background image

CITOFONI INTERCOMUNICANTI.

INTERCOMMUNICATING PHONES.

POSTES D’INTERCOMMUNICATION.

HAUSTELEFONE MIT INTERNER SPRECHMÖGLICHKEIT.

TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES.

TELEFONES INTERCOMUNICANTES.

DISEGNO N.  CI 1454-4

SEZIONE DEI CAVI - CABLES SECTION - SECTION DES CÂBLES - KABELSCHNITT - SECCIÓN DE LOS CABLES - SECÇÃO DOS CABOS

La linea di collegamento può essere ef fet tua ta con cavo multicoppie da 0,25mm

2

. Per distanze superiori a 200 metri au men ta re la sezione.

The connection line may be carried out with multipaired 0,25mm

2

 telephone cable. For distance above 200 meters increase the section.

La ligne de connexion peût être réalisée avec câble téléphonique multipaires de 0,25mm

2

. Pour des distances supérieures à 200 mètres il faut augumenter la section.

Die Verbindunggslinie kann mit vielfältigem Telefonkabel 0,25mm

hergestellt werden. Für Entfernungen über 200 Meter den Durchmesser vergrössern.

La línea de conexión puede ser efectuada con cable multiparejas de 0,25mm

2

. Para distancias superiores a los 200 metros aumentar la sección.

A ligação pode ser efectuada com cabo teléfonico com condutores de 0,25mm

2

. Para distâncias superiores a 200 metros, au men tar a secção.

ATTENZIONE:

 Nei citofoni Art. 

0902/000.05

, togliere il ponticello di col le ga men to tra i morsetti 3 - 4 - 5 e sostituirlo col le gan do tra loro i morsetti 2 e 4. 

NOTE:

 

In interphones Art. 

0902/000.05

, remove bridge between terminals 3 - 4 - 5, and replace it by connecting terminals 2 and 4. 

ATTENTION: 

Dans le postes Art. 

0902/000.05

, enlever le pontage entre les bornes 3 - 4 - 5 et le remplacer en raccordant les bornes 2 et 4.  

ACHTUNG: 

Entfernen Sie die Brücke zwischen den Klemmen 3 - 4 - 5 beim Haustelefon Art. 

0902/000.05

 und verbinden Sie die Klemmen 2 und 4. 

ATENCIÓN:

 

En los teléfonos Art. 

0902/000.05

, quitar el puente de conexionado entre los bornes 3 - 4 - 5, y sostituirlo conectando entre ellos los bornes 2 - 4. 

ATENÇÃO: 

Nos telefones Art. 

0902/000.05

, extrair o shunt de ligação entre os terminais 3 - 4 - 5 e substituílo, ligando entre si os terminais 2 - 4. 

COLORE CONDUTTORI - 

CONDUCTOR COLOUR 

- COULEUR DES CONDUCTEURS

FARBE DER LEITUNGEN - COLOR CONDUCTORES - CÔR DOS CONDUTORES

CITOFONO - 

PHONE

POSTE - HAUSTELEFON

TELÉFONO

 - 

TELEFONE

Art. 0902/000.05 +

n. 1 Art. 0002/903 +

n. Art. 0002/904.05

RETE-MAINS

RÉSEAU-NETZ

RED-REDE

ALIMENTATORE

POWER SUPPLY

ALIMENTATION

NETZGERÄT

ALIMENTADOR 

Art. 0836

MORSETTIERE CITOFONI - 

TERMINAL BLOCKS - 

BORNES DE RACCORDEMENT

HAUSTELEFONE KLEMMENLEISTE - REGLETAS TELÉFONOS - BORNES TELEFONES

*

*

Il diodo da 1A 1N 4002 è da collegarsi in caso di ronzio di alternata durante la conversazione.

Connect 1A 1N 4002 diode in case of alternating-current hum during conversation.

La diode de 1A 1N 4002 doit être raccordée en cas de ronflement du courant alternatif sur la ligne de conversation.

Die Diode 1A 1N 4002 ist im Falle von Wechselstrom Summer während eines Gesprächs einzubauen.

El diodo de 1A 1N 4002 debe ser conectado en caso de zumbido de alterna durante la conversación.

O diodo 1A 1N 4002 é para ser ligado no caso de haver ruído durante a conversação.

Sezione conduttori - Conductor section

Sections  des conducteurs-Leiterqueschnitt

Secciones conductores-Secção condutores

Conduttori-Conductors 

Ø fino a 50m-Ø up to 50m 

Ø fino a 100m-Ø up to 100m  Ø fino a 200m-Ø up to 200m

Conductors-Leitungslänge 

Ø jusqu’à 50m-Ø bis 50m 

Ø jusqu’à 100m.-Ø bis 100m    Ø jusqu’à 200m.-Ø bis 200m

Conductores-Condutores 

Øhasta 50m - até 50m 

Ø hasta 100m - até 100m 

Ø hasta 200m - Ø até 200m

Comune e serratura

Common and lock

Commun et gâche

Gemeinsame und Türöffner  0,5 mm

2

 

0,75 mm

2

 

1,5 mm

2

Común y cerradura

Commun e trinco 

Altri-Others-Autres

Andere-Otros-Outros 

0,25 mm

2

                 

0,5 mm

2

               

1 mm

2

      

5

0836

Содержание 0836

Страница 1: ...l installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador 0836 Alimentatore citofonia Interphone power supply Alimentation portiers Netzteil Haustelefon Alimentador portero automático Alimentador para porteiro automático ...

Страница 2: ...spectent les qualités requi ses par l article 411 1 2 2 de la norme CEI 64 8 ed 2003 La production est sous constante surveillance CONNECTIONS TO TERMINALS OF POWER SUPPLY PRI Supply 230V 6 10 50 60Hz 45VA Protect by fuse F1 F 0 25AL Amplified door entry panel power supply 10 5V c c D C 0 4A J Intercommunicating sound circuit power supply 0 10 Output 10V 1 6A on intermittent operation Protect by f...

Страница 3: ... previstos por el artículo 411 1 2 2 de la norma CEI 64 8 ed 2003 A fabrico do alimentador está sob a constante vigilância de BORNES DE LOGAÇÃODO ALIMENTADOR PRI Alimentação 230V 6 10 50 60Hz 45VA Protegidos por um fusível F1 F 0 25AL Alimentaçao posto externo amplificado 10 5V c c D C 0 4A J Fonte de alimentação do circuito de áudio interfone 0 10 Saída 10V 1 6A serviço intermitente Protegida por...

Страница 4: ... 2 4 and 5 ATTENTION Avec un poste principal Art 0902 000 05 A couper le pontage entre les bornes 3 et 5 en maintenant le pontage entre les bornes 4 et 5 Dans les postes d appartament Art 0900 000 05 und 0902 000 05 1 2 16 enlever le pontage des bornes 3 4 5 et le remplacer en connectant les bornes 2 4 et 5 ACHTUNG Bei Verwendung von Art 0902 000 05 A als Hauptstelle enfernen Sie die Verbindung zw...

Страница 5: ...NCIÓN En los teléfonos Art 0902 000 05 quitar el puente de conexionado entre los bornes 3 4 5 y sostituirlo conectando entre ellos los bornes 2 4 ATENÇÃO Nos telefones Art 0902 000 05 extrair o shunt de ligação entre os terminais 3 4 5 e substituílo ligando entre si os terminais 2 4 COLORE CONDUTTORI CONDUCTOR COLOUR COULEUR DES CONDUCTEURS FARBE DER LEITUNGEN COLOR CONDUCTORES CÔR DOS CONDUTORES ...

Страница 6: ...simple Art 0002 903 et éventuellement plusieurs couples de poussoirs complémentaires Art 0002 904 05 maximum 7 pour obtenir 16 poussoirs VERDRAHTUNGSHINWEISE Der Verdrahtungsplan zeigt den Anschluß der maximalen Anzahl von Haustelefonen Um eine geringere Anzahl von Haustelefonen anzuschließen gehen Sie vor wie folgt bei 4 Hastelefonen werden Geräte mit 3 Tasten verwendet 0902 000 05 mit 2 Zusatzta...

Страница 7: ... HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 620R CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 620R CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 8870 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 0836 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 0836 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE N c4516 7 0836 ...

Страница 8: ...munica ciones son sin secreto de conversación FUNCIONAMENTO O interfone principal A pode chamar e conversar com todos os interfones derivados Os interfones derivados podem só chamar e comunicar com o interfone principal A Todas as comunicações efectuam se sem segredo de conversação PRI J O 15 1O 4 3 2 1 B 2 3 4 5 2 3 4 6 1 2 3 4 6 1 2 3 4 6 1 2 3 4 6 1 6 2 3 4 6 1 B B B B B 10 14 15 13 6 9 7 2 3 4...

Страница 9: ...0 25mm2 Para distâncias superiores a 200 metros aumentar a secção Il diodo da 1A 1N 4002 è da collegarsi in caso di ronzio di alternata durante la conversazione Connect 1A 1N 4002 diode in case of alternating current hum during conversation La diode de 1A 1N 4002 doit être raccordée en cas de ronflement du courant alternatif sur la ligne de conversation Die Diode 1A 1N 4002 ist im Falle von Wechse...

Страница 10: ...on Pour augmenter le nombre des boutons ajouter 3 boutons supplémentaires Art 6152 8 au maximum pour obtenir 9 boutons ANSCHLUSSANLEITUNG Der Anschlußplan zeigt den Anschluß der möglichen Höchstzahl von Haustelefonen Gehen Sie zum Anschluß einer geringeren Anzahl gemäß der un tenstehenden Anleitung vor Bei vier Haustelefonen werden Apparate mit 4 Tasten verwendet Art 620R mit 3 Zusatztasten Die Kl...

Страница 11: ...ecciones conductores Secção condutores Conduttori Conductors Ø fino a 50m Ø up to 50m Ø fino a 100m Ø up to 100m Ø fino a 200m Ø up to 200m Conductors Leitungslänge Ø jusqu à 50m Ø bis 50m Ø jusqu à 100m Ø bis 100m Ø jusqu à 200m Ø bis 200m Conductores Condutores Ø hasta 50m até 50m Ø hasta 100m até 100m Ø hasta 200m Ø até 200m Comune e serratura Common and lock Commun et gâche Gemeinsame und Türö...

Страница 12: ... 000 05 ACCESSOIRES POUR POSTES ART 0900 000 05 E ART 0902 000 05 ZUBEHÖR FÜR HAUSTELEFONE ART 0900 000 05 E ART 0902 000 05 ACCESSORIOS PARA TELÉFONOS ART 0900 000 05 Y ART 0902 000 05 ACESSÓRIOS PARA TELEFONES ART 0900 000 05 E ART 0902 000 05 Art 0900 000 05 Art 0902 000 05 0002 906 Modulo di segnalazione LED rosso per Art 0900 000 05 0902 000 05 Red LED Signalling module for Art 0900 000 05 09...

Страница 13: ...13 0836 ...

Страница 14: ...a differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare gratuitamente l apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente ...

Страница 15: ...nte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben Bei Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2 können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu b...

Страница 16: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S60 836 136 05 1801 ...

Отзывы: