Important Information!
Wichtige Hinweise!
2
D
GB
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Pro-
duktes bzw. dessen Einbau die Bedienungs-
anleitung sowie diese Ergänzung aufmerk-
sam durch.
Das Produkt richtig verwenden
Dieses Signalmodell ist bestimmt
- zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen
- zum Anschluß an einen zugelassenen Mo-
dellbahntransformator bzw. an einer damit
versorgten elektrischen Steuerung
- zum Betrieb in trockenen Räumen
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus
resultierende Schäden haftet der Hersteller
nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Be-
nutzer.
Read the operating instructions and these
supplementary instructions carefully before
using the product for the first time or
installing it.
This signal model is intended
- for installation in model railroad layouts.
- for connection to an authorized model
railroad transformer or an electrical control
system connected to one.
- for operation in a dry area.
Using the product for any other purpose is
not approved and is considered incorrect.
The manufacturer cannot be held
responsible for any damage resulting from
the improper use of this product; liability in
such a case rests with the user.
Using the product correctly
D
GB
Einleitung
Introduction
Viessmann
-
-Formsignale zeichnen sich
durch ihr hervorragendes Preis-Leistungs-
verhältnis sowie durch einfache Montage
und Anschlußmöglichkeit aus! Im angesetz-
ten Antriebskasten befinden sich der Spezial-
antrieb zur Erzeugung der typischen langsa-
men Bewegung sowie der Kontakt für die
Zugbeeinflussung. Das Motto heißt
. Elektri-
sche Vorkenntnisse sind nicht notwendig!
Die
-Form-Hauptsignale können sowohl
separat als auch in Kombination mit
-
Form-Vor- oder Sperrsignalen aufgestellt
werden.
Hobby
Hobby
Hobby
“Aus-
packen, Anschließen und Losfahren”
Aufstellung von Form-
Hauptsignalen
Putting-up of Semaphore
Main Signals
Hauptsignale stehen in der Regel in Fahrt-
richtung gesehen rechts vom Gleis. Wenn
You can find semaphores at the right side of
the rails. If the signal can not be put up on
Warning!
All connection and installation work
must be performed with the
operating voltage switched off!
The power source must be
protected so that no cable fire can
occur if there is a short circuit. Use
only model railroad transformers
built in compliance with VDE/EN.
Achtung!
Alle Anschluss- und Montagearbei-
ten sind nur bei abgeschalteter
Betriebsspannung durchzuführen!
Die Stromquellen müssen so abge-
sichert sein, dass es im Falle eines
Kurzschlusses nicht zum Kabel-
brand kommen kann. Verwenden
Sie nur nach VDE/EN gefertigte
Modellbahntransformatoren!
The
semaphore signals from
are very competitively priced and
convince by an easy installation and connec-
ting! The foot box contains the mechanism
for generating the
-typical slow
motion of the disk as well as the contacts to
control the train. For that reason it is so easy
to wire the signals. The slogan is: “unwrap,
connect and go!” There is no previous elec-
tronic know-how necessary. The
sema-
phore main signals you can put up on a se-
parate position or in combination with
semaphore distant or shunting signals.
Hobby
Hobby
Hobby
Viessmann
Viessmann
Fahrstrom konventionell oder digital
analog or digital propulsion power
rot
red
eine
maximale
Zuglänge
one
maximum
train length
Sekundär
16V
~
Primär
230V
~
Gefertigtnach
VDE0551
EN60742
Lichttransformator
5200
Nurfür
trockeneRäume
Primär
50/60Hz
230V
Sekundär
max.3,25
A
52V
A
ta
25°C
IP40
Viessmann
7
Abbildung 4
Figure 4
4600
nächstes
Blocksignal
next block
signal
Mit dem
Form-Hauptsignal kann ein
automatischer Blockstellenbetrieb realisiert
werden. Dabei wird die Fahrspannung im
Halteabschnitt vor dem Hauptsignal automa-
tisch abgeschaltet, wenn das Signal Hp0,
d.h. “Zughalt” anzeigt. Die Steuerung der
Signalbegriffe erfolgt dabei über Gleiskontak-
te (z.B. Reedkontakte, Schaltgleise) durch
den fahrenden Zug. Der Kontakt für Hp0
muss dazu etwas weiter als eine Loklänge
hinter dem zugehörigen Halteabschnitt ange-
bracht werden, so dass die Lokomotive sich
nicht selbst den Strom unter den Rädern ab-
schaltet. Der Kontakt für Hp1 muss ausge-
löst werden, sobald der Zug den Block kom-
plett verlassen hat. Damit ergibt sich als ide-
Hobby
-
With the
main semaphore signal an au-
tomatic block traffic can be made. The track
power of the stop track is switched off auto-
matically, if the signal shows Hp0 (”stop”).
The controlling of the semaphore aspect oc-
curs by track contacts (for example reed con-
tacts or switching tracks). The contact for
Hp0 has to be placed a little bit more than
one locomotive length behind the stop sec-
tion (or the locomotive will switch of its own
power supply under its wheels). The contact
of Hp1 has to be triggered when the train has
completly left the block. So it has to be
placed a little bit more than one (maximum)
train length behind the next block signal. To
get a realistic block traffic there are necessa-
Hobby
Automatischer Blockbetrieb
(Selbstblock)
Automatic Block Traffic
(Self-Blocking)
Fahrtrichtung
ca. 2
Loklängen
approx. 2
locomotive
lengths
etwas über
eine
Loklänge
a little bit
more than
one loco
length
direction of
travel
zum Beleuchtungstrafo (16 V)
to the light transformer (16 V)
braun
brown
braun
brown
rot
red
rot
red
gelb (schwarze Markierung)
yellow (black marking)
rot
red
Modellbahn-
transformator
16 V ~/=
(z.B.
5200)
Viessmann
Viessmann
Model railroad
transformer
16 V AC/DC
(e.g.
5200)
braun
brown
gelb
yellow
Signal auf Hp1
("Fahrt")
signal shows
Hp1 ("proceed")
blau
(rote
Markierung)
blue
(red
marking)
blau
(grüne
Markierung)
blue
(green
marking)
braun
brown
Signal auf Hp0
("Halt")
set signal to Hp0
("stop")
Taster (z.B. 5547) zum manuellen
Freigeben der Strecke
push button switch (for example
5547) to make the track free
manually