Vimar Elvox 5590/001 Скачать руководство пользователя страница 6

   6

5590/001

A1

 -  TARGA CITOFONICA

 

ENTRANCE PANEL

 

PLAQUE DE RUE AVEC POSTE EXTERNE

 

SCHILD FÜR SPRECHANLAGE

 

PLACA  PORTERO ELÉCTRICO

 

BOTONEIRA PORTEIROS ELÉCTRICOS

A

  -  TARGA  PER  VI DE O CI TO FO NO

 

CAMERA ENTRANCE PANEL

 

PLAQUE DE RUE POUR PORTIER-VIDÉO

 VIDEO-TÜRSPRECHSTELLE
 

PLACA PARA VÍDEO PORTERO

 

TELECÂMARA BOTONEIRA

 

B

 -  PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA

 

ADDITIONAL PUSH-BUTTON FOR LOCK

 

POUSSOIR SUPPLÉMENTAIRE GÂCHE

 

ZUSÄTZLICHE TÜRÖFFNERTASTE

 

PULSADOR SUPLEMENTARIO CERRADURA

 

BOTÃO SUPLEMENTAR DE TRINCO

C

 -  SERRATURA ELETTRICA 12V~

 

ELECTRIC LOCK 12V~

 

GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V~

 

ELEKTRISCHES TÜRSCHLOß 12V~

 

CERRADURA ELÉCTRICA 12V~

 

TRINCO ÉLECTRICO 12V~

D

 -  POSTO ESTERNO

 

OUTDOOR UNIT

 

POSTE EXTERNE 

 AUSSENSTELLE
 

APARATO EXTERNO

 

POSTO EXTERNO

 

ART. 930 - 930A

E

 -  TELECAMERA

 CAMERA
 CAMÉRA
 KAMERA
 CÁMARA
 TELECÂMARA

F

 -  PULSANTE FUORIPORTA

 

PUSH-BUTTON OUTSIDE APARTMENT DOOR

 

POUSSOIR À LA PORTE DE L’APPARTEMENT 

 

KLINGELTASTE VOR DER WOHNUNG 

 

PULSADOR PUERTA DEL APARTAMENTO 

 

BOTÃO NO PATAMAR

L1

 -  MODULO LED TARGA

 

LED MODULE FOR ENTRANCE PANEL

 

LED-MODUL FÜR KLINGELTABLEAU

 

MODULE LED POUR PLAQUE DE RUE

 

MÓDULO LED PARA PLACA

 

MÓDULO LED PARA BOTONEIRA

 

(10 MODULI-MODULE-MODUL-MÓDULES LED MAX.)

 

30 MODULI-MODULE-MODUL-MÓDULES LED CON ART. M832

 

40 MODULI-MODULE-MODUL-MÓDULES LED CON ART. 832/030

Nell’ultimo monitor inserire la re si sten za da 75 Ohm fornita tra i morsetti V2-M.
Connect 75 Ohm resistor (supplied) to the last mo ni tor, between terminals V2-M
Insérer la résistance de 75 Ohms (fournie dans l’emballage), dans le dernier moniteur 
entre les bornes V2 et M.
Beim letzten Monitor zwischen Klemmen V2-M den mitgelieferten 75 Ohm 
Abschlußwiderstand montieren.
En el último monitor insertar la resistencia de 75 Ohm, provista en el embalaje, entre 
los bornes V2 y M.
No último monitor colocar la resistência de 75 Ohm fornecida, entre os terminais 
V2 e M.

SCHEMA DI COLLEGAMENTO VIDEOCITOFONO CON DUE POSTI ESTERNI, UNO SOLO AUDIO, A SCAMBIO AU TO MA TI CO CON 
COMMUTATORE ART. 5590/001, MONITOR CON CHIAMATA “SOUND SYSTEM” E ALIMENTATORI ART. 6680.
WIRING DIAGRAM FOR VIDEO-INTERCOM SYSTEM WITH TWO ENTRANCE PANELS, ONE AUDIO ONLY, WITH AUTOMATIC SWITCHING 
MODULE ART. 5590/001, MONITOR WITH “SOUND SYSTEM” CALL AND POWER SUPPLIES ART. 6680.
SCHÉMA DE CONNEXIONS POUR PORTIER-VIDÉO AVEC DEUX PLAQUES DE RUE, UN SEUL PORTIER AUDIO, Á CHANGEMENT 
AUTOMATIQUE AVEC COMMUTATEUR ART. 5590/001, MONITEUR AVEC APPEL “SOUND SYSTEM” ET ALIMENTATIONS ART. 6680.
SCHALTPLAN VIDEO-SPRECHANLAGEN MIT ZWEI TÜRSTELLEN, DAVON EINE NUR ABHÖRSTELLE, AUTOMATIK-UMSCHALTUNG MIT 
UMSCHALTRELAIS ART. 5590/001, MONITOR MIT “SOUND SYSTEM” RUF UND NETZGERÄT ART. 6680.
ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA VÍDEOPORTERO CON DOS PLACAS EXTERNAS, UNA SÓLO AUDIO, CON CONMUTADOR AUTOMÁTICO 
ART. 5590/001, MONITOR CON LLAMADA “SOUND SYSTEM” Y ALIMENTADORES ART. 6680.
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO VÍDEO PORTEIRO COM DOIS BOTONEIRAS, UM SÓ AUDIO, COM COMUTAÇÃO AUTOMÁTICA ATRAVÉS DO 
COMUTADOR ART. 5590/001, MONITOR COM CHAMADA “SOUND SYSTEM” E ALIMENTADORES ART. 6680.

N.B.:

 I monitor dispongono di un microinterruttore sul retro (o sotto) per collegamento 

“coassiale/senza coassiale”, posizionare il microinterruttore su “coassiale”.

N.B.: 

The monitors have a microswitch on the back (or underneath) for connection 

“with coaxial/without coaxial”; set the microswitch to “coaxial”.

N.B.:

 Les moniteurs disposent d’un micro-interrupteur à l’arrière (ou dessous) pour 

le branchement “coaxial/sans coaxial”. Positionner le micro-interrupteur sur “coaxial”.

Hinweis: 

Über einen Mikroschalter auf der Monitorrückseite (oder unten) kann der 

Anschluss „mit/ohne Koaxialkabel” gewählt werden. Den Mikroschalter auf „mit 
Koaxialkabel” schalten.

N.B.:

 los monitores poseen un microinterruptor en la parte posterior (o debajo) 

para configurar la conexión “con cable coaxial/sin cable coaxial”. Colocar el 
microinterruptor en “con cable coaxial”.

N.B.:

 Os monitores possuem, na parte de trás (ou debaixo), um microinterruptor para 

ligação “coaxial/sem coaxial”. Colocar o microinterruptor em “coaxial”.

La funzione “SEGRETO DI CONVERSAZIONE”  è normalmente disattivata. Per 
attivare o disattivare la funzione vedere programmazione del segreto.
The monitors have a microswitch on the back, set it to “without conversation privacy” 
(position B).
Positionner le micro-interrupteur sur la fonction excluant le secret de conversation 
(position B). Le micro-interrupteur est situé à l’arrière du moniteur. 
Den Mikroschalter auf der Monitorrückseite auf “B” verstellen “ohne Mithörsperre” 
schalten.
Colocar el microinterruptor en la función sin conversación privada (posición “B”). El 
microinterruptor está en la parte posterior del monitor.
Colocar o microinterruptor em “sem segredo de conversação” (posição B). O 
microinterruptor situa-se na parte de trás  do monitor.

Posizionare il microinterruttore su senza segreto di conversazione. Il microinterruttore 
è posto sul retro del monitor.
The monitors have a microswitch on the back, set it to “without conversation privacy”.
Positionner le micro-interrupteur sur la fonction excluant le secret de conversation. Le 
micro-interrupteur est situé à l’arrière du moniteur. 
Den Mikroschalter auf der Monitorrückseite auf „ohne Mithörsperre” schalten.
Colocar el microinterruptor en la función sin conversación privada. El microinterruptor 
está en la parte posterior del monitor.
Colocar o microinterruptor em “segredo de conversação”. O microinterruptor situa-se 
na parte de trás do monitor.

*

**

***

Attenzione: Per le altre varianti al collegamento attenersi alle istruzioni allegate agli alimentatori Art. 6580-6581-6680.
Note: For the other versions of  connections, see instructions enclosed with power supply Art. 6580-6581-6680.
Attention: Pour les autres variantes à la  connexion suivre les instructions jointes à l’alimentation Art. 6580-6581-6680.
Achtung: Für andere Anschlußvarianten wird auf die Anleitungen zu den Netzgeräten Art. 6580-6581-6680 verwiesen. 
Atención: Para  las otras variantes al conexionado, seguir las instrucciones adjuntas al alimentador Art. 6580-6581-6680.
Atenção: Para os outros tipos de ligação ler as instruções que acompanham os alimentadores Art. 6580-6581-6680.

Содержание Elvox 5590/001

Страница 1: ...uch Instrucciones instalador Manual do instalador 5590 001 Commutatore 1 esterno video 1 audio 1 video speech 1 audio switching module Commutateur 1 ext vidéo 1 audio Umschalter 1 Video Außenstelle 1 Audio Conmutador 1 externo vídeo 1 audio Conmutador 1 externo vídeo 1 audio ...

Страница 2: ...ctions sur le site www vimar com CARATTERISTICHE GENERALI Commutatore automatico per una targa ester na con te le ca me ra ed una solo audio si ha la commutazione au to ma ti ca delle funzioni video audio e serratura É adatto per funzionamento sia con alimenta tori Art 6580 6581 con chiamata in alternata 15Vc a schema vc2192 1 che con ali men ta to ri Art 6680 con chiamata elettronica SOUND SYSTEM...

Страница 3: ...lle das Umschalten von Video Audio und Türöffnerfunktion erfolgt automatisch Gehäuse in DIN Behälter mit 8 Modulen aus grauem thermoplastischem Material das Gerät wird komplett mit einer Schutzabdeckung für das Klemmenbrett gelie fert es kann auf Omega Schienen oder mit Dübeln montiert werden Für Netzgeräte Art Nr 6580 6581 mit Wechselstrom Rufsystem 15V Schaltbild vc2192 1 und für Netzgeräte Art ...

Страница 4: ... DE RUE UN SEUL PORTIER AUDIO Á CHANGEMENT AUTOMATIQUE AVEC COMMUTATEUR ART 5590 001 ET ALIMENTATION ART 6580 6581 SCHALTPLAN VIDEO SPRECHANLAGEN MIT ZWEI TÜRSTELLEN DAVON EINE NUR ABHÖRSTELLE AUTOMATIK UMSCHALTUNG MIT UMSCHALTRELAIS ART 5590 001 UND NETZGERÄT ART 6581 6581 ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA VÍDEOPORTERO CON DOS PLACAS EXTERNAS UNA SÓLO AUDIO CON CONMUTADOR AUTOMÁTICO ART 5590 001 Y ALIM...

Страница 5: ...Beim letzten Monitor zwischen Klemmen V2 M den mitgelieferten 75 Ohm Abschlußwiderstand montieren En el último monitor insertar la resistencia de 75 Ohm provista en el embalaje entre los bornes V2 M No último monitor colocar la resistência de 75 Ohm fornecida entre os terminais V2 e M RETE NETWORK RÉSEAU NETZ RED REDE COMMUTATORE SWITCHING MODULE COMMUTATEUR UMSCHALTRELAIS CONMUTADOR COMUTADOR ART...

Страница 6: ...ITOR COM CHAMADA SOUND SYSTEM E ALIMENTADORES ART 6680 N B I monitor dispongono di un microinterruttore sul retro o sotto per collegamento coassiale senza coassiale posizionare il microinterruttore su coassiale N B The monitors have a microswitch on the back or underneath for connection with coaxial without coaxial set the microswitch to coaxial N B Les moniteurs disposent d un micro interrupteur ...

Страница 7: ... on the phonic line set slide switch A B under the cover to position A en cas de bourdonnement sur la ligne phonique déplacer le commutateur A B situé sous le couvercle sur la position A Ist bei der Audioverbindung ein Brummton zu hören muß der Schiebeschalter A B unter dem Gehäusedeckel in Position A gebracht werden En caso de zumbido en la fónica desplazar el conmutador A B que se encuentra deba...

Страница 8: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S60 559 000 02 1704 ...

Отзывы: