background image

PrtCode:66250070.doc

28/10/2005

Rev.1.1

PROGRAMMING (SEE ALSO THE RELEVANT FLOW CHART)

PROGRAMMAZIONE (VEDI RELATIVO DIAGRAMMA DI FLUSSO)

-

Enter the “MASTER CODE”: first time type six times “1” (111111 factory
preset) and press

“ENTER”

(The red LED will illuminate);

-

Confirm “MASTER CODE” (typing again the same) or type the new one
(4 to 8 digits) then press

“ENTER”

(Melody). Pressing twice the

“ENTER”

button without changing the “MASTER CODE”, will exit from

the programming;

-

Enter the code (4 to 8 digits) to enable “RELAY 1” or leave the existing
code then press

“ENTER”

(Melody);

-

Enter the “RELAY 1” operation time (2 digits 01 to 99 I.E. 05=5
seconds, 00= remain open time) or leave the existing time then press

“ENTER”

(Melody);

-

Enter the code (4 to 8 digits) to enable “RELAY 2” or leave the existing
code then press

“ENTER”

(Melody);

-

Enter the “RELAY 2” operation time (2 digits 01 to 99 I.E. 05=5
seconds, 00= remain open time) or leave the existing time then press

“ENTER”

(Melody);

-

Enter the code (4 to 8 digits) to enable “RELAY 3” or leave the existing
code then press

“ENTER”

(Melody);

-

Enter the “RELAY 3” operation time (2 digits 01 to 99 I.E. 05=5
seconds, 00= remain open time) or leave the existing time then press

“ENTER”

(Melody);

-

The system is ready to use (the red LED will be off).

Programming Notes

-

After the confirmation of an entered data by pressing the

“ENTER”

button, by pressing twice the same button you can exit from the
programming.

- Digitare il “MASTER CODE”: 6 volte “1” (111111 impostazione di

fabbrica) e premere

“ENTER”

(il LED rosso si accende);

- Confermare il “MASTER CODE” (digitandolo nuovamente) o digitarne

uno nuovo (da 4 ad 8 cifre) quindi premere

“ENTER”

(segnale

acustico). Premendo due volte

“ENTER”

senza modificare il “MASTER

CODE” si esce dalla programmazione;

- Digitare il codice di attivazione (da 4 ad 8 cifre) del “RELÈ 1” quindi

premere

“ENTER”

(segnale acustico);

- Digitare il tempo di funzionamento del “RELÈ 1” (2 cifre da 01 a 99

Es.05=5 secondi 00=Commutazione di stato) quindi premere

“ENTER”

(segnale acustico);

- Digitare il codice di attivazione (da 4 ad 8 cifre) del “RELÈ 2” quindi

premere

“ENTER”

(segnale acustico);

- Digitare il tempo di funzionamento del “RELÈ 2” quindi premere

“ENTER”

(segnale acustico);

- Digitare il codice di attivazione (da 4 ad 8 cifre) del “RELÈ 3” quindi

premere

“ENTER”

(segnale acustico);

- Digitare il tempo di funzionamento del “RELÈ 3” quindi premere

“ENTER”

(segnale acustico);

- Il sistema è pronto all’uso (il LED rosso si spegne).

Note di Programmazione

- Dopo aver confermato l’inserimento di un dato premendo il tasto

“ENTER”

, premendolo nuovamente per due volte consecutive, si esce

dalla programmazione.

RETURN SYSTEM TO PRESET MASTER FACTORY CODE

-

Turn off power to code lock;

-

Keep

“ENTER”

button pressed while turning back on the power;

-

Release

“ENTER”

button;

-

The master code is now set at

“111111”

(six times one).

RIPORTARE L’UNITÀ ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA

- Togliere l’alimentazione alla tastiera;
- Tenendo premuto il tasto

“ENTER”

, dare nuovamente alimentazione;

- Rilasciare il tasto

“ENTER”

;

- Il codice master è nuovamente impostato a

“111111”

(sei volte uno).

CODELOCK UNIT PROGRAMMING FLOW-CHART

FLOW-CHART DI PROGRAMMAZIONE TASTIERA DIGITALE

OPERATION

FUNZIONAMENTO

-

Type in the programmed code and press

“ENTER”

;

-

If the code is right, the green LED will illuminate (about 2s) and the relay
relevant to the code will operate for the programmed time;

-

If a wrong code is

“ENTER”

ed, a continuous melody will sound for 4 or

more seconds, according to the number of mistakes;

-

To switch off any relay while operating, type in the relevant code then
press the

“CLEAR”

button;

Operation Notes

-

To operate relays together, set the same code for each relay;

-

If a wrong code is entered, the system will lock out for 5 seconds which
will increase each time a wrong code is entered. The system will
operate only when the correct code is entered.

- Digitare il codice segreto e premere

“ENTER”

;

- Se il codice è corretto, il LED verde si accende (2s circa) ed il relé

relativo al codice si attiva per il tempo programmato;

- Se il codice è errato, una melodia lo segnala per 4 secondi o più in base

al numero di digitazioni errate;

- Per disattivare uno dei relé mentre è in funzione, digitare il relativo

codice quindi premere il tasto

“CLEAR”

.

Note di Funzionamento

- Per far funzionare i relé contemporaneamente, impostare lo stesso

codice d’attivazione per ciascun relé.

- Se viene digitato un codice errato, l’unità si blocca per 5 secondi: il

tempo di blocco aumenta in base al numero di errati inserimenti. L’unità
funzionerà solo digitando un codice corretto.

Содержание DK4K-1S

Страница 1: ...and then make the connections as shown on the installation diagrams Check the connections and secure the wires into the terminals Replace the terminal covers and fix them using the relevant screws Whe...

Страница 2: ...INSTALLING OUTDOOR STATION INSTALLAZIONE POSTO ESTERNO Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Страница 3: ...1 Appoggiare la scatola da incasso alla parete ci devono essere 165 170cm tra la parte alta della scatola e il terreno come mostrato in fig 1 e prendere i riferimenti per i fori di fissaggio tenendo c...

Страница 4: ...ntries Support Only UK Support VIDEX ELECTRONICS S p A VIDEX LTD Via del lavoro 1 63020 MONTEGIBERTO AP ITALY Phone 39 0734 631669 Fax 39 0734 632475 www videx it e mail info videx it Unit 5 7 Chillin...

Страница 5: ...t is necessary to install only original VIDEX equipment strictly keeping to the items indicated on each schematic and follow these General Directions for Installation The system must be installed acco...

Страница 6: ...ER segnale acustico Digitare il codice di attivazione da 4 ad 8 cifre del REL 3 quindi premere ENTER segnale acustico Digitare il tempo di funzionamento del REL 3 quindi premere ENTER segnale acustico...

Страница 7: ...ngresso attivo basso SW1 Comando d abilitazione del rel 1 ingresso attivo basso NC3 Rel 3 contatto normalmente chiuso NO3 Rel 3 contatto normalmente aperto C3 Rel 3 contatto comune NC2 Rel 2 contatto...

Страница 8: ...Fax 39 0734 632475 VIDEX Security LTD www videx security com Tech Line 0191 224 3174 Fax 0191 224 1559 The product is CE marked demonstrating its conformity and is for distribution within all member...

Отзывы: