniteur sur le support de
table (voir Fig. 2) en l’appuyant sur les
ergots adéquats et en appuyant à fond
jusqu’à son blocage définitif. Réaliser
le branchement à l’installation sur les
bornes du bouton.
DESCRIPTION
Desk top conversion kit Art. 6A41 must
be used with monitors Art. 6020, 6023
from the PETRARCA range. The kit
comes complete with a pull-out terminal
block.
Available colours: white (Art. 6A41)
or anthracite (6A41/21) or titanium
(6A41/37).
MOUNTING
Install the interconnecting circuit board,
provided with monitor, in the desk-top
conversion kit (see Fig. 1). Connect the
kit wires to the circuit board (see the
following table). Connect the monitor to
the circuit board by means of connector
“CN1”.
Mount the monitor on the desk-top
base as shown (see Fig. 2) by position-
ing it on the tabs and pressing down
until it is securely locked in place. This
done, connect the monitor to the sys-
tem by way of the terminal block, taking
care to connect the terminals.
INFORMAZIONE AGLI UTEN-
TI AI SENSI DELLA DIRETTI-
VA 2002/96 (RAEE)
Al fine di evitare danni all’am-
biente e alla salute umana oltre che di
incorrere in sanzioni amministrative, l’ap-
parecchiatura che riporta questo simbo-
lo dovrà essere smaltita separatamente
dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata al
distributore all’atto dell’acquisto di una
nuova. La raccolta dell’apparecchiatura
contrassegnata con il simbolo del bido-
ne barrato dovrà avvenire in conformità
alle istruzioni emanate dagli enti territo-
rialmente preposti allo smaltimento dei
rifiuti. Per maggiori informazioni contat-
tare il numero verde 800-862307.
INFORMATION FOR USERS
UNDER DIRECTIVE 2002/96
(WEEE)
In order to avoid damage to the
environment and human health as well
as any administrative sanctions, any ap-
pliance marked with this symbol must be
disposed of separately from municipal
waste, that is it must be reconsigned to
the dealer upon purchase of a new one.
Appliances marked with the crossed out
wheelie bin symbol must be collected in
accordance with the instructions issued
by the local authorities responsible for
waste disposal.
COMMUNICATION AUX
UTILISATEURS CONFOR-
MÉMENT À LA DIRECTIVE
2002/96 (RAEE)
Pour protéger l’environnement et la san-
té des personnes et éviter toute sanc-
tion administrative, l’appareil portant ce
symbole ne devra pas être éliminé avec
les ordures ménagères mais devra être
confié au distributeur lors de l’achat d’un
nouveau modèle. La récolte de l’appareil
portant le symbole de la poubelle barrée
devra avoir lieu conformément aux ins-
tructions divulguées par les organisms
régionaux préposés à l’élimination des
déchets.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata con
l’osservanza delle disposizioni regolanti
l’installazione del materiale elettrico in
vigore nel Paese dove i prodotti sono
installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC
Norme EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out observ-
ing current installation regulations for
electrical systems in the Country where
the products are installed.
CONFORMITY.
EMC directive
Standards EN 61000-6-1, EN 61000-
6-3.
RÈGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être effectuée dans le
respect des dispositions régulant l’ins-
tallation du matériel électrique en vigueur
dans le Pays d’installation des produits.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive EMC
Normes EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
2
Petrarca
6A41
FR
EN
IT