background image

Lecteur RFID pour trou 4x4

1. Description

Ce dispositif permet de gérer les accès et 

d'activer  certaines  fonctions  avec  des  bad

-

ges RFID. Deux modes de fonctionnement 

sont  possibles  selon  le  type  d'installation 

standalone

slave-duefili

 ou 

slave-eip

-

vdes

. Pour les modes 

standalone

 et 

sla-

ve-duefili

, se référer au logiciel de configura

-

tion, de gestion et de mise à jour SaveProg ; 

pour 

slave-eipvdes

, se référer à Video Door 

IP Manager. Après la sélection du mode 

sla-

ve

, l’appareil se configure automatiquement 

en mode 

slave-duefili

 ou 

slave-eipvdes

selon la platine à laquelle il est relié.

En mode 

standalone

, la reconnaissance 

d’un badge pré enregistré active le relai F1. Il 

est également possible de valider l'entrée CA 

pour y connecter un bouton supplémentaire 

et commander directement la sortie F1. Dans 

ce mode, SaveProg permet d'enregistrer les 

badges et de configurer le dispositif. 

En mode 

slave

  )configuration  d’usine  par 

défaut), le dispositif doit être relié à un mo

-

dule électronique audio ou audio-vidéo de la 

série Pixel Due Fili ou IP par un câble spécial 

)connecteurs 

f

 ou 

g

). À la place de la sortie 

F1, il est possible de commander une autre 

sortie )relai/électroserrure) du module audio/

audio-vidéo  ou  d’autres  modules  auxiliaires 

du système.

Le dispositif est conforme aux standards ISO 

14443A/MIFARE:  MIFARE™  CLASSIC  )1K 

e  4K),  MIFARE  ULTRALIGHT™  )ULTRALI

-

GHT  EV1/ULTRALIGHT  C)  e  MIFARE  DE

-

SFire™ )DESFIRE EV1 2K/4K/8K).

2. Caractéristiques

•  Alimentation :

1)  par module électronique audio ou au-

dio-vidéo  et  câble  spécifique  )mode 

slave

)

2)  par  alimentation  supplémentaire  sur 

les bornes 5V+ et 5V- )tous les modes)

•  Absorption maximale : 150 mA de 5V

• 

Consommation moyenne : 1,5 W

•  Température  de  fonctionnement  :  -  25° 

C/+ 55° C

•  Indice de protection : IP54

•  Indice de protection contre les impacts : 

IK08

•  Gamme  de  fréquence  :  13,553-13,567 

MHz 

•  Puissance RF transmise : < 60 dBμA/m

•  Compatible  avec  carte  à  transpondeur 

programmable Vimar )art. 01598)

3. Modes 

standalone

 et 

sla-

ve-duefili

Possibilité  d'enregistrer  au  maximum  2000 

badges  de  type 

utilisateur

 ou 

administra

-

teur

.  Les  premiers  permettent  d'activer  la 

fonction  configurée,  les  deuxièmes  d'enre

-

gistrer de nouveaux badges utilisateur sans 

utiliser SaveProg )enregistrement manuel).

Par défaut, seule l’utilisation des badges MI

-

FARE CLASSIC 1K est validée. SaveProg 

permet également de valider d’autres types 

de badges.

3.1 Configuration

Connecter le dispositif au PC avec un 

câble USB. Suivre la 

documentation de Sa-

veProg pour les détails. Cette configuration 

permet d’exécuter les opérations suivantes.

• 

Configurer le mode de fonctionnement : 

standalone

slave.

• 

Ajouter et supprimer des badges utilisa

-

teur et administrateur.

• 

Associer  un  nom  et  un  poste  interne  à 

chaque badge pour en faciliter la sup-

pression. La mémoire des combinaisons 

badge/nom d'utilisateur est sauvegardée 

par SaveProg sur l'ordinateur pendant la 

programmation du dispositif.

Le mode 

standalone, 

permet d’activer l’en

-

trée CA et de configurer le temps d'activation 

du relai F1.

Le mode 

slave-duefili

, permet de saisir des 

badges avec SaveProg ou le module 41018. 

Pour les détails, consulter la documentation 

correspondante.

Si aucun badge ne doit être ajouté à l’écran 

ou à travers SaveProg, la modalité d’acqui

-

sition reste celle qui utilise le badge de l’ad

-

ministrateur.

Les  badges  saisis  à  l’écran  ou  téléchargés 

dans  le  répertoire  à  travers  SaveProg  dés

-

activent les badges présents sur le module. 

La saisie de badges à l’écran et à travers Sa

-

veProg ne respecte pas le format des badges 

enregistré sur 41022 )fanion « type de badge 

»), si au moins un badge est présent dans 

le répertoire.

La validation de l'entrée CA et la configura

-

tion du temps d'activation du relai F1 se font 

directement  sur  le  module  AV.  Lorsqu'un 

badge enregistré est identifié, il est possible 

de commander une autre sortie du module 

audio/audio-vidéo  )relai/électroserrure)  ou 

d’autres  modules  auxiliaires  du  système 

à la place de la sortie F1. Il est également 

possible de configurer la sortie F1 comme él

-

ectroserrure commune ou exclusive du poste 

extérieur.

Les badges configurés en mode 

slave-due-

fili

 désactivent les badges saisis en mode 

standalone

. Avec au moins un badge enre-

gistré sur la platine, le système ne tient plus 

compte des paramètres enregistrés dans 

41022.

3.2 Enregistrement manuel

En mode 

standalone

, la

 procédure d'enre

-

gistrement manuel suivante permet d'ajouter 

de nouveaux badges 

utilisateur

 au disposi-

tif sans utiliser les outils de programmation.

• 

Approcher un badge 

administrateur

 pré 

enregistré

• 

Approcher  le  nouveau  badge  à  enregi

-

strer comme 

utilisateur

 dans les 5 se-

condes qui suivent ; pendant le délai d’at

-

tente, la LED bleue du dispositif clignote 

rapidement.

• 

Maintenir le badge dans cette position ju

-

squ'à ce que l'enregistrement soit validé : 

la LED verte s'allume 1 seconde )aucune 

commande n'est activée).

• 

La procédure reprend au point 2 : la LED 

bleue  recommence  à  clignoter  rapide

-

ment  et  l’utilisateur  dispose  à  nouveau 

de 5 secondes pour enregistrer un autre 

badge 

utilisateur

.

Si le badge n'est pas lu pendant les 5 secon

-

des  d'attente  et  en  cas  d'anomalie,  la  LED 

blanche s'allume et la procédure se termine. 

Pour supprimer les badges, toujours utiliser 

SaveProg.

4. Mode 

slave-eipvdes

Se référer à la documentation des systèmes 

portiers-vidéo IP Elvox et Video Door IP Ma-

nager. Ces modes n’utilisent pas de badge 

administrateur

.

5. Fonctionnement

Au repos, la led blanche du dispositif est 

allumée. À la lecture d'un badge 

utilisateur

 

enregistré, la led verte s'allume 3 secondes 

et la commande programmée est exécutée 

)activation  sortie  F1  ou  autre  commande 

selon la configuration). Si le badge n'est pas 

enregistré, la led rouge clignote 3 secondes.

En  cas  d'erreur,  la  led  rouge  clignote  en 

permanence.  Vérifier  :  que  le  dispositif  est 

connecté à un module audio ou audio/vidéo 

compatible ; que le câblage a été réalisé cor

-

rectement ; que les versions microprogram-

me des modules ont été mises à jour.

6.  Mise à jour

Il  est  possible  de  mettre  à  jour  le  dispositif 

avec  SaveProg/FWUpdate.  Débrancher  l’a

-

limentation auxiliaire, la relier au PC avec 

un  câble  USB  et  lancer  la  mise  à  jour.  La 

led  rouge  reste  allumée  jusqu’à  ce  que  la 

mise à jour commence. Si la mise à jour ne 

démarre pas dans les 30 secondes qui sui-

vent sa connexion à l'ordinateur par le câble 

USB, le dispositif commence à fonctionner et 

sa mise à jour n'est plus possible. Débranc

-

her et rebrancher le câble USB pour répéter 

l'opération.

   8

41022

FR

Содержание ELVOX 41022

Страница 1: ...ual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης بالتركيب القائم دليل 41022 Lettore RFID per foro 4x4 RFID reader for 4x4 hole Lecteur RFID pour trou 4x4 RFID Lesegerät für Bohrung 4x4 Lector RFID para orificio 4x4 Leitor RFID para orifício 4x4 Συσκευή ανάγνωσης RFID για οπή 4x4 4 4 بفتحة RFID بطاقات قارئ ...

Страница 2: ...ة زاوية Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal Μπροστινή πλευρά أمامية رؤية اوية ز Vista posteriore Rear view Vue arrière Rückansicht Vista trasera Vista traseira Πίσω πλευρά خلفية رؤية اوية ز h a b g f F1 F1 CA CA 5V 5V F1 41022 5V 140mA Made in Italy Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy LETTORE RFID RFID READER CA CA 5V e 2 41022 ...

Страница 3: ...trónico seguinte h Conector Mini USB para configuração e atualização através de ligação ao PC Λεζάντα a Κεραία b Λυχνία led για φωτεινές επισημάνσεις e Αφαιρούμενη κλέμα σύνδεσης f Συνδετήρας για τη σύνδεση στην προηγούμενη ηλεκτρο νική μονάδα g Συνδετήρας για τη σύνδεση στην επόμενη ηλεκτρονική μονάδα h Συνδετήρας Mini USB για διαμόρφωση και ενημέρωση μέσω σύνδεσης σε Η Υ Legende a Antenne b LED ...

Страница 4: ...5 Vcc Attention respecter la polarité du raccordement 5V Remarque la distance maximale des connexions est de 10 m Beschreibung der Anschlussklemmenleiste Klemmenfunktion CA Mittels Konfigurationssoftware programmierbarer Eingang z B Türöffner Befehl Sensor für die Anzeige Tür offen in der Anlage verfügbarer Schaltbefehl Hinweis Anschluss an einen potentialfreien Kontakt Typ SELV CA F1 Relaisausgan...

Страница 5: ...ροφοδοσία 5V DC Προσοχή κατά τη σύνδεση πρέπει να τηρείτε την πολικότητα 5V Σημείωση Η μέγιστη απόσταση σύνδεσης είναι 10 m التوصيل اف ر أط لوحة وصف التوصيل أطراف وظائف CA بفتح تشغييل أمر مثل والتهيئة للضبط برنامج طريق عن للربمجة قابل مدخل التشغيل شبكة يف املتاح التنفيذ وأمر املفتوح الباب عن للتنبيه وحساس القفل دائرة بها التي النوعية من ومعزول نظيف توصيل بطرف بالتوصيل قم مالحظة SELV االنخفاض شديد ...

Страница 6: ...per i dettagli In assenza di aggiunta tessere da display o da SaveProg la modalità di acquisizione rimane quella con la tessera amministratore Le tessere acquisite tramite display o carica te in rubrica tramite SaveProg disabilitano le tessere presenti nel modulo Inoltre l acqui sizione di tessere da display e da SaveProg non segue l impostazione del formato tessera salvato nel 41022 flag tipo tes...

Страница 7: ...details In the absence of card additions using the display or using SaveProg the acquisition mode remains the one with the administra tor card The cards acquired using the display or lo aded into the contacts list using SaveProg disable the cards present in the module Moreover card acquisition using the display and using SaveProg does not follow the card format setting saved in 41022 card type fla...

Страница 8: ...respondante Si aucun badge ne doit être ajouté à l écran ou à travers SaveProg la modalité d acqui sition reste celle qui utilise le badge de l ad ministrateur Les badges saisis à l écran ou téléchargés dans le répertoire à travers SaveProg dés activent les badges présents sur le module La saisie de badges à l écran et à travers Sa veProg ne respecte pas le format des badges enregistré sur 41022 f...

Страница 9: ...gsmodus der mit der Administratorkarte Die über Display erfassten oder über Save Prog in das Namensverzeichnis geladenen Karten deaktivieren die im Modul vorhande nen Darüber hinaus folgt die Erfassung der Karten über Display und SaveProg nicht der Einstellung des in 41022 Flag Kartentyp gespeicherten Kartenformats sofern min destens eine Karte im Namensverzeichnis vorhanden ist Die Freigabe des E...

Страница 10: ...ravés de la pan talla o SaveProg la memorización se sigue haciendo con la tarjeta del administrador Las tarjetas memorizadas a través de la pantalla o cargadas en la agenda con Save Prog deshabilitan las tarjetas presentes en el módulo Además para la memorización de tarjetas a través de la pantalla o SaveProg no se aplica el ajuste del formato de tarjeta guardado en 41022 flag Tipo tarjetas si hay...

Страница 11: ...de cartões a partir do display ou do SaveProg o modo de aqui sição mantém se aquele que prevê o cartão de administrador Os cartões adquiridos através do display ou carregados para os contactos através do Sa veProg desabilitam os cartões presentes no módulo Além disso a aquisição de cartões a partir do display e do SaveProg não segue a definição do formato de cartão guardado no 41022 sinalizador ti...

Страница 12: ...καρτών από την οθόνη ή το SaveProg παραμένει ο τρόπος λειτουργίας λήψης με την κάρτα του διαχειριστή Οι κάρτες που λαμβάνονται μέσω οθόνης ή φορτώνονται στον κατάλογο μέσω SaveProg απενεργοποιούν τις κάρτες που υπάρχουν στη μονάδα Επίσης η λήψη καρτών από την οθόνη και το SaveProg δεν ακολουθεί τη ρύθμιση της αποθηκευμένης μορφής κάρτας στο 41022 σήμανση τύπου κάρτας εάν υπάρχει τουλάχιστον μία κά...

Страница 13: ...ىل للحصول الصلة ذات الوثائق إىل ارجع ستبقى SaveProg برنامج من أو الشاشة من بطاقات إضافة عدم عند مدير بطاقة هي البطاقات عىل الحصول طريقة الربنامج ومن الشاشة من عليها الحصول تم التي البطاقات تقوم تم التي البطاقات تفعيل بإيقاف اللوحة يف املحملة SaveProg عىل الحصول عملية أن كام التحكم وحدة يف وحفظها عليها الحصول شكل ضبط عملية تتبع ال SaveProg وبرنامج الشاشة من البطاقات وجود حال يف البطاقات نوع flag 41...

Страница 14: ...ling helps avoid the potential negative effects on the environment and people s health and encourages the re use and or recycling of the construction materials Règles d installation L installation doit etre confiee a des personnel qualifies et executee conformement aux dispositions qui regissent l installation du materiel electrique en vigueur dans le pays concerne Conformité aux normes Directive ...

Страница 15: ...Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα Συμμορφωση προδιαγραφων Οδηγία RED Πρότυπα EN 60065 EN 300 330 EN 301 489 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 EN 62311 Κανονισμός REACh ΕΕ αρ 1907 2006 Άρθρο 33 Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδ...

Страница 16: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401452A0 03 2003 ...

Отзывы: