background image

ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO

Lo schema rappresenta il collegamento del massimo numero di citofoni.

Per collegarne un numero inferiore procedere come nelle istruzioni sottoriportate: con quattro citofoni si utilizzano apparecchi a 4 pulsanti (620R con 3 pul-

santi supplementari). I morsetti dall’1 al 6 servono per i collegamenti comuni. I morsetti 8, 9, 10 corrispondono ai tre pulsanti di chiamata. Si collegheranno 

quindi i morsetti dal 1 al 10, come da schema. L’ Art. 620R è fornito con un pulsante di serie. Per aumentare il numero dei pulsanti aggiungere 3 pulsanti 

supplementari Art. 6152 (massimo 8 per ottenere 9 pulsanti).

WIRING INSTRUCTIONS

The wiring diagram illustrates the connection procedure for the maximum number of interphones.

For smaller installations, proceed as described below: to connect four interphones, use interphones with 4 buttons (Art. 620R plus 3 additional buttons). 

Terminals 1 to 6 connect the common wires. Terminals 8, 9 and 10 connect the three call buttons. 

Terminals 1 to 10 must therefore be connected on terminal blocks as shown in the wiring diagram. Art. 620R is supplied already fitted with one button. The 

unit may however be expanded to accommodate a further 3 buttons (max. 8 for a total of 9 buttons) using additional buttons Art. 6152.

INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT

Le schéma présente le branchement du nombre maximum de postes d’appartement.

Pour en brancher un nombre inférieur, procéder selon les instructions ci-dessous; avec 4 postes, utiliser les appareils à 4 boutons (620R avec 3 bouton 

supplémentaires). les bornes de 1 à 6 sont utilisées pour les branchements communs. Les bornes 8, 9 et 10 correspondent aux 3 boutons d’appel.  Brancher 

ensuite les borniers, de la borne 1 à 10, comme dans le schéma ci-dessus.

L’ Art. 620R est livré de série avec 1 bouton. Pour augmenter le nombre des boutons, ajouter 3 boutons supplémentaires Art. 6152 (8 au maximum, pour 

obtenir 9 boutons).

ANSCHLUSSANLEITUNG

Der Anschlußplan zeigt den Anschluß der möglichen Höchstzahl von Haustelefonen. Gehen Sie zum Anschluß einer geringeren Anzahl gemäß der un-

tenstehenden Anleitung vor: Bei vier Haustelefonen werden Apparate mit 4 Tasten verwendet (Art. 620R mit 3 Zusatztasten). Die Klemmen 1 bis 6 dienen 

gemeinsamen Anschlüssen. Die Klemmen 8, 9 und 10 entsprechen den drei Ruftasten. Schließen Sie dann die Klemmenleisten gemäß Anschlußplan von 

Klemme 1 bis 10 an. Art. 620R wird mit ein Taste geliefert. Verwenden Sie zur Erhöhung der 3 Tastenzahl die Zusatztasten Art. 6152 (max. 8 für eine Ge-

samtzahl von 9 Tasten).

INSTRUCCIONES PARA EL CONEXIONADO

El esquema representa el conexionado del máximo número de interfonos.

Para conectar un número inferior continuar siguiendo las instrucciones indicadas abajo: con cuatro interfonos se utilizan aparatos con 4 pulsadores (620R 

con 3 pulsadores suplementarios). Los bornes de 1 a 6 sirven para los conexionados comunes. Los bornes 8, 9, 10 corresponden a los tres pulsadores de 

llamada. Conectar luego las cajas de conexiones del borne 1 al 10, según el esquema. El Art. 620R está provisto de 1 pulsador de serie. Para aumentar el 

número de pulsadores añadir 3 pulsadores suplementario Art. 6152 (máximo 8 para obtener 9 pulsadores).

INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO

O esquema representa a ligação do máximo número de interfones.

Para se ligar um número inferior proceder como se indica a seguir: com quatro interfones utilizam-se aparelhos com 4 botões (620R com 3 botões suple-

mentarios). Os bornes do 1 ao 4 servem para ligações comuns. Os bornes 8, 9, 10 correspondem aos três botões de chamada. Ligar ainda as caixas de 

ligações do borne 1 ao borne 10, como mostra o esquema. O Art. 620R está equipado com 1 botão de série.  Para aumentar o número de botões juntar 3 

botões suplementares Art. 6152 (máximo 8 para obter 9 botões).

I

GB

F

D

E

P

10

0836

Содержание 0836

Страница 1: ...l installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador 0836 Alimentatore citofonia Interphone power supply Alimentation portiers Netzteil Haustelefon Alimentador portero automático Alimentador para porteiro automático ...

Страница 2: ...spectent les qualités requi ses par l article 411 1 2 2 de la norme CEI 64 8 ed 2003 La production est sous constante surveillance CONNECTIONS TO TERMINALS OF POWER SUPPLY PRI Supply 230V 6 10 50 60Hz 45VA Protect by fuse F1 F 0 25AL Amplified door entry panel power supply 10 5V c c D C 0 4A J Intercommunicating sound circuit power supply 0 10 Output 10V 1 6A on intermittent operation Protect by f...

Страница 3: ... previstos por el artículo 411 1 2 2 de la norma CEI 64 8 ed 2003 A fabrico do alimentador está sob a constante vigilância de BORNES DE LOGAÇÃODO ALIMENTADOR PRI Alimentação 230V 6 10 50 60Hz 45VA Protegidos por um fusível F1 F 0 25AL Alimentaçao posto externo amplificado 10 5V c c D C 0 4A J Fonte de alimentação do circuito de áudio interfone 0 10 Saída 10V 1 6A serviço intermitente Protegida por...

Страница 4: ... 2 4 and 5 ATTENTION Avec un poste principal Art 0902 000 05 A couper le pontage entre les bornes 3 et 5 en maintenant le pontage entre les bornes 4 et 5 Dans les postes d appartament Art 0900 000 05 und 0902 000 05 1 2 16 enlever le pontage des bornes 3 4 5 et le remplacer en connectant les bornes 2 4 et 5 ACHTUNG Bei Verwendung von Art 0902 000 05 A als Hauptstelle enfernen Sie die Verbindung zw...

Страница 5: ...NCIÓN En los teléfonos Art 0902 000 05 quitar el puente de conexionado entre los bornes 3 4 5 y sostituirlo conectando entre ellos los bornes 2 4 ATENÇÃO Nos telefones Art 0902 000 05 extrair o shunt de ligação entre os terminais 3 4 5 e substituílo ligando entre si os terminais 2 4 COLORE CONDUTTORI CONDUCTOR COLOUR COULEUR DES CONDUCTEURS FARBE DER LEITUNGEN COLOR CONDUCTORES CÔR DOS CONDUTORES ...

Страница 6: ...simple Art 0002 903 et éventuellement plusieurs couples de poussoirs complémentaires Art 0002 904 05 maximum 7 pour obtenir 16 poussoirs VERDRAHTUNGSHINWEISE Der Verdrahtungsplan zeigt den Anschluß der maximalen Anzahl von Haustelefonen Um eine geringere Anzahl von Haustelefonen anzuschließen gehen Sie vor wie folgt bei 4 Hastelefonen werden Geräte mit 3 Tasten verwendet 0902 000 05 mit 2 Zusatzta...

Страница 7: ... HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 620R CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 620R CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 8870 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 0836 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 0836 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE N c4516 7 0836 ...

Страница 8: ...munica ciones son sin secreto de conversación FUNCIONAMENTO O interfone principal A pode chamar e conversar com todos os interfones derivados Os interfones derivados podem só chamar e comunicar com o interfone principal A Todas as comunicações efectuam se sem segredo de conversação PRI J O 15 1O 4 3 2 1 B 2 3 4 5 2 3 4 6 1 2 3 4 6 1 2 3 4 6 1 2 3 4 6 1 6 2 3 4 6 1 B B B B B 10 14 15 13 6 9 7 2 3 4...

Страница 9: ...0 25mm2 Para distâncias superiores a 200 metros aumentar a secção Il diodo da 1A 1N 4002 è da collegarsi in caso di ronzio di alternata durante la conversazione Connect 1A 1N 4002 diode in case of alternating current hum during conversation La diode de 1A 1N 4002 doit être raccordée en cas de ronflement du courant alternatif sur la ligne de conversation Die Diode 1A 1N 4002 ist im Falle von Wechse...

Страница 10: ...on Pour augmenter le nombre des boutons ajouter 3 boutons supplémentaires Art 6152 8 au maximum pour obtenir 9 boutons ANSCHLUSSANLEITUNG Der Anschlußplan zeigt den Anschluß der möglichen Höchstzahl von Haustelefonen Gehen Sie zum Anschluß einer geringeren Anzahl gemäß der un tenstehenden Anleitung vor Bei vier Haustelefonen werden Apparate mit 4 Tasten verwendet Art 620R mit 3 Zusatztasten Die Kl...

Страница 11: ...ecciones conductores Secção condutores Conduttori Conductors Ø fino a 50m Ø up to 50m Ø fino a 100m Ø up to 100m Ø fino a 200m Ø up to 200m Conductors Leitungslänge Ø jusqu à 50m Ø bis 50m Ø jusqu à 100m Ø bis 100m Ø jusqu à 200m Ø bis 200m Conductores Condutores Ø hasta 50m até 50m Ø hasta 100m até 100m Ø hasta 200m Ø até 200m Comune e serratura Common and lock Commun et gâche Gemeinsame und Türö...

Страница 12: ... 000 05 ACCESSOIRES POUR POSTES ART 0900 000 05 E ART 0902 000 05 ZUBEHÖR FÜR HAUSTELEFONE ART 0900 000 05 E ART 0902 000 05 ACCESSORIOS PARA TELÉFONOS ART 0900 000 05 Y ART 0902 000 05 ACESSÓRIOS PARA TELEFONES ART 0900 000 05 E ART 0902 000 05 Art 0900 000 05 Art 0902 000 05 0002 906 Modulo di segnalazione LED rosso per Art 0900 000 05 0902 000 05 Red LED Signalling module for Art 0900 000 05 09...

Страница 13: ...13 0836 ...

Страница 14: ...a differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare gratuitamente l apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente ...

Страница 15: ...nte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben Bei Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2 können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu b...

Страница 16: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S60 836 136 05 1801 ...

Отзывы: