background image

4

Die kleinen Miniaturschalter des achtfachen Co-

dierschalters am Magnetartikeldecoder werden 

am einfachsten mit einem kleinen Schraubendre-

her oder einem Kugelschreiber mit eingezogener 

Mine verschoben.

4. Betrieb

Je 2 Impulsausgänge sind zu einem Ausgangs-

paar (rot/grün) zusammengefasst. Die Ausgangs-

paare 1 bis 4 werden über je ein Tastenpaar des 

Keyboards angesteuert. Ein Druck auf eine grü-

ne Taste erzeugt einen Spannungsimpuls an der 

jeweiligen grünen Buchse des Magnetartikelde-

coders, ein Druck auf die rote Taste hingegen an 

der entsprechenden roten Buchse. Die jeweilige 

mittlere (gelbe) Buchse ist der gemeinsame Rück-

leiter.
Als Besonderheit des Magnetartikeldecoders wird 

die Schaltspannung über die rote Zusatzbuchse 

E in den Decoder eingespeist. Dieser kann nun 

wahlweise vom Digitalstromkreis abgezweigt 

(Abb. 1) oder einem separaten Transformator ent-

nommen werden (Abb. 2). Die letztere Möglichkeit 

entlastet Ihren Booster und gewährleistet, dass 

die Weichen und Signale auch bei mehreren 

viessmann

Powermodul

5215

T

E

ge

bn

Braune Massebuchsen

nicht

 koppeln !

max. 24 V~

rt

bn

zu den Decodern

    

Sekundär 0-10-16 V~

16 V

Primär 230 V~

Gefertigt nach VDE 0570 EN 61558

Lichttransformator

5200

Nur für trockene Räume

Primär

230 V   50 - 60 Hz

Sekundär

max. 

3,25 A

52 V

A

ta 25°C

IP

 40

10 V

0 V

rt     bn               rt       1      gn              rt       2      gn

ON

1

2

3

4

5

6

7

8

WP

Viessmann

5211

Magnetartikeldecoder

rt     bn      E       gn     4       rt              gn      3       rt

Fig. 3

Abb. 3

Zu weiteren Decodern

To further decoders

Zu weiteren E-Buchsen

To further E-sockets

Die beiden braunen Buchsen  des Powermoduls dürfen niemals  miteinander verbunden werden!

Never connect the  brown sockets of the  power module together!

Motorola-Zentrale

Motorola central unit

Verwenden Sie zur Versorgung des Powermo-

duls nicht den Versorgungstrafo Ihres Digital-

systems, sondern einen separaten Trafo.

Never use the supply transformer from the digi-

tal system. Always use an separate transformer 

to supply the power module.

The eight miniature switches are switchable by 

using a small srewdriver or a ball pen with a re-

tracted cartridge. 

 

4. Operation

Each 2 impulse outputs are combined to one out-

put pair (red/green). The output pairs 1 to 4 are 

each controlled by a push button pair of the key-

board. A push on the green button will case an im-

pulse at the corresponding green socket of the 

decoder, a push on the red button generates an 

impulse at the red output socket. The respective 

middle socket (yellow) is the common return pole.
A special feature of the digital decoder is the pos-

sibility to supply the switching power separately at 

the red extra socket E. Optionally, you can use  

either the digital current (see fig. 1) or the current 

from a separate transformer (fig. 2).  

The second possibility relieves your digital booster 

and assures a reliable switching of the turnouts 

and signals, if a lot of trains are driving simultane-

ously. But therefore you have to connect one addi-

tional wire between all decoders 5211.  

z. B. / e. g. 

5215

z. B. / 

e. g.

 

5200

Содержание 5211

Страница 1: ...tikeldecoder Motorola Digital decoder 1 Wichtige Hinweise Important information 2 2 Einleitung Introduction 2 3 3 Einstellungen Settings 3 4 4 Betrieb Operation 4 6 5 Code Tabelle Code table 7 6 Gewährleistung Warranty 8 7 Technische Daten Technical data 8 MM ...

Страница 2: ...agnetartikeldecoder Art Nr 5211 besitzt 8 separat ansteuerbare kurzschlusssichere Impulsausgänge welche zum Schalten von z B 1 Important information Please read this manual completely and attentive ly before using the product for the first time Keep this manual It is part of the product 1 1 Safety instructions Caution Risk of injury For installation tools are required Electrical hazard Regularly e...

Страница 3: ...belle Kap 5 semaphore signals turnouts or uncoupling tracks 3 Settings The decoder uses the Motorola data format so it can be used with the Märklin Digital system con trollable by the Interface the Keyboard or the Switchboard too or the Uhlenbrock Intellibox For this the decoder must be set to an address which automatically assigns it to a group of 4 consecutive addresses This corresponds to 4 key...

Страница 4: ... 3 Zu weiteren Decodern To further decoders Zu weiteren E Buchsen To further E sockets Die beiden braunen Buchsen des Powermoduls dürfen niemals miteinander verbunden werden Never connect the brown sockets of the power module together Motorola Zentrale Motorola central unit Verwenden Sie zur Versorgung des Powermo duls nicht den Versorgungstrafo Ihres Digital systems sondern einen separaten Trafo ...

Страница 5: ... Art Nr 5211 Der Decoder ist ein Multiprotokoll De coder für das DCC und Märklin Motorola Format Er ist als Weichendecoder für 4 Weichen mit Dop pelspulen ausgelegt und steuert zusätzlich 2 Ser vos an Er besitzt 4 Ausgangspaare die auch für Sonderfunktionen konfiguriert werden können Fig 4 Abb 4 To achieve the optimum of switching power you should use the Viessmann power module item No 5215 to sup...

Страница 6: ...e motor 1 5 kOhm 1 4 Watt 16 V AC DC Mittelleiter Trennstellen Third rail insulations 16 V AC DC Zum Lichttrafo To the light transformer 16 V AC DC Zum Lichttrafo To the light transformer Viessmann Magnetartikeldecoder 5211 Sekundär 0 10 16 V 16 V Primär 230 V Gefertigt nach VDE 0570 EN 61558 Lichttransformator 5200 Nur für trockene Räume Primär 230 V 50 60 Hz Sekundär max 3 25 A 52 VA ta 25 C IP ...

Страница 7: ... 5 9 12 73 76 2 3 7 15 9 12 233 236 4 5 5 13 16 77 80 3 7 15 13 16 237 240 1 5 6 1 4 81 84 1 4 7 16 1 4 241 244 2 5 6 5 8 85 88 2 4 7 16 5 8 245 248 5 6 9 12 89 92 4 7 16 9 12 249 252 1 3 6 6 13 16 93 96 1 7 16 13 16 253 256 2 3 6 7 1 4 97 100 2 7 257 260 3 6 7 5 8 101 104 7 261 264 1 4 6 7 9 12 105 108 1 3 5 8 265 268 2 4 6 7 13 16 109 112 2 3 5 8 269 272 4 6 8 1 4 113 116 3 5 8 273 276 1 6 8 5 8...

Страница 8: ...ächtigen Eingriff bauliche Veränderungen Gewalteinwirkung Überhitzung u ä verursacht werden 6 Warranty Each model is tested to its full functionality prior to delivery The warranty period is 2 years start ing from the date of purchase Should a fault oc cur during this period please contact our service department service viessmann modell com Please send the item to the Viessmann service department ...

Отзывы: