background image

5

2.2 Eigenschaften

Der Niederbordwagen mit Antrieb ist vielseitig ein

-

setzbar, z. B. als Antrieb für nicht-motorisierte 

Schienenfahrzeuge, als Antriebshilfe im Zugver

-

bund, als Ersatz für schwache oder defekte An

-

triebe älterer Lokomotiven oder als Antriebsunter

-

stützung kleinerer Lokomotiven, wie z. B. KÖFs.
Das Modell überzeugt mit seiner innovativen An

-

triebstechnologie. Sie ist der flachen Bauweise 

dieses Wagens perfekt angepasst und überzeugt 

sowohl im Analog- als auch im Digitalbetrieb mit 

sehr stabilen Fahreigenschaften bei Langsamfahrt 

und im Betrieb mit Sound. Das Fahrzeug verfügt 

hinten über Anschlussmöglichkeiten für eine fahrt-

 

richtungsabhängige Zugschlussbeleuchtung. 

 

Je ein individuell schaltbarer Ausgang vorne und 

hinten am Fahrzeug, zugänglich über Lötan

-

schlüsse auf der Unterseite des Fahrzeugs, ste

-

hen für Erweiterungen, z. B. zum Anschluss einer 

Waggon-Innenbeleuchtung für den folgenden Wa

-

gen, zur Verfügung. Das integrierte Soundmodul 

spielt je nach CV-Einstellung einen Dampf- oder 

Diesellok-Sound ab.
Der RailCom-fähige Digitaldecoder ist für DCC/

Märklin-Motorola (MM) und Analogbetrieb geeig

-

net.

Ein integrierter Stromspeicher ermöglicht eine 

ausgezeichnete Langsamfahrt auch über Weichen 

oder verschmutzte Stellen. Um die Wirkung die

-

ses Stromspeichers besonders effektiv nutzen zu 

können, verfügt dieses Modell über folgende Be

-

sonderheit:
Wenn sehr oft oder länger andauernde Stromun

-

terbrechungen bei sehr langsamer Fahrt auftre

-

ten, dann beschleunigt das Modell geringfügig, 

um die Strecke mit schlechter Kontaktgabe inner

-

halb der durch den Stromspeicher verfügbaren 

Zeit zu überwinden. Diese in CV 115 einstellba

-

re Beschleunigung hilft vielfach, eine Strecke zu 

durchfahren, die ohne diese Maßnahme zeitlich 

nicht zu durchfahren wäre.
Ergänzt wird diese Funktion durch einen speziel

-

len Bremsmodus. Wenn das Modell für eine ein

-

stellbare Zeit keinerlei Gleisspannung erkennt, 

wird wegbezogen gebremst. Der Bremsweg ist 

ebenfalls einstellbar. So können Sie vorgeben, in

-

nerhalb welcher Strecke das Modell zum Stillstand 

kommen soll, um sicher in stromlos geschalteten 

Abschnitten anzuhalten (z. B. vor Signalen), oder 

im Falle eines Not-Aus nicht unnötig weit zu fah-

ren. Bitte beachten Sie, dass diese Funktionen 

im Analog-Betrieb nur bedingt zur Verfügung ste

-

hen, da der Stromspeicher nicht immer vollständig 

aufgeladen werden kann. Dies gilt umso mehr, je 

niedriger die Gleisspannung ist.

2.2 Characteristics

The motorized low side car has many uses.

 

For instance as driving unit for rail vehicles with

-

out a motor, as additional power for a train set, as 

replacement for low power or faulty drives of older 

locomotive models or simply as support for smal-

ler low powered locomotives such as the KÖF. 

 

The innovative drive technology of this model rep

-

resents the most outstanding feature. It is per

-

fectly adapted to the construction of this waggon 

and assures outstanding performance and smooth 

running characteristics both in analogue and in 

digital mode. This is particularly true at crawling 

speed and activated sound. The rear end of the 

vehicle offers a socket for connecting a direction

-

al train rear lighting. Two separately switched out

-

puts, one at each end of the vehicle, may be used 

for other applications such as interior lighting for 

the following waggon. These outputs are accessi

-

ble via soldering pads at the underside of the car. 

The integral sound module plays either a diesel 

sound or steam sound. This can be selected via 

CV settings. 
The RailCom capable digital decoder supports 

both DCC and Märklin Motorola (MM). 
An integral power storage module facilitates ex

-

cellent crawling speed characteristics across turn

-

outs or dirty track. In order to get the most from 

this storage module this model offers the follow

-

ing features:
If there are some extended power interruptions 

while travelling at minimum speed, then the model 

accelerates slightly in order to cross the sections 

with poor contact within the time the storage mod

-

ule can actually supply extra power. This accel

-

eration can be adjusted with CV 115 and often al

-

lows the vehicle to cross the sector with affected 

by power interruptions within the time limit, which 

could otherwise lead to an unintentional stop. 
This functionality is complemented by a particular

 

braking mode. If the model does not detect any 

track voltage for a given (adjustable) time, the ve

-

hicle will slow down over a certain distance and 

come to a stop. This braking distance is also ad

-

justable. Thus you may decide, how long the brak

-

ing distance should be in order to stop safely in 

track sections without power, that have been in

-

tentionally isolated from the power supply (e. g. in 

front of a signal) or to prevent the vehicle of travel

-

ling a long distance in case of an emergency stop. 

Please note that these functions are only available 

to a limited degree in analogue mode because the 

storage module cannot always be fully charged.

This is even more the case whenever the track 

voltage is very low.

 

 

Содержание 2310

Страница 1: ...n brown 2316 gelb yellow 1 Wichtige Hinweise Important information 2 2 Einleitung Introduction 4 3 Betrieb Operation 6 4 Konfiguration des Decoders Configuration of the decoder 10 5 Wartung Maintenance 19 6 Fehlersuche und Abhilfe Trouble shooting 21 7 Zubehör Accessories 21 8 Gewährleistung Warranty 22 9 Technische Daten Technical data 22 AC DC DCC MM NEM Rail Com LED K 2L 3L ...

Страница 2: ...Betrieb in trockenen Räumen Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß Für daraus resultieren de Schäden haftet der Hersteller nicht 1 Important information Please read this manual completely and attentive ly before using the product for the first time Keep this manual It is part of the product 1 1 Safety instructions 1 2 Using the product for its correct purpose This pro...

Страница 3: ...te 2 One level steps Zugschlusstafel Tail end indicator 2 Seitenwandklappen side flaps Gelbe Ausführung Yellow version Art Nr Item No 2315 2316 2 Blindstopfen 2 Blind plug 2 Zugschlusstafeln 2 Tail end indicators 2 Seitenwandklappen Side flaps Je eine klassische Zugschlusslaterne und Zugschlusstafel sind vormontiert Aclassic train rear lantern and a tail end indicator are mounted 2 moderne Zugschl...

Страница 4: ... modern train rear lighting the tail end indicators or the blind plugs 2 Introduction Between 1958 and 1967 the DB purchased more than 14 200 2 axle platform waggons with tiltable side and end boards They serve for transporting vehicles and large volume freight As from 1965 the vehicles without side stakes were classified as Kls The models are suitable for epochs III VI Length over buffers 13 860 ...

Страница 5: ...er die Gleisspannung ist 2 2 Characteristics The motorized low side car has many uses For instance as driving unit for rail vehicles with out a motor as additional power for a train set as replacement for low power or faulty drives of older locomotive models or simply as support for smal ler low powered locomotives such as the KÖF The innovative drive technology of this model rep resents the most ...

Страница 6: ... multiprotocol digital command station we recommend operating this model with DCC at a digital output voltage ranging between 17 24 V Thus you will achieve optimal operating properties 3 2 Funktionsumfang Sämtliche digital schaltbaren Funktionen des Nie derbordwagens entnehmen Sie bitte der CV Tabel le siehe Seiten 16 18 Der Niederbordwagen ver fügt über folgende Funktionen bzw Ausstattung Fahren ...

Страница 7: ...Sämtliche Einstellmöglichkeiten finden Sie in Kapitel 4 3 5 Soundauswahl Über CV 62 können Sie auswählen ob das Fahr zeug einen Diesel oder einen Dampfloksound wiedergibt siehe CV Tabelle 3 6 Digitalbetrieb DCC MM Im Digitalbetrieb sind alle Funktionen verfügbar und über Funktionstasten separat steuerbar vgl Abschnitt 3 3 Funktionstastenbelegung Im DCC Betrieb beherrscht der Decoder die Fahrstu fe...

Страница 8: ...nnung zur Versorgung des Fahrzeuges Beleuchtung und Sound am Gleis Dies stellt auch sicher dass der Strom speicher weitestgehend geladen ist wenn das Modell startet 3 7 Analogue mode Please note Only use analogue variable ratio model train transformers Transformers throttles applying pulse width modulation PWM are not suitable and can lead to malfunction The low side car can also be operated on an...

Страница 9: ...ler oder Relais vorgesehen Anschluss siehe Kapitel 4 10 Schnittstellen 3 8 Digital additional functions Lighting F0 Train rear lanterns 2 sockets for connecting directional train rear lanterns are installed at one end of the vehicle Here you may plug in the train rear lanterns tail end indicators or the dummy plugs Make sure the modern train rear lanterns are perfectly aligned with the crimp in th...

Страница 10: ...Adresse des Decoders nicht kennen Ab Werk hat der Decoder die Adresse 3 Stellen Sie die Funktionen F0 bis F6 an der Zen trale auf Off Drücken Sie als nächstes die Stop Taste der Zentrale 4 Configuration of the decoder The decoder can be configured by means of the configuration variables CVs Using the Motoro la format the settings are programmed into the re spective registers In DCC mode programmin...

Страница 11: ...ick Die Beleuchtung blinkt nun einmal lang ge folgt von einer langen Pause Auch dieser Rhyth mus wiederholt sich kontinuierlich After that activate the change of direction switch and keep the throttle knob pressed down Press the Go button As soon as the lighting of the vehicle starts blinking after about 2 seconds the decoder has switched to programming mode Now you may release the throttle knob Y...

Страница 12: ...lbetrieb erfolgt die Lautstärkeeinstellung über die CV 63 vgl CV Tabelle Seite 16 Diese Einstellung ist auch im Analogbetrieb wirksam Über CV 62 können Sie auswählen ob das Fahr zeug einen Diesel oder einen Dampflok Sound wiedergibt The decoder now expects the input for the unit po sition Enter the relevant number on the command station and confirm by activating the change of di rection switch Now...

Страница 13: ...werden und zwar in Schritten von 10 Millisekun den 4 7 Adapting the exhaust chuffs steam sound to the wheel diameter In order to adapt the sequence of the exhaust chuffs to the wheels diameter of your particu lar locomotive simply enter the diameter in mm and multiply it with 10 Enter this value in CV 64 Please note that the value 10 is only an approxi mate value 4 8 Optimizing the utilization of ...

Страница 14: ...rs rather than extra current pickup shoes Beispiel Sie schreiben den Wert 5 in die CV 116 es wird also alle 5 x 10 ms 50 ms um einen Schritt er höht Da von der internen Stufe 16 bis zur Stufe 44 insgesamt 28 Schritte zu machen sind wird dies also in 28 x 50 ms 1 4 Sekunden stattfin den Setzen Sie keine zu kleinen Werte für die Zeit an denn die Beschleunigung belastet den Stromspei cher zusätzlich ...

Страница 15: ...upplungskinematik erfor derlich 4 9 Operation in conjunction with other motorized vehicles Please select the suitable operational mode for running the low side car together with other motor ized vehicles in the train set The simplest method would be to assign the same digital address to both vehicles Make sure you configure the speed steps of both vehicles alike The same goes for the acceleration ...

Страница 16: ... to the factory default settings Writing 9 resets all CVs except the address CV 29 and the speed step table Zwangsbremsung Automatic train stop 11 0 255 100 Autom Halt bei Signalausfall von der Digi talzentrale Berechnung Wert x 0 1 Zeit sek bis Stop Auslösung Wert 0 deaktiviert dieses Feature Contains the maximum time period in 0 1 sec that the decoder will maintain its speed without receiving a ...

Страница 17: ...ngsrampe verwenden Kein Nothalt bei Richtungswechsel Nothalt bei Richtungswechsel Behaviour after power interruption Resume speed immediately Accelerating gradually No emergency stop on dir switch Emergency stop on dir switch Wert 0 1 0 2 Vorzusgprotokoll Preferred protocol 48 0 1 0 0 DCC 1 Motorola 0 DCC 1 Motorola Multiprotokoll Multi protocol 49 0 255 50 Wartezeit bei Protokollwechsel Time unti...

Страница 18: ...chtwert Used for controlling the steam loco sound Value wheeldiameter mm x 10 10 is an appoximate value Fahrstufentabelle Speed table 67 94 0 255 Abstimmung ab Werk optimiert An optimal speeds step table is already set by default Benutzer Variabel 1 User variable 1 105 0 255 Hier kann der Anwender eigene Werte speichern es hat keine Auswirkungen auf die Funktionalitäten des Decoders The users can ...

Страница 19: ...n Sie dazu mit Hilfe einer Spritze einen Tropfen in die Bohrung der Boden gruppe zwischen den beiden Rädern Schritt 1 Abb 6 5 Maintenance Regular maintenance provides you with much enjoyment with your low side car for many years Please observe the following remarks and carry out the maintenance work as described regularly Attention Full maintenance is required after every 25 hours of operation 5 1...

Страница 20: ...m No 6857 step 4 fig 7 Lassen Sie das Modell zunächst auf der Lade fläche liegen damit das Öl die Lagerstelle gut be netzen kann Legen Sie nach Durchführung der Schmierarbeiten das Modell für einige Minuten auf eine saugfähige Unterlage Entfernen Sie über schüssige Schmiermittel Achten Sie dabei auf saubere Laufflächen der Räder Nach einer War tezeit von wenigen Minuten können Sie das Mo dell wied...

Страница 21: ... Art Nr 2311 und 2316 unter der Art Nr 2281 6 Trouble shooting All Viessmann products are produced with high quality standards and are checked before delivery Should a fault occur despite these measures please first check the power supply dirty tracks operating voltage In the following we list some other possibilities Problem The low side car jerks in digital mode particularly at low speeds Check ...

Страница 22: ...uns den Artikel zur Kontrolle bzw Reparatur bitte erst nach Rücksprache zu Wird nach Überprüfung desArtikels ein Herstell oder Materialfeh ler festgestellt wird er kostenlos instand gesetzt oder ausgetauscht Von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen sind Beschädigungen desArtikels so wie Folgeschäden die durch unsachgemäße Behand lung Nichtbeachten der Bedienungsanleitung nicht bestimmungs...

Отзывы: