background image

1

h

a

b

2.510.141.02 

IS12773/02

9,5

0,246

0,352 x 0,380 x 0,427

MAXIWOODY 

PESO

WEIGHT

POIDS

GEWICHT

GEWICHT

PESO

VÆGT

VEKT

VIKT

( Kg )

Superficie - Surface

Surface - Oberfläche

Oppervlak - Superficie 

Overflade -Overflate

Yta

(mq)

Dimensioni - Dimensions

Dimensions - Abmessungen

Afmetingen - Dimensiones - 

Mål - Mål - Mått

a x b x h

(m)

DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE COMPLETA 

DI  ACCESSORIO.
MAXIMUM SIZE, WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH AND ACCESSORY.
DIMENSIONS, POIDS ET SURFACE MAXIMUM D'ENCOMBREMENT DE LA COMPOSITION AVEC 

ACCESSOIRE.
ABMESSUNGEN,  GEWICHT  UND  GRÖßTE  FLÄCHE  FÜR  DIE  KOMPLETT  MIT  ZUBEHÖR  KOM-

POSITION.

MAXIMUM AFMETINGEN, GEWICHT EN OPPERVLAKTE VAN DE COMPOSITIE, COMPLEET MET 

ACCESSOIRES.
DIMENSIONES,PESO Y SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION, DEL CNJUNTO  EQUIPADO CON 

ACCESORIO.
MAKS. MÅL, VÆGT OG OVERFLADE AF DEN SAMLEDE INSTALLATION INKL. TILBEHØR.
MAKSIMAL STØRRELSE, VEKT OG OMRÅDE PÅ SAMMENSETNINGEN MED TILBEHØR.
MÅTT, VIKT OCH MAX. YTTRE MÅTT FÖR UTFÖRANDET FÖRSETT MED TILLBEHÖR.

РАЗМЕРЫ, ВЕС И МАКСИМАЛЬНО ЗАНИМАЕМАЯ 

ПЛОЩАДЬ КОНСТРУКЦИИ, УКОМПЛЕКТОВАННОЙ 

ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ.

合成物最大尺寸、重量和面积,包括附件。

b h

a

"MULTIWOODY"

Per l'installazione dei proiettori  sui sistemi fare riferimento al foglio istruzioni relativo.
For the installation of projectors on the systems, please refer to the relevant instruction sheet.
Pour l’installation des projecteurs sur les systèmes se reporter à la feuille d’instructions 

correspondante.
Zur Installation der Strahler an die Systeme halten Sie sich bitte an die jeweils entspre-

chende Bedienungsanweisung.
Voor het installeren van de spots op de systemen moet u zich wenden tot het betreffende 

instructieblaadje.
Para informaciones sobre la instalación de los proyectores en los sistemas ver la hoja 

de instrucciones.
Se den pågældende installationsvejledning for installation af projektører på systemerne.
For installasjon av projektorene på systemer, vennligst se tilhørende instruksjonsark.
För installationen av strålkastarna på systemen se respektive instruktionsblad.

EH35 - EH36

EH37 - EH38

EH39 - EH40

EH41 - EH42

EH43 - EH44

EH45 - EH46

ART.

Per altezze di installazione diverse da quelle previste a catalogo, nel calcolo della spinta 

del vento fare riferimento alla tabella .

N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "MAXIWOODY" RISPETTARE SCRU-

POLOSAMENTE LE NORME   IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
When installing the poles at different heights to those shown in the catalogue, remember to 

refer to table  when calculating the wind force.

N.B.: WHEN INSTALLING THE "MAXIWOODY" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT 

NATIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
Pour des hauteurs d'installation autres que celles prévues dans le catalogue, consultez le 

tableau lors du calcul de la poussée du vent.

N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "MAXIWOODY" VEUILLEZ RESPECTER 

RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
Für Installationshöhen, die von denen im Katalog vorgesehenen abweichen, sich bei der 

Berechnung des Winddruckes an die Tabelle halten.

N.B.:  BEACHTEN  SIE  BEI  DER  INSTALLATION  DES  SYSTEMS  "MAXIWOODY" 

UNBEDINGT DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
Voor hoogten die verschillend zijn van degenen aangegeven in de catalogue, raadpleegt       

men tabel voor het berekenen van de windkracht.

N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "MAXIWOODY" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE 

NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
Cuando las alturas de instalación son diferentes de las que se han previsto en catálogo, en 

el cálculo de la fuerza/empuje del viento buscar referencia en tabella.

NOTA:  DURANTE  LA  INSTALACIÓN  DEL  SISTEMA  "MAXIWOODY"  RESPETAR 

ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
Ved andre installationshøjder end de foreskrevne i kataloget henvises til tabellen vedrørende 

beregning af vindstyrke.

N.B.: UNDER INSTALLATION AF "MAXIWOODY" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOL-

DE DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
For andre installasjonshøyder enn de som beskrives i katalogen, se tabellen for beregning 

av vindkraften.

N.B.:  UNDER  INSTALLASJON  AV  SYSTEMET  "MAXIWOODY"  MÅ  DE  NASJONALE 

ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
För  andra  installationshöjder  än  de  som  förutses  i  katalogen,  hänvisas  till  tabellen  för 

beräkningen av vindtrycket.

OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "MAXIWOODY" SKA GÄLLANDE NATIO-

NELLA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.

Для высоты установки, отличающейся от указанной в каталоге, при расчете ветрового 

усилия ссылаться на таблицу.

ПРИМЕЧАНИЕ:  В  ПРОЦЕССЕ  МОНТАЖА  СИСТЕМЫ  "MAXIWOODY"  СТРОГО 

СОБЛЮДАЙТЕ  НАЦИОНАЛЬНЫЕ  ДЕЙСТВУЮЩИЕ    НОРМАТИВЫ  ПО 

ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
如果安装高度和预订的不一样,请参考图表计算风力。

注意:在安装“ MAXIWOODY”系统时请谨守设备的安装规定。

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

ATTENZIONE:

LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO 

DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

WARNING:

THE  SAFETY  OF  THIS  FIXTURE  IS  GUARANTEED  ONLY  IF  YOU  COMPLY  WITH                                    

THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATTENTION:

LA SÉCURITÉ DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION  CORRECTE 

DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.

ACHTUNG:

DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG 

NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST 

DESHALB SEHR WICHTIG.

OPGELET:

DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD  ALS INDIEN 

DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN 

ZE OOK BEWAREN.

ATENCION:

LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-

TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.

BEMÆRK:

SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE 

ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.

ADVARSEL:

SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER 

DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.

OBSERVERA!

UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR 

RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA 

KONSULTATION.

ВНИМАНИЕ:

МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ 

СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО 
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告

为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

S

Содержание MAXIWOODY EH35

Страница 1: ...USEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATI RE DANS LE PAYS F r Installationsh hen die von denen im Katalog vorgesehenen abweichen sich bei der Berechnung des Winddruckes an die Tabelle halten N B BEACHT...

Страница 2: ...150 14 mm A 6 x 60 37Nm M10 art 5951 D C A B Serrare a fondo Tighten firmly Serrer fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra t till botten CITYWOODY FRA...

Страница 3: ...tilladte str mstyrke p klemkassen sikkerhedsfaktor for at sikre mod oversp nding og samtidighedsfaktor absorberet nominel str mstyrke p de enkelte art Ved planlegging av lys og elektrisk system bestem...

Страница 4: ...en f rste projekt r p linjen N r projektorene er tilkoplet i parallell bruk kablene med tverrsnitt p 2 5 mm kun til forsyne den f rste projektoren i linjen Vid parallellanslutning av str lkastarna ska...

Страница 5: ...azione con interfaccia via cavo necessario contattare la iGuzzini comunicando il tipo di alimentatore montato sul prodotto To program with an interface connected via cable contact iGuzzini and inform...

Страница 6: ...ion de programmation du fabricant du driver Pour des informations plus d taill es veuillez consulter le site www iguzzini com Das Produkt kann ber NFC Technologie auch mit einem Smartphone betrieben w...

Страница 7: ...l sans cran Attention aux objets craignant les rayons U V Ein besch digter Schutzschirm mu ersetzt werden Verlangen Sie vom Hersteller Angaben hinsichtlich der technischen Daten Die Leuchte darf auf k...

Страница 8: ...r supply and Led support can be replaced En cas de mauvais fonctionnement on peut remplacer l alimentation et le support Led Bei Fehlfunktion k nnen die Versorgung und die LED Halterung ausgetauscht w...

Страница 9: ...NG THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE ATTENTION LASECUTIEDEL APPAREILN ESTGARANTIEQU ENCASD UTILISATION CORRECTEDE...

Страница 10: ...guire la procedura riportata nelle relative figure sostituzione pia stra LED If the fault persists follow the procedure as detailed in the corresponding figures LED plate replace Si la panne persiste...

Страница 11: ...igheidsgraad moet het product een half uur aan blijven staan en vervolgens gesloten worden En caso de mantenimiento prolongado con humedad elevada el producto debe dejarse encendido por media hora y c...

Страница 12: ...ento alla tabella N B DURANTE L INSTALLAZIONE DEL SISTEMA MAXYWOODY RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI When installing the poles at different heights to those shown i...

Страница 13: ...2 10 mm 150 14 mm A 6 x 60 37Nm M10 art 5951 D C A B Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme CITYWOODY FRAMEWOODY...

Страница 14: ...iderando i seguenti fattori 15A corrente nominale ammessa dalle morsettiere coefficiente di sicurezza per tenere conto delle sovratensioni e contempo raneit corrente nominale assorbita dai singoli art...

Страница 15: ...O DALI DALI LOAD CHARGE DALI CARGA DALI INDIRIZZI DALI DALI ADDRESSES DIRECCIONES DALI 0 STD BY 0 5W 28 30 36 40 46 50 55 60 65 70 76 80 90 100 87 100 Flusso lm Flux lm Flujo lm Output W Output W Sali...

Страница 16: ...rodotto Per la programmazione con interfaccia via cavo necessario contattare la iGuzzini comunicando il tipo di alimentatore montato sul prodotto Per la programmazione con interfaccia via cavo necessa...

Страница 17: ...IT EN ES AR IT EN ES Evitare che il peso del cavo o sue trazioni accidentali gravino sul prodotto Non sottoporre a trazioni superiori agli 80 N The cable weighing on the product or being accidentally...

Страница 18: ...nes t cnicas al fabricante No utilizar el aparato sin la pantalla Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas Per l installazione del proiettore sulle varie strutture fare riferi...

Страница 19: ...URER 25 C TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND F R PRODUKTTEMPERATURER 25 C 25 C 25 C 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIO...

Страница 20: ...1 1 154 609 00 IS07664 01 1 2 8 1 11 11 1 14 14 1 16 D mm 7 8...

Страница 21: ...2...

Страница 22: ...puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor ART EH35 EH36 EH41 EH42 EH37 EH38 EH39 EH40 EH43 EH44 EH45 EH46 0 95 0 95 0 158 0 248 A 2 510 143 01...

Страница 23: ...i den under en l ngre tid p ett avst nd kortare n 0 5 m 0 5 0 5 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at t...

Страница 24: ...RP 1 ZZZ LJX LQL FRP 1 63 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH SURGE PROTECTION 1 154 256 00 IS14313 00 Il prodotto protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati ne...

Страница 25: ...complies with the EN61000 4 5 standard Enable the SPD SURGE PROTECTION DEVICE if networks are used that are not adequately protected according to the national system standards in force in the country...

Страница 26: ...t the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchiodovrebbeessereposizionatoinmodochenonsiaprevistaun osservazione prolungata dell apparec...

Страница 27: ...PPARECCHIO E GARANTITA SOLO CON L USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PERTANTO E NECESSARIO CONSERVARLE WARNING THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTION...

Страница 28: ...whether the product is operating correctly Si la aver a subsiste cambiar la caja y comprobar el funcionamiento del producto I GB E I GB E 2 3 XXXX XXX X XX XXXX 3 XXXX XXX X XX XXXX 3 Se il guasto pe...

Страница 29: ...ire la singola cella di Leds non funzionanate contattare la iGuzzini Malfunctioning LED cells can be replaced individually Contact iGuzzini Se puede sustituir la cela del Led que no funciona Contactar...

Страница 30: ...ODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSION...

Страница 31: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Страница 32: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Страница 33: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Отзывы: