background image

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

49400391B0  04  2111

E

IKON

20181

20184

ARKE

19181

IDEA

16633

16634

PLANA

14181

14184

contro i sovraccarichi da un dispositivo, fusibile o 
interruttore automatico, con corrente nominale non 
superiore a 10 A.

- possibilità di utilizzo di più interruttori a infrarossi in 

parallelo per il comando di una o più lampade (figu-
ra 7).

- possibilità di realizzare “by-pass” o di interrompere il 

circuito d’uscita con normali interruttori elettromecca-
nici.

• 

20184, 16634, 14184

- collegare l’apparecchio come indicato in figura 8, 

in associazione a un portafusibile (20416, 16460, 
14416) con fusibile rapido ad alto potere di interru-
zione tipo F2AH 250 V~ (07050.HF.2).

INSTALLAZIONE

• per installazione da interno.
• installazione a incasso: 1,1-1,2 m dal piano di calpe-

stio (figura 3), mediante supporti orientabili possibilità 
di installazione a incasso (figura 4) e a parete (figura 5).

• per orientare correttamente l’apparecchio nel caso di 

montaggio su supporto orientabile, durante l’installa-
zione, regolare la soglia dell’intervento crepuscolare 
a fondo scala (giorno): in questo modo viene inibito il 
funzionamento del sensore crepuscolare.

• 

Durante l’installazione:

- non posizionare l’apparecchio dietro superfici vetrate 

e non sottoporlo a shock o vibrazioni meccaniche.

-  non oscurare con oggetti la copertura volumetrica del 

sensore di movimento.

- non esporre il sensore di movimento alla luce di lam-

pade o alla luce solare diretta.

- non direzionare e non sottoporre il sensore di movi-

mento all’azione diretta di fonti di calore.

• L’apparecchio non è installabile in:

- ambienti con repentini cambi di temperatura.
- ambienti con elevata umidità.
- ambienti con presenza di gas, fluidi corrosivi o di aria 

marina.

- ambienti polverosi.

Avvertenze per 20184, 16634, 14184.

- Non collegare più interruttori in serie o in parallelo tra 

loro.

L’interruttore non è idoneo al comando di un relè 

di appoggio

.

- La potenza nominale non deve essere mai superata.
- L’interruttore non deve essere sottoposto a fonti di 

calore.

- L’interruttore non è provvisto di interruzione mec-

canica nel circuito principale e non fornisce quindi 
separazione galvanica. Il circuito sul lato carico deve 
essere considerato sempre in tensione.

-  L’eventuale lieve ronzio che scaturisse dall’interruttore 

è dovuto alla presenza del particolare filtro LC previ-
sto dalla normativa per la soppressione dei radiodi-
sturbi.

- Sovraccarichi, archi elettrici e cortocircuiti posso-

no danneggiare irreparabilmente l’interruttore. Prima 
dell’installazione eseguire un’attenta verifica del cir-
cuito eliminando le eventuali cause sopra esposte.

REGOLE DI INSTALLAZIONE

L’installazione deve essere effettuata da personale 
qualificato con l’osservanza delle disposizioni regolanti 
l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese
dove i prodotti sono installati.

CONFORMITÀ NORMATIVA

Direttiva BT. Direttiva EMC. Norma EN 60669-2-1
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il 
prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.

Interruttore con sensore di movimento ad infrarossi 
per accensione luci, soglia del sensore crepuscola-
re e ciclo di temporizzazione regolabili, alimentazio-
ne 230 V~ 50/60 Hz.
• 20181, 19181, 16633, 14181: uscita a relè NO 6 A 

230 V~.

• 20184, 16634, 14184: uscita a triac per lampade 

ad incandescenza 60-300 W.

CAMPO D’APPLICAZIONE

Comanda automaticamente l’accensione di apparecchi 
al passaggio di persone o animali attraverso il campo 
d’azione del sensore.

CARATTERISTICHE

• 20181, 19181, 16633, 14181: uscita a relè di poten-

za.

• 20184, 16634, 14184: uscita a triac, permette il 

collegamento a due fili in serie al carico. In impianti 
esistenti, può sostituire un normale interruttore (non 
necessita del collegamento al neutro di alimentazio-
ne, vedi fig. 8).

• sensore di lettura piroelettrico e lente di Fresnel con 

copertura volumetrica come da figura 2.

• sensore crepuscolare frontale posizionato sotto la 

lente di Fresnel, con soglia di intervento da circa 5 lx 
a “luce giorno”, regolabile mediante trimmer frontale 
(figura 1).

• temporizzazione da circa 15 s a circa 10 min, regola-

bile mediante trimmer frontale (figura 1).

• temperatura di funzionamento: -5 - +35 °C.

CARICHI COMANDABILI

• 

20181, 19181, 16633, 14181

- Carichi puramente resistivi 

: 6 A.

- Lampade a incandescenza e alogene  : 1000 W.
- Trasformatori ferromagnetici 

: 1000 VA.

- Trasformatori elettronici 

: 700 VA.

- Lampade fluorescenti e fluorescenti compatte: 60 W.
- Lampade a LED: 60 W; fino a 6 carichi LED collega-

bili.

- Strisce LED: 450 W. 
- Motori  : 1,8 A cos   0,6.    
• 

20184, 16634, 14184

- Carichi puramente resistivi 

: 1,3 A.

- Lampade a incandescenza e alogene  :
  60-300 W.
Nel caso di installazione di 2 interruttori nella stessa 
scatola, i carichi comandabili da ciascun interruttore 
devono essere ridotti in modo che la loro somma non 
superi i valori sopraindicati.

FUNZIONAMENTO

• Il sensore si attiva, per il tempo impostato e con lumi-

nosità ambientale inferiore a quella selezionata, se un 
corpo caldo ne attraversa il raggio d’azione.

• alla prima alimentazione o dopo una interruzione di 

rete l’uscita viene attivata per il tempo di “warm-up” 
del sensore (circa 10 s) sommato al tempo ritardo allo 
spegnimento impostato. 

• l’apparecchio è configurato in “re-trigger mode”: se 

durante la temporizzazione il sensore di movimento 
rileva un nuovo passaggio di un corpo caldo, il con-
teggio viene azzerato e la temporizzazione riparte.

• al termine di ogni temporizzazione il segnale del sen-

sore di movimento viene ignorato per un periodo di 
circa 2 s. 

COLLEGAMENTI

• 

20181, 19181, 16633, 14181 

- collegare l’apparecchio come indicato in figura 6. Il 

circuito di alimentazione (L-N) deve essere protetto 

RAEE - Informazione agli utilizzatori

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla 
sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile 
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, 
pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri 
comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. 
In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuita-
mente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al mo-
mento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. 
Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di 
almeno 400 m

2

 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza 

obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni 
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio succes-
sivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo 
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare pos-
sibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego 
e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.

Automatic lighting switch with IR motion sensor, 
adjustable dusk/dawn sensor threshold and time-
delay cycle, supply voltage 230 V~ 50/60 Hz.
• 20181, 19181, 16633, 14181: relay output NO 6 A 

230 V~.

• 20184, 16634, 14184: triac output for incandescent 

lamp 60-300 W. 

APPLICATION FIELD 

Automatic command to turn on devices when people 
or animals pass through the sensor area. 

CHARACTERISTICS

• 20181, 19181, 16633, 14181: power relay output. 
• 20184, 16634, 14184: triac output, enables dual-wire 

series connection to load. In previously installed sys-
tems, it can replace normal switches (a connection to 
the power neutral is not needed, see fig. 8). 

• pyroelectric detector and Fresnel lens with volumetric 

cover as in figure 2. 

• front dusk/dawn sensor positioned under the Fresnel 

lens, with trigger threshold at about 5 lx at “day light”, 
adjustable with front trimmer (figure 1). 

• time delay switch from about 15 s to about 10 min, 

adjustable through front trimmer (fig. 1).

• operating temperature: -5 - +35 °C. 

CONTROLLABLE LOADS 

• 

20181, 19181, 16633, 14181

- Resistance loads 

: 6 A.

- Incandescent and halogen lamps  : 1000 W.
- Ferromagnetic transformers 

: 1000 VA.

- Electronic transformers 

: 700 VA.

- Fluorescent and compact fluorescent lamps: 60 W.
- LED lamps: 60 W; up to 6 connectable LED loads.
- LED strips: 450 W.
- Motors  : 1,8 A cos   0,6.
• 

20184, 16634, 14184

- Controllable loads 

: 1,3 A.

- Incandescent and halogen lamps  :
  60-300 W for installing two switches in the same 

box, the controllable loads for each switch should 
be reduced so that total load does not exceed the 
amount indicated above. 

OPERATING

• The sensor is activated, for the amount of time set 

and at a lighting level less than that selected, if any 
hot body passes through the activation field.

• when power is received for the first time or after a 

network interruption the outlet is activated for sensor 
warm-up (about 10 s) in addition to the set delayed 
turn-off time. 

• the device is configured as a three-trigger mode”: if 

a the presence of a hot body is detected during time 
delay the count is cleared and the delay starts again 

• at the end of every delay the motion detector is 

ignored for about 2 s.  

Содержание EIKON 20181

Страница 1: ...de fluorescenti e fluorescenti compatte 60 W Lampade a LED 60 W fino a 6 carichi LED collega bili Strisce LED 450 W Motori 1 8 A cos 0 6 20184 16634 14184 Carichi puramente resistivi 1 3 A Lampade a incandescenza e alogene 60 300 W Nel caso di installazione di 2 interruttori nella stessa scatola i carichi comandabili da ciascun interruttore devono essere ridotti in modo che la loro somma non super...

Страница 2: ...N Commande automatiquement l allumage d appareils au passage de personnes ou d animaux dans le rayon d action du détecteur CARACTÉRISTIQUES 20181 19181 16633 14181 sortie à relais de puis sance 20184 16634 14184 sortie à triac permet le branche ment à deux fils en série à la charge Sur les installations existantes il peut remplacer un interrupteur normal ne nécessite pas le branchement au neutre d...

Страница 3: ...181 19181 16633 14181 Conectar el aparato de la manera ilustrada en la figura 6 El circuito de alimentación L N se ha de proteger contra las sobrecargas mediante un dispo sitivo fusible o interruptor automático con corriente nominal inferior a 10 A Se pueden utilizar varios interruptores de rayos infra rrojos en paralelo para mandar una o varias lámparas figura 7 Se pueden realizar by pass o inter...

Страница 4: ...ation Das Gerät nicht hinter verglaste Flächen positionieren und keinen Schlägen oder mechanischen Erschütterungen aussetzen Den Überwachungsbereich des Bewegungsmelder nicht durch Gegenstände verdecken Den Bewegungsmelder nicht dem Licht von Lampen oder der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen Den Bewegungsmelder nicht gegen Wärmequellen rich ten oder deren direkten Wirkung aussetzen Das Gerät d...

Страница 5: ...ي المبين النحو على الجهاز بتوصيل قم النوع من عالية قطع قدرة ذو سريع بمنصهر مزود 14416 16460 20416 HF 2 07050 فولت 250 F2AH التركيب الداخل من التركيب أجل من 3 الشكل المشي أرضية سطح من متر 1 2 1 1 فجوة في أو الغاطس التركيب 4 الشكل في أو الغاطس التركيب ذات للتوجيه القابلة الدعامات طريق عن 5 الشكل الحائط وعلى للتوجيه قابلة دعامة على التركيب حالة في صحيح بشكل الجهاز توجيه أجل من به الخاص التدريج نهاية ...

Страница 6: ...s Einstellungen Εγκατάσταση Solo al buio Only in the dark Uniquement dans l obscurité Sólo en la oscuridad Nur bei Dunkelheit Μόνο στο σκοτάδι Crepuscolare Crepuscular Crépusculaire Crepuscular Dämmerung Φωτοκύτταρο Sempre attivo Always on Toujours actif Siempre activo Immer aktiv Πάντα ενεργό 15 s 5 min 10 min INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ COLLEGAMEN...

Отзывы: