background image

SE | 25 

ANVÄNDARMANUAL

1. Använd enligt anvisning

Denna produkt ska endast användas för belysning och får:
  •  Ej utsättas för starka mekaniska belastningar eller stark förorening.
  •  Endast installeras och användas efter en konditionsundersökning genomförts i fall att produkten  

är smutsig eller har utsatts för fukt under lagring.

2. Teknisk information:

  •  Effekt 3.3W
  •  Driftspänning: DC 3.7V
  •  Ljusflöde: 180lm
  •  LED: Edison 2835 / 20PCS
  •  Litiumbatteri: 18650 / 2200mAH*2
  •  Laddningstid: 6h
  •  Driftstid: 9h
  •  Klass: III
  •  Säkerhetstyp: IP65

3. Laddning:

  1)  Denna produkt kan laddas med mobilddare som uppfyller följande krav:
  2)  INPUT: AC100-240V 50/60Hz, OUTPUT 5V – 1A, USB kabel 1.5M

4. Instruktioner:

  1)  Snabbt tryck: tryck en gång för att slå på ljuset; tryck igen för att slå av.
  2)  Långt tyck: tryck under en längre tid och ljussyrkan ökar gradvis. Flytta bort din hand från lampskärmen 

och ljusstyrkan förblir den samma. Ljuset kommer inte ändras såvida du inte rör lampan mer än 1 sekund.
När du trycker under en längre tid igen kommer ljusstyrkan minska grdvis tills lampan slocknar.

  3)  Under laddning kommer indikatorn på toppen av lampskärmen lysa rött. När lampan är helt laddad, 

ändras det röds ljuset till grönt.

5. Observera:

  1)  Innan den användas första gången, ta bort siliconskyddet, sätt i laddningssladden och ladda den fullt. 
  2)  Under laddning får inte lutningen av stången vara mer än 15°, då kommer lampan att falla ner. 
  3)  Batteriet har en funktion som förhindrar överladdning.
  4)  Var vänlig se de lokala miljöreglerna gällande återvinning av batteriet.
  5)  Vänligen ladda batteriet regelbundet, annars kan batteriets livstid förkortas. 

Содержание 96800

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...en um die Lichtintensität langsam zu steigern Sobald Sie die Hand von der Leuchte nehmen bleibt die Lichtintensität gleich Das Licht verändert sich nicht wenn Sie die Lampe nicht für mehr als 4 Sekunden berühren Wenn Sie den long touch wieder anwenden verringert sich die Lichtintensität langsam bis das Licht ausgeht 3 Während des Ladevorgangs leuchtet ein rotes Licht auf dem Lampenschirm Sobald di...

Страница 5: ...n touch again to turn off 2 Long touch touch for a longer period of time and the light lumen will increase gradually Move your hand away from the lamp shade and the light intensity will remain the same The light will not change unless you touch the lamp for more than 1 second When you apply the long touch again the light lumen will decrease gradually until the light is off 3 During the charging pr...

Страница 6: ...за по дълъг период от време и светлият лумен ще се увеличава постепенно Преместете ръката си от сянката на лампата и интензитетът на светлината ще остане същият Светлината няма да се промени ако не докоснете лампата за повече от 1 секундa Когато отново приложите дългото докосване светлинният лумен ще намалява постепенно докато светлината не се изключи 3 По време на процеса на зареждане индикаторът...

Страница 7: ...ite ponovo da biste ga isključili 2 Dugi dodir dodirnite duže vrijeme i svjetlosni se lumen postupno povećava Odmaknite ruku od sjenila i intenzitet svjetla će ostati isti Svjetlo se neće promijeniti ako ne dodirnete lampu više od 1 sekunde Kad ponovo primijenite dug dodir svjetlosni se lumen postupno smanjuje dok se svjetlost ne isključi 3 Tijekom postupka punjenja indikator na vrhu sjene žarulje...

Страница 8: ...svítí světlo dalším stisknutím se vypne 2 Dlouhý dotyk dlouhým stisknutím se bude intenzita světla postupně zvyšovat Přemístěte ruku od stínidla lampy a intenzita světla zůstane stejná Světlo se nezmění dokud se lampy nedotknete na déle než 1 sekundy Při opětovném dlouhém stisknutí bude intenzita světla postupně klesat dokud nezhasne 3 Během nabíjení bude indikátor v horní části stínidla svítit če...

Страница 9: ...de lyset berør igen for at slukke 2 Lang berøring berør i længere tid og lyspæreren vil gradvist stige Flyt din hånd væk fra lampeskærmen og lysintensiten vil forblive den samme Lyset vil ikke ændre sig medmindre ud røre ved lampen i mere end 1 sekunder Når du bruger den lange berøring igen vil lyspæreren dale gradvist indtil lyset er slukket 3 Under opladningsprocessen vil indikatoren på toppen a...

Страница 10: ...m uit te schakelen 2 Lang aanraken aanraken voor een langere periode en het lichte lumen zal geleidelijk toenemen Beweeg uw hand weg van de lampenkap en de lichtintensiteit blijft hetzelfde Het licht verandert niet tenzij u de lamp langer dan 1 seconde aanraakt Wanneer u de lange aanraking opnieuw toepast neemt het lichtlumen geleidelijk af totdat het licht uit is 3 Tijdens het laadproces zal de i...

Страница 11: ... puuduta üks kord et tuli põlema süttiks puuduta uuesti et tuli kustutada 2 Pikk puudutus hoia kauem et valgust intensiivsemaks muuta Eemaldades käe lambi juurest jääb valguse intensiivsus samale tasemele Valgus muutub vaid siis kui hoida kätt lambil vähemalt 1 sekund Kui hoiate jälle kauem siis valguse intensiivsus väheneb kuni tuli kustub 3 Laadimisprotsessi ajal on lambi peal olev indikaator pu...

Страница 12: ...kosketa toisen kerran sammuttaaksesi valon 2 Pitkä kosketus kosketa pitkään jolloin valoteho kasvaa vähitellen kosketuksen ajan Siirrä kätesi pois lam pun varjostimelta jolloin valoteho säilyy samana Vall ei muutu ellet kosketa lamppua yli 1 sekunnin ajan Kun kosketat seuraavan kerran pitkään lampun valoteho laskee vähitellen kunnes lamppu sammuu 3 Latauksen aikana lampunvarjostimen yläosassa olev...

Страница 13: ...appuyez longuement et la luminosité augmentera progressivement Éloignez votre main de l abat jour et l intensité lumineuse restera la même La lumière ne changera que si vous touchez la lampe pendant plus d une seconde Lorsque vous appuyez longuement à nouveau la luminosité diminue progressivement jusqu à ce que la lumière soit éteinte 3 Pendant le processus de charge l indicateur sur le dessus de ...

Страница 14: ... αγγίξτε για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα και η φωτεινότητα θα αυξηθεί σταδιακά Απομακρύνετε το χέρι σας από το κάλυμμα της λάμπας και η ένταση του φωτός θα παραμείνει η ίδια Το φως δεν θα αλλάξει εκτός εάν αγγίξετε τη λάμπα για περισσότερα από 1 δευτερόλεπτα Όταν αγγίξετε και πάλι τη λάμπα παρατεταμένα η φωτεινότητα θα μειωθεί σταδιακά μέχρις ότου το φως απενεργοποιηθεί εντελώς 3 Κατά τη διάρκεια ...

Страница 15: ...ajd mégegyszer a kikapcsoláshoz 2 Hosszú érintés tartsa az ujját a gombot hosszabban a fényerő beállításához Ha elemeli a kezét a lámpa fényerőssége változatlan marad A fényerő csak akkor változik meg ha 1 másodpercnél hosszabban tartja az ujját a gombon Ismét érintse meg a gombot a fényerő csökkentéséhez 3 A töltés során a lámpa tetején található apró jelzőfény pirosan fog világítani A kis vörös ...

Страница 16: ... ed il lumen si illuminerà gradualmente Scostare la mano dal paralume per confermare l intensità luminosa desiderata L intensità della luce non cambierà a meno di non toccare la lampada per più di un secondo Utilizzando il tocco prolungato per la seconda volta la luminosità del lumen andrà a diminuire gradualmente fino a che la lampada sarà spenta 3 Durante il processo di carica l indicatore visib...

Страница 17: ...lreiz lai gaismu izslēgtu 2 Ilgs pieskāriens pieskarieties ilgāk un gaismas spožums pakāpeniski palielināsies Noņemiet roku no lampas abažūras un gaismas intensitāte paliks tāda pati Gaisma nemainīsies ja vien nepieskarsieties lampai ilgāk par 1 sekundēm Atkal pieskaroties ilgāk gaismas spožums pakāpeniski samazināsies līdz gaisma pilnībā izdzisīs 3 Lādēšanas laikā indikators lampas abažūras augšp...

Страница 18: ...tą kad įjungtumėte šviesą palieskite dar kartą kad išjungtumėte 2 Ilgas prisilietimas palieskite ilgesnį laiką ir šviesos liumenas pamažu šviesės Nuimkite ranką nuo lempos šešėlio ir šviesos intensyvumas išliks toks pats Šviesa nepasikeis jei neliesite lempos ilgiau nei 1 sekundę Kai dar kartą paspausite ilgiau šviesos liumenas pamažu tamsės kol lemputė užges 3 Įkrovimo metu lemputės viršuje esant...

Страница 19: ...i ponownie aby je wyłączyć 2 Długi dotyk naciśnij przycisk i przytrzymaj przez dłuższy czas a światło będzie stopniowo nasilać się Odsuń dłoń od klosza lampy a intensywność światła pozostanie taka sama Światło nie zmieni się dopóki nie dotkniesz nie przytrzymasz lampy przez ponad 1 sekundy Po ponownym zastosowaniu długiego dotyku poziom światła będzie stopniowo zmniejszać się aż światło zgaśnie 3 ...

Страница 20: ...e prolongado toque por um longo período de tempo e o lúmen claro aumentará gradualmente Afaste a mão do abajur do candeeiro e a intensidade da luz permanecerá a mesma A luz não se alterará a menos que toque no candeeiro por mais de 1 segundo Quando fizer um toque prolongado novamente o lúmen diminui gradualmente até que a luz se desligue 3 Durante o processo de carregamento o indicador na parte su...

Страница 21: ...2 Atingere lungă atinge pentru o perioadă mai lungă de timp pentru a crește gradual luminozitatea Mișcă ți mâna la o parte de abajurul lămpii și intensitatea luminii va rămâne la fel Lumina nu se va schimba decât dacă atingi lampa mai mult de o secundă Când aplici din nou atingerea lungă luminozitatea va scădea gradual până se va stinge lumina 3 În timpul procesului de încărcare indicatorul din pa...

Страница 22: ...vným stlačením vypnete svetlo 2 Dlhý dotyk dlhším podržaním sa bude svetelný tok postupne zvyšovať Prerušte dotyk s lampou a intenzita svetla zostane nastavená na aktuálnej úrovni Intenzita svetla sa nezmení pokiaľ sa nedotknete lampy na viac ako 1 sekundu Opätovným dlhým pridržaním sa svetelný tok bude postupne znižovať až do úplného vypnutia 3 Počas nabíjania svieti indikátor na vrchu tienidla l...

Страница 23: ...zklopite 2 Dolg dotik svetilke se dotaknite za dlje časa in se bo svetloba postopoma povečevala Odmaknite roko stran od senčila svetilke in bo jakost svetlobe ostala enaka Svetloba se ne bo spremenila če se žarnice ne dotaknete za več kot 1 sekundo Ko se je ponovno dotaknete za dlje časa se bo svetloba postopoma zmanjševala dokler se svetilka ne ugasne 3 Med polnjenjem bo indikator na vrhu senčila...

Страница 24: ...ue durante más tiempo y el lumen de luz incrementará gradualmente Aparte su mano de la pantalla de la lámpara y la intensidad de la luz se mantendrá igual La luz no cambiará a no ser que usted toque la lámpara durante más de 1 segundos Cuando vuelva a usar un toque largo el lumen de luz disminuirá gradualmente hasta que se apague la luz 3 Durante el proceso de carga el indicador de la parte superi...

Страница 25: ...t slå på ljuset tryck igen för att slå av 2 Långt tyck tryck under en längre tid och ljussyrkan ökar gradvis Flytta bort din hand från lampskärmen och ljusstyrkan förblir den samma Ljuset kommer inte ändras såvida du inte rör lampan mer än 1 sekund När du trycker under en längre tid igen kommer ljusstyrkan minska grdvis tills lampan slocknar 3 Under laddning kommer indikatorn på toppen av lampskär...

Страница 26: ...26 Notes ...

Страница 27: ...Notes 27 ...

Страница 28: ...sompex GmbH Co KG Werftstraße 20 22 40549 Düsseldorf Germany www sompex de ...

Отзывы: